summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/pl/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/pl/pl.po')
-rw-r--r--help/pl/pl.po81
1 files changed, 40 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 2568f87..1806f82 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -142,18 +142,18 @@ msgstr "Kadrowanie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
msgid ""
-"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
msgstr ""
-"Funkcja kadrowania programu <app>Proste skanowanie</app> umożliwia użycie "
-"tylko części zeskanowanego obrazu. Można włączyć kadrowanie przed lub po "
-"zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić wymiary kadrowanej części. Po "
-"włączeniu kadrowania pojawia się maska nad bieżącą stroną, a nieużywany "
-"obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc jednego z tych sposobów:"
+"Funkcja kadrowania umożliwia użycie tylko części zeskanowanego obrazu. Można "
+"włączyć kadrowanie przed lub po zeskanowaniu strony, i zawsze można zmienić "
+"wymiary kadrowanej części. Po włączeniu kadrowania pojawia się maska nad "
+"bieżącą stroną, a nieużywany obszar jest szary. Można to zrobić za pomoc "
+"jednego z tych sposobów:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
@@ -365,13 +365,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Proste skanowanie"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+"Scanner Manual"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/> Skaner "
+"dokumentów"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -417,23 +421,19 @@ msgstr "Drukowanie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
msgid ""
-"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia drukowanie zeskanowanego dokumentu "
-"bezpośrednio z programu, bez potrzeby zapisywania. Dzięki temu program "
-"<app>Proste skanowanie</app> jest bardzo przydatny do tworzenia kopii "
-"dokumentów i zdjęć."
+"Można wydrukować zeskanowany dokument bezpośrednio, bez potrzeby "
+"zapisywania. Jest to przydatne do tworzenia kopii dokumentów i zdjęć."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Drukowanie dokumentu"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Otworzy to okno„Wydruk”."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -508,12 +508,11 @@ msgstr "Obracanie strony"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
msgid ""
-"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"<app>Proste skanowanie</app> umożliwia obrócenie strony przed lub po jej "
-"zeskanowaniu. Obecnie są cztery sposoby obracania:"
+"Można obrócić stronę przed lub po jej zeskanowaniu. Obecnie są cztery "
+"sposoby obracania:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -750,14 +749,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will "
-"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
"Lokalne skanery są automatycznie wykrywane podczas każdego uruchomienia "
-"programu <app>Proste skanowanie</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest "
-"skaner przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania "
+"<app>Skanera dokumentów</app> i za każdym razem, gdy podłączany jest skaner "
+"przez USB. Jeśli połączono ze skanerem przez sieć w czasie działania "
"programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner."
#. (itstool) path: info/title
@@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Otwórz program <app>Proste skanowanie</app>."
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Otwórz <app>Skaner dokumentów</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18