summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/sk/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/sk/sk.po')
-rw-r--r--help/sk/sk.po88
1 files changed, 51 insertions, 37 deletions
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index 56b8e05..25264a9 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-10 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -85,6 +85,8 @@ msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
msgstr ""
+"Ak váš skener obsahuje automatický podávač dokumentov (ADF), môžete skenovať "
+"všetky stránky z podávača jedným z týchto spôsobov:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:17
@@ -118,12 +120,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:35
msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na šípku napravo od tlačidla „Skenovať“."
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:38
msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte „Všetky stránky z podávača“."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -193,12 +195,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
msgid "Use a Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Použitím pravého tlačidla"
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:20
msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
msgstr ""
+"Kliknite pravým tlačidlom kdekoľvek v oblasti obrázku a vyberte „Orezanie“."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:21
@@ -212,11 +215,13 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:30
msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
msgstr ""
+"Kliknite a podržte rámec, potom ho premiestnite do požadovanej pozície."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:28
msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"Prejdite do ponuky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Orezanie</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:29
@@ -228,12 +233,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:34
msgid "Use the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Použitím panela nástrojov"
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:35
msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na tlačidlo „<gui>Orezanie</gui>“ v paneli nástrojov."
#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:36
@@ -246,12 +251,12 @@ msgstr ""
#: C/crop.page:38
msgid ""
"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
+msgstr "Pretiahnutím okrajov rámca nastavíte požadované rozmery a pozíciu."
#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:42
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
-msgstr ""
+msgstr "Na každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce orezanie."
#. (itstool) path: page/title
#: C/dpi.page:9
@@ -273,60 +278,62 @@ msgid ""
"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
+"Dostupné rozlíšenia skenovania pre oba typy dokumentov (text a fotografia) "
+"sú rovnaké a sú vypísané v nasledujúcej tabuľke:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:23
msgid "<em>Text Resolution</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Rozlíšenie textu</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:24
msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Rozlíšenie fotografie</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:27
#: C/dpi.page:28
msgid "75 dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "75 dpi (koncept)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:31
msgid "150 dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "150 dpi (predvolené)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:32
msgid "150 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "150 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:35
msgid "300 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "300 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:36
msgid "300 dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "300 dpi (predvolené)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:39
#: C/dpi.page:40
msgid "600 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "600 dpi"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:43
#: C/dpi.page:44
msgid "1200 dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "1200 dpi (vysoké rozlíšenie)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/dpi.page:47
#: C/dpi.page:48
msgid "2400 dpi"
-msgstr ""
+msgstr "2400 dpi"
#. (itstool) path: note/p
#: C/dpi.page:52
@@ -335,6 +342,9 @@ msgid ""
"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
+"<gui><em>Textové</em></gui> dokumenty sú vždy skenované čierno bielo, zatiaľ "
+"čo <gui><em>fotografické</em></gui> dokumenty sú vždy skenované vo farbe, v "
+"každom rozlíšení!"
#. (itstool) path: page/title
#: C/email.page:9
@@ -394,11 +404,15 @@ msgid ""
"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
"or photos."
msgstr ""
+"Aplikácia <app>Jednoduché skenovanie</app> umožňuje tlač skenovaného "
+"dokumentu priamo prostredníctvom svojho rozhrania, bez nutnosti uloženia "
+"dokumentu. Táto funkcia vytvára z aplikácie <app>Jednoduché skenovanie</app> "
+"veľmi pohodlný nástroj na tvorbu kópií dokumentov a fotografií."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:17
msgid "To Print a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Na vytlačenie dokumentu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:19
@@ -456,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
msgid "Rotating a Page"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie stránky"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
@@ -509,47 +523,47 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:34
msgid "Use Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie skratiek"
#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:36
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte jednu z nasledovných klávesových skratiek:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:39
msgid "<em>Command</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Príkaz</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:40
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Klávesová skratka</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:43
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie doľava"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:44
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
-msgstr ""
+msgstr "<key>[</key> (ľavá hranatá zátvorka)"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:47
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Otočenie doprava"
#. (itstool) path: td/p
#: C/rotate.page:48
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
-msgstr ""
+msgstr "<key>]</key> (pravá hranatá zátvorka)"
#. (itstool) path: note/p
#: C/rotate.page:54
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Pre každú novú skenovanú stránku sa použije predchádzajúce otočenie."
#. (itstool) path: page/title
#: C/save.page:9
@@ -573,17 +587,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:23
msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte tlačidlo „Uložiť“."
#. (itstool) path: table/title
#: C/save.page:29
msgid "Supported File Types"
-msgstr ""
+msgstr "Podporované typy súborov"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:31
msgid "<em>Type</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Typ</em>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:32
@@ -593,7 +607,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:35
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:36
@@ -643,7 +657,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:61
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#. (itstool) path: td/p
#: C/save.page:62
@@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "Pre skenovanie dokumentu z vášho skenera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:16
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
-msgstr ""
+msgstr "Pripojte skener k vášmu počítaču a zapnite ho ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17