summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po205
1 files changed, 105 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index acc1237..c2eca59 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 12:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-26 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1571
msgid "Simple Scan"
msgstr "Scansion Semplice"
@@ -177,29 +176,29 @@ msgstr "scanner"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:831
msgid "Single _Page"
msgstr "_Pagjine singule"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:840
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Dutis lis pagjinis dal cjariadôr"
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:849
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Pagjinis _multiplis dal plan di scansion"
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:864
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:874
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "_Ferme la scansion"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:978 src/app-window.vala:1601
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Torne ordene lis pagjinis"
@@ -285,91 +284,97 @@ msgstr "Le_gal"
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
-#. Radio button for cropping to custom page size
+#. Radio button for cropping page to A3
#: src/app-window.ui:397
+#| msgid "A_4"
+msgid "A_3"
+msgstr "A_3"
+
+#. Radio button for cropping to custom page size
+#: src/app-window.ui:408
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizât"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:415
+#: src/app-window.ui:426
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Volte rifiladure"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:428
+#: src/app-window.ui:439
msgid "Move Left"
msgstr "Sposte a çampe"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:437
+#: src/app-window.ui:448
msgid "Move Right"
msgstr "Sposte a drete"
#. Label on help menu
-#: src/app-window.ui:474
+#: src/app-window.ui:485
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
#. Help|Contents menu
-#: src/app-window.ui:482
+#: src/app-window.ui:493
msgid "_Contents"
msgstr "_Contignûts"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
+#: src/app-window.ui:531 src/app-window.ui:731
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
+#: src/app-window.ui:533 src/app-window.ui:727
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
+#: src/app-window.ui:549 src/app-window.ui:798
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salve il document suntun file"
-#: src/app-window.ui:540
+#: src/app-window.ui:551
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
+#: src/app-window.ui:566 src/app-window.ui:711
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ferme la scansion atuâl"
-#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
+#: src/app-window.ui:567 src/app-window.ui:708
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:611
+#: src/app-window.ui:622
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Daûr a cirî scansionadôrs…"
-#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:1391
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:246
+#: src/app-window.vala:248
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a “%s”"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
+#: src/app-window.vala:268 src/app-window.vala:586
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pront pe scansion"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:275
msgid "Additional software needed"
msgstr "Software adizionâl necessari"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:277
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -378,150 +383,150 @@ msgstr ""
"pal scansionadôr."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:281
+#: src/app-window.vala:283
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:283
+#: src/app-window.vala:285
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:298
+#: src/app-window.vala:300
msgid "Save As…"
msgstr "Salve come…"
-#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:473 src/app-window.vala:554
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:304 src/app-window.vala:555
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:310
+#: src/app-window.vala:312
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scansionât.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:316
+#: src/app-window.vala:318
msgid "Image Files"
msgstr "File imagjin"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:326
+#: src/app-window.vala:328
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:335
+#: src/app-window.vala:337
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document a plui pagjinis)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:341
+#: src/app-window.vala:343
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimût)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:347
+#: src/app-window.vala:349
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (cence pierditis)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:354
+#: src/app-window.vala:356
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimût)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:364
+#: src/app-window.vala:366
msgid "File format:"
msgstr "formât file:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:376
+#: src/app-window.vala:378
msgid "Compression:"
msgstr "Compression:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:472
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Vuelistu sostituîlu?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:473
+#: src/app-window.vala:475
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
-#: src/app-window.vala:512
+#: src/app-window.vala:514
msgid "Saving"
msgstr "Daûr a salvâ"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:527
+#: src/app-window.vala:529
msgid "Failed to save file"
msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:552
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se no si salve, lis modifichis a laran pierdudis par simpri."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:591
+#: src/app-window.vala:593
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvâ il document atuâl?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:593
+#: src/app-window.vala:595
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarte modifichis"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:692
+#: src/app-window.vala:694
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:800
+#: src/app-window.vala:804
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin pe anteprime"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:812
+#: src/app-window.vala:816
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impussibil vierzi la aplicazion pe anteprime de imagjin"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:990
+#: src/app-window.vala:1001
msgid "Combine sides"
msgstr "Cumbine bandis"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1000
+#: src/app-window.vala:1011
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Cumbine bandis (inviers)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Reverse"
msgstr "Inviers"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1020
+#: src/app-window.vala:1031
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Lasse no modificât"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1250
+#: src/app-window.vala:1261
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1271
+#: src/app-window.vala:1282
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -551,36 +556,36 @@ msgstr ""
"cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1274
+#: src/app-window.vala:1285
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Informazions su Scansion Semplice"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1288
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Sempliç strument par scansionâ documents"
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1297
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1308
+#: src/app-window.vala:1319
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvâ il document prime di jessî?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1310
+#: src/app-window.vala:1321
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Jes cence salvâ"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1357
+#: src/app-window.vala:1368
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1359
+#: src/app-window.vala:1370
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -589,12 +594,12 @@ msgstr ""
"brother.com\">sît web de Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1363
+#: src/app-window.vala:1374
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1365
+#: src/app-window.vala:1376
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -603,17 +608,17 @@ msgstr ""
"com/support\">sît web de Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1369
+#: src/app-window.vala:1380
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1385
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1376
+#: src/app-window.vala:1387
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -622,38 +627,38 @@ msgstr ""
"epson.com\">sît web de Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1380
+#: src/app-window.vala:1391
msgid "Install drivers"
msgstr "Instale driver"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1411
+#: src/app-window.vala:1422
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "Une volte instalât si scugne tornâ a inviâ Scansion Semplice."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1434
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Daûr a instalâ i driver…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1431
+#: src/app-window.vala:1442
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Driver instalâts cun sucès!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1441
+#: src/app-window.vala:1452
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver (codiç di erôr %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1447
+#: src/app-window.vala:1458
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1454
+#: src/app-window.vala:1465
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -661,60 +666,60 @@ msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591
+#: src/app-window.vala:1579 src/app-window.vala:1602
#: src/preferences-dialog.ui:53
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/app-window.vala:1572
+#: src/app-window.vala:1583
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1584
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1585
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1586
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1600
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1610
msgid "Start Again…"
msgstr "Torne tache…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1627
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1623
+#: src/app-window.vala:1634
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1633
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1649
+#: src/app-window.vala:1660
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1814
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -929,42 +934,42 @@ msgstr "Cualitât"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/preferences-dialog.vala:116
+#: src/preferences-dialog.vala:118
msgid "Darker"
msgstr "Plui scûr"
-#: src/preferences-dialog.vala:118
+#: src/preferences-dialog.vala:120
msgid "Lighter"
msgstr "Plui clâr"
-#: src/preferences-dialog.vala:126
+#: src/preferences-dialog.vala:128
msgid "Less"
msgstr "Mancul"
-#: src/preferences-dialog.vala:128
+#: src/preferences-dialog.vala:130
msgid "More"
msgstr "Plui"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:442
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppo (predefinît)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:445
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppo (stampon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:448
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppo (alte risoluzion)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:449
+#: src/preferences-dialog.vala:451
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppo"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impussibil tacâ la scansion"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
+#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1347
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erôr tal comunicâ cul scansionadôr"