summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po46
1 files changed, 30 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5d20c9c..31d5bb3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 11:41+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 09:10+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-20 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-27 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -413,29 +413,33 @@ msgid ""
"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
"formats."
msgstr ""
+"דרך פשוטה ביותר לסריקת מסמכים ותמונות. ניתן לגזור את החלקים שאינם נחוצים "
+"בתמונה ולהטות אם היא בכיוון הלא נכון. ניתן להדפיס את הסריקות שלך, לייצא אותן "
+"ל־PDF או לשמור אותן במגוון רחב של תסדירי תמונה."
#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
+"סריקה פשוטה משתמשת בסביבת העבודה SANE לטובת תמיכה ברוב הסורקים הזמינים."
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.vala:840
+#: ../src/scanner.vala:841
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "אין סורקים זמינים. נא לחבר סורק."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.vala:870
+#: ../src/scanner.vala:871
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "לא ניתן להתחבר לסורק"
#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.vala:1222
+#: ../src/scanner.vala:1223
msgid "Unable to start scan"
msgstr "לא ניתן להתחיל בסריקה"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332
+#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתקשרות עם הסורק"
@@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "נדרשות תכניות נוספות"
#. Instructions to install driver software
#: ../src/ui.vala:383
msgid "You need to install driver software for your scanner."
-msgstr ""
+msgstr "עליך להתקין את מנהל ההתקן של הסורק שלך."
#. Save dialog: Dialog title
#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1834
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "לצאת ללא שמירה"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1580
msgid "You appear to have a Brother scanner."
-msgstr ""
+msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
#: ../src/ui.vala:1582
@@ -673,11 +677,13 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
"href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>."
msgstr ""
+"מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://support.brother.com\">אתר של "
+"Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1586
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
-msgstr ""
+msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
#: ../src/ui.vala:1588
@@ -685,22 +691,24 @@ msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
"href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>."
msgstr ""
+"מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://samsung.com/support\">אתר של "
+"Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1592
msgid "You appear to have an HP scanner."
-msgstr ""
+msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
#: ../src/ui.vala:1597
msgid "You appear to have an Epson scanner."
-msgstr ""
+msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
#: ../src/ui.vala:1599
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a "
-"href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>."
+"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>."
msgstr ""
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
@@ -711,7 +719,7 @@ msgstr "התקנת מנהלי התקן"
#. Message in driver install dialog
#: ../src/ui.vala:1634
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr ""
+msgstr "לאחר ההתקנה יהיה עליך להפעיל מחדש את סריקה פשוטה."
#. Label shown while installing drivers
#: ../src/ui.vala:1646
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "התקנת מנהלי ההתקן נכשלה."
#: ../src/ui.vala:1677
#, c-format
msgid "You need to install the %s package(s)."
-msgstr ""
+msgstr "יהיה עליך להתקין את החבילה/ות %s."
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
#: ../src/ui.vala:1775
@@ -800,7 +808,7 @@ msgstr "ב_חירה בסורק אחר"
#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
#: ../src/ui.vala:1882
msgid "_Install Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "הת_קנת מנהלי התקן"
#. Combo box value for automatic paper size
#: ../src/ui.vala:1888
@@ -962,3 +970,9 @@ msgstr "נשמר העמוד %d מתוך %d"
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
#~ msgstr "The direction of the scanner across the scanned page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drivers for this are available on the <a "
+#~ "href=\"http://support.epsom.com\">Epson website</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "מנהלי ההתקן זמינים ב<a href=\"http://support.epsom.com\">אתר של Epson</a>."