summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po84
1 files changed, 48 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 584506c..df71f17 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 17:31+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Kentaro Kazuhama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 06:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-21 06:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "写真"
#. Title of dialog to reorder pages
#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1181 ../src/ui.vala:1694
msgid "Reorder Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ページを再整列"
#. Label on email menu item
#: ../data/simple-scan.ui.h:30
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "切り抜きを回転(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "左へ移動"
#. Menu item to move the selected page to the right
#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "右へ移動"
#. Label on help menu
#: ../data/simple-scan.ui.h:62
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "10mm単位での紙の幅"
msgid ""
"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
-msgstr ""
+msgstr "10mm単位の用紙の幅 (または自動用紙検知の場合は 0)"
#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "スキャンに失敗しました"
#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
#: ../src/simple-scan.vala:316
msgid "Scanned Document"
-msgstr ""
+msgstr "スキャン済みドキュメント"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/simple-scan.vala:543
@@ -485,32 +485,32 @@ msgstr "保存(_S)"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
#: ../src/ui.vala:521
msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "画像ファイル"
#. Save dialog: Filter name to show all files
#: ../src/ui.vala:527
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのファイル"
#.
#: ../src/ui.vala:532
msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルタイプの選択(_T)"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
#: ../src/ui.vala:546
msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (複数ページ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
#: ../src/ui.vala:552
msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG (圧縮済み)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
#: ../src/ui.vala:558
msgid "PNG (lossless)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG (ロスレス)"
#. Title of error dialog when save failed
#: ../src/ui.vala:647
@@ -520,17 +520,17 @@ msgstr "ファイルの保存に失敗しました"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.vala:670
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "保存しない場合、変更点は失われます。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.vala:706
msgid "Save current document?"
-msgstr ""
+msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
#: ../src/ui.vala:708
msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "変更を破棄"
#. Error message display when unable to save image for preview
#: ../src/ui.vala:990
@@ -540,17 +540,17 @@ msgstr "プレビュー用の画像を保存できません"
#. Error message display when unable to preview image
#: ../src/ui.vala:1002
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr ""
+msgstr "画像プレビューアプリケーションを開けませんでした"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
#: ../src/ui.vala:1204
msgid "Combine sides"
-msgstr ""
+msgstr "面を結合"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
#: ../src/ui.vala:1214
msgid "Combine sides (reverse)"
-msgstr ""
+msgstr "面を結合(逆順)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
#: ../src/ui.vala:1224
@@ -560,12 +560,12 @@ msgstr ""
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
#: ../src/ui.vala:1234
msgid "Keep unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "無変更を維持"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/ui.vala:1449
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプファイルを開くことができません"
#. The license this software is under (GPL3+)
#: ../src/ui.vala:1470
@@ -583,6 +583,18 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
#: ../src/ui.vala:1473
@@ -612,52 +624,52 @@ msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.vala:1507
msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "終了する前にドキュメントを保存しますか?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
#: ../src/ui.vala:1509
msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "保存せずに終了"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
#: ../src/ui.vala:1633
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (標準)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
#: ../src/ui.vala:1636
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (ドラフト)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
#: ../src/ui.vala:1639
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (高解像度)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
#: ../src/ui.vala:1642
#, c-format
msgid "%d dpi"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi"
#: ../src/ui.vala:1688
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "新しいドキュメント"
#: ../src/ui.vala:1693
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
#: ../src/ui.vala:1697
msgid "Email..."
-msgstr ""
+msgstr "メール..."
#: ../src/ui.vala:1698
msgid "Print..."
-msgstr ""
+msgstr "印刷..."
#: ../src/ui.vala:1706
msgid "Help"
@@ -665,11 +677,11 @@ msgstr "ヘルプ"
#: ../src/ui.vala:1707
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "このプログラムについて"
#: ../src/ui.vala:1708
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
#: ../src/ui.vala:1748
@@ -679,7 +691,7 @@ msgstr "スキャナを変更(_S)"
#. Combo box value for automatic paper size
#: ../src/ui.vala:1754
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
#: ../src/ui.vala:1804
msgid "Darker"