summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po228
1 files changed, 156 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb52b85..6b426f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 19:15GMT\n"
"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@SoftHome.net>\n"
"Language-Team: Castellano <es@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,8 @@ msgid "rename fax page"
msgstr "renombrar página de fax"
#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
+#, fuzzy
+msgid "insert PS-file into fax"
msgstr "insertar archivo-ps dentro de fax"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
@@ -511,7 +512,7 @@ msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Omitir nombres de archivos existentes"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
-msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
msgstr ""
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
@@ -519,7 +520,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr ""
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
+#, fuzzy
+msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
msgstr "Guardar 16bit pnm en formato ascii"
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
@@ -543,8 +545,9 @@ msgstr "Usar mapa de colores privado"
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Automejorar gamma"
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Preselect scanarea"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Preselect scan area"
msgstr "Preseleccionar área de escaneado"
#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
@@ -568,10 +571,6 @@ msgstr "Escaneando dispositivos"
msgid "Available devices:"
msgstr "Dispositivos disponibles:"
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "Opciones de XSane"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -904,53 +903,72 @@ msgstr "Comando:"
msgid "Copy number option:"
msgstr "Copiar opción número:"
+#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Scan resolution:"
+msgstr "Establecer resolución de escaneo"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "lineart [dpi]"
msgstr "Resolución de línea de arte (ppp):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "grayscale [dpi]"
msgstr "Resolución de tonos de gris (ppp):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Resolución de color (ppp):"
+msgid "color [dpi]"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
+msgid "Paper geometrie:"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
-msgid "Width"
+#, fuzzy
+msgid "width"
msgstr "Anchura"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
-msgid "Height"
+#, fuzzy
+msgid "height"
msgstr "Altura"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
-msgid "Left offset"
+#, fuzzy
+msgid "left offset"
msgstr "Desplazamiento a izquierda"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
-msgid "Bottom offset"
+#, fuzzy
+msgid "bottom offset"
msgstr "Desplazamiento hacia abajo"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
+#, fuzzy
+msgid "Printer gamma:"
+msgstr "Gamma rojo de impresora:"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Valor de gamma de impresora:"
+#, fuzzy
+msgid "common value"
+msgstr "Valores recientes:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Gamma rojo de impresora:"
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "leer"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Gamma verde de impresora:"
+msgid "green"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Gamma azul de impresora:"
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Desenfoque"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
#, fuzzy
@@ -967,7 +985,7 @@ msgid "Apply black point compensation"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
@@ -1091,8 +1109,24 @@ msgstr "Establecer por defecto para:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Visor (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Desplazamiento a izquierda"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Desplazamiento hacia abajo"
+
#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
@@ -1464,11 +1498,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "Compresión CCITT 1D Huffman"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 3 fax compression"
msgstr "Compresión CCITT Grupo 3 Fax"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 4 fax compression"
msgstr "Compresión CCITT Grupo 4 Fax"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
@@ -1597,8 +1633,9 @@ msgstr "Recibiendo datos %s"
msgid "page"
msgstr "paquete"
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-msgid "Transfering image"
+#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Transferring image"
msgstr "Transfiriendo imagen"
#. PROGRESS_ROTATING_DATA
@@ -1672,9 +1709,10 @@ msgstr ""
"electrónico-<Ctrl-m>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
+#, fuzzy
msgid ""
"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
@@ -2036,14 +2074,16 @@ msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "Explorar para directorio temporal"
#. DESC_JPEG_QUALITY
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
msgstr ""
"Calidad en porcentaje si la imagen es guardada como jpeg ó tiff con "
"compresión jpeg"
#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
+#, fuzzy
+msgid "Compression if image is saved as PNG"
msgstr "Compresión si la imagen es guardada como png"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
@@ -2052,19 +2092,22 @@ msgstr "Medida mínima del contador en el nombre de archivo"
#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
#, fuzzy
-msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 16 bits es guardada como tiff"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
msgstr "Tipo de compresión si la imagen de línea de arte es guardada como tiff"
#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -2095,10 +2138,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr ""
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+#, fuzzy
msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
"Cuando una imagen de 16 bits deba guardarse en formato pnm use el formato "
@@ -2161,7 +2205,8 @@ msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "Seleccionar cómo se muestra un rango"
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+#, fuzzy
+msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr "Valor con el que la resolución de la vista previa es multiplicado"
#. DESC_PREVIEW_GAMMA
@@ -2235,8 +2280,9 @@ msgstr ""
"pipeta"
#. DESC_DOC_VIEWER
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
msgstr ""
"Ingresar comando a ser ejecutado para mostrar archivos de ayuda, ¡debe ser "
"un visualizador html!"
@@ -2245,8 +2291,9 @@ msgstr ""
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "Cambiar valor de gamma cuando el botón de automejora es presionado"
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Select scan area after preview scan has finished"
msgstr ""
"Seleccionar área de escaneo después de que la previsualización ha concluído"
@@ -2342,30 +2389,35 @@ msgstr "puerto a conectar al servidor POP3"
#. DESC_HTML_EMAIL
#, fuzzy
-msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr ""
"El correo electrónico se envía en modo html, coloque la imagen con: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to start OCR program"
msgstr "Ingresar comando para lanzar programa de OCR"
#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
msgstr ""
"Ingresar opción para el programa de OCR para definir archivo de entrada"
#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
msgstr "ngresar opción para el programa de OCR para definir archivo de salida"
#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+#, fuzzy
+msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
msgstr "Definir si el programa de ocr soporta tubería de proceso GUI"
#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"Ingresar opción para el programa de ocr para definir descriptor de archivo "
"de salida en modo GUI"
@@ -2404,7 +2456,8 @@ msgid "Pick black point"
msgstr "Tomar punto negro"
#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
+#, fuzzy
+msgid "Use full scan area"
msgstr "Usar área de escaneo completa"
#. DESC_ZOOM_OUT
@@ -2428,12 +2481,14 @@ msgstr "Deshacer última ampliación"
msgid "Select visible area"
msgstr "Seleccionar area visible"
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoselect scan area"
msgstr "Autoseleccionar área de escaneado"
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-msgid "Autoraise scanarea"
+#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise scan area"
msgstr "Autoseleccionar área de escaneado"
#. DESC_DELETE_IMAGES
@@ -2441,9 +2496,10 @@ msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Borrar cache de imagen de previsualización"
#. DESC_PRESET_AREA
+#, fuzzy
msgid ""
"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
"button)."
msgstr ""
"Área de preset:\n"
@@ -2475,15 +2531,18 @@ msgid "Clone image"
msgstr "Clonar imagen"
#. DESC_ROTATE90
-msgid "Rotate image 90 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degrees"
msgstr "Rotar imagen 90 grados"
#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 180 degrees"
msgstr "Rotar imagen 180 grados"
#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 270 degrees"
msgstr "Rotar imagen 270 grados"
#. DESC_MIRROR_X
@@ -2519,11 +2578,13 @@ msgid "Y-Scale factor"
msgstr "Factor de Escala Y"
#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to width [pixels]"
msgstr "Escalar imagen a ancho [en pixels]"
#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to height [pixels]"
msgstr "Escalar imagen a alto [en pixels]"
#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
@@ -2645,7 +2706,8 @@ msgid "Failed to open"
msgstr "Falló al abrir"
#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
msgstr "No se puede crear un archivo seguro (puede ser que exista un link):"
#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
@@ -2722,8 +2784,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:"
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute OCR command:"
+msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:"
#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
@@ -2783,11 +2846,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "advertencia: la opción no tiene restricciones de valor"
#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+#, fuzzy
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
+"have any problems while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"¡Usted intenta ejecutar XSane como ROOT, es verdaderamente PELIGROSO!\n"
@@ -3046,6 +3110,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
#. HELP_NO_DEVICES
+#, fuzzy
msgid ""
"Possible reasons:\n"
"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
@@ -3053,7 +3118,7 @@ msgid ""
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"Razones posibles:\n"
@@ -3259,7 +3324,8 @@ msgid "E-mail has been sent"
msgstr "El correo electrónico se envió"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
+#, fuzzy
+msgid "Queueing fax"
msgstr "Poniendo el fax en la cola de envío"
#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
@@ -3321,6 +3387,24 @@ msgstr "Sin memoria"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Acceso al recurso fue prohibido"
+#~ msgid "XSane options"
+#~ msgstr "Opciones de XSane"
+
+#~ msgid "Failed to execute ocr command:"
+#~ msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:"
+
+#~ msgid "Color resolution (dpi):"
+#~ msgstr "Resolución de color (ppp):"
+
+#~ msgid "Printer gamma value:"
+#~ msgstr "Valor de gamma de impresora:"
+
+#~ msgid "Printer gamma green:"
+#~ msgstr "Gamma verde de impresora:"
+
+#~ msgid "Printer gamma blue:"
+#~ msgstr "Gamma azul de impresora:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
#~ msgstr "Borrar impresora"