summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/app/i18n/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/i18n/de_DE.po')
-rw-r--r--app/i18n/de_DE.po12177
1 files changed, 12177 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/i18n/de_DE.po b/app/i18n/de_DE.po
new file mode 100644
index 0000000..5c14a02
--- /dev/null
+++ b/app/i18n/de_DE.po
@@ -0,0 +1,12177 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 08:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:54+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+
+#: ../bin/cblock.c:99 ../bin/cblock.c:134 ../bin/cswitchmotor.c:79
+#: ../bin/cswitchmotor.c:139 ../bin/dlayer.c:319 ../bin/compound.c:522
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../bin/cblock.c:100 ../bin/cblock.c:135
+msgid "Script"
+msgstr "Befehlsskript"
+
+#: ../bin/cblock.c:136 ../bin/ctrain.c:171 ../bin/tcurve.c:350
+#: ../bin/tstraigh.c:81 ../bin/cdraw.c:194 ../bin/ctodesgn.c:129
+#: ../bin/ctodesgn.c:130 ../bin/ctodesgn.c:131 ../bin/ctodesgn.c:180
+#: ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:208
+#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:278
+#: ../bin/ctodesgn.c:281 ../bin/ctodesgn.c:284 ../bin/ctodesgn.c:319
+#: ../bin/ctodesgn.c:321 ../bin/ctodesgn.c:339 ../bin/ctodesgn.c:341
+#: ../bin/ctodesgn.c:360 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:381
+#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:421 ../bin/ctodesgn.c:441
+#: ../bin/ctodesgn.c:479 ../bin/ctodesgn.c:498 ../bin/ctodesgn.c:499
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: ../bin/cblock.c:137 ../bin/tease.c:498 ../bin/compound.c:514
+#: ../bin/tcurve.c:342 ../bin/tstraigh.c:77 ../bin/cdraw.c:190
+msgid "End Pt 1: X"
+msgstr "Endpunkt 1: X"
+
+#: ../bin/cblock.c:138 ../bin/tease.c:500 ../bin/compound.c:516
+#: ../bin/tcurve.c:344 ../bin/tstraigh.c:79 ../bin/cdraw.c:191
+msgid "End Pt 2: X"
+msgstr "Endpunkt 2: X"
+
+#: ../bin/cblock.c:163
+msgid "Change Block"
+msgstr "Gleisabschnitt ändern"
+
+#: ../bin/cblock.c:208 ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/compound.c:691
+#, c-format
+msgid "(%d): Layer=%d %s"
+msgstr "(%d): Ebene=%d %s"
+
+#: ../bin/cblock.c:228 ../bin/cblock.c:642
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:20
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
+
+#: ../bin/cblock.c:443 ../bin/cblock.c:462 ../bin/cblock.c:470
+#: ../bin/cblock.c:526 ../bin/cgroup.c:962 ../bin/cgroup.c:1009
+#: ../bin/cgroup.c:1024 ../bin/cgroup.c:1063 ../bin/cgroup.c:1089
+#: ../bin/cgroup.c:1148 ../bin/cgroup.c:1592 ../bin/doption.c:155
+#: ../bin/doption.c:274 ../bin/doption.c:354 ../bin/doption.c:503
+#: ../bin/doption.c:514 ../bin/doption.c:580 ../bin/cundo.c:152
+#: ../bin/cundo.c:156 ../bin/cprint.c:520 ../bin/cprint.c:945
+#: ../bin/cpull.c:499 ../bin/cpull.c:514 ../bin/cpull.c:516 ../bin/cpull.c:518
+#: ../bin/cswitchmotor.c:356 ../bin/cswitchmotor.c:382 ../bin/cturnout.c:2381
+#: ../bin/cturnout.c:2508 ../bin/dbitmap.c:65 ../bin/dbitmap.c:122
+#: ../bin/dbitmap.c:200 ../bin/dbitmap.c:235 ../bin/dcustmgm.c:186
+#: ../bin/dcustmgm.c:192 ../bin/dcustmgm.c:201 ../bin/dcustmgm.c:217
+#: ../bin/dease.c:220 ../bin/dprmfile.c:89 ../bin/dprmfile.c:103
+#: ../bin/dprmfile.c:116 ../bin/dprmfile.c:158 ../bin/dprmfile.c:433
+#: ../bin/macro.c:934 ../bin/macro.c:938 ../bin/macro.c:1015
+#: ../bin/macro.c:1121 ../bin/macro.c:1349 ../bin/macro.c:1365
+#: ../bin/smalldlg.c:91 ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/dlayer.c:200
+#: ../bin/dlayer.c:217 ../bin/dlayer.c:657 ../bin/dlayer.c:662
+#: ../bin/tease.c:1039 ../bin/param.c:1820 ../bin/param.c:1944
+#: ../bin/param.c:1947 ../bin/param.c:2069 ../bin/param.c:2075
+#: ../bin/cselect.c:670 ../bin/cselect.c:767 ../bin/cselect.c:1243
+#: ../bin/csnap.c:578 ../bin/csnap.c:711 ../bin/ctext.c:163
+#: ../bin/ctrain.c:2561 ../bin/misc.c:302 ../bin/misc.c:352 ../bin/misc.c:1689
+#: ../bin/misc.c:1823 ../bin/misc.c:1887 ../bin/misc.c:2446 ../bin/misc.c:2456
+#: ../bin/misc.c:2476 ../bin/misc.c:2479 ../bin/cstruct.c:763
+#: ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:874 ../bin/draw.c:2235
+#: ../bin/fileio.c:609 ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:789
+#: ../bin/fileio.c:791 ../bin/fileio.c:796 ../bin/fileio.c:958
+#: ../bin/dcmpnd.c:387 ../bin/dcmpnd.c:398 ../bin/dcmpnd.c:530
+#: ../bin/cdraw.c:78 ../bin/cdraw.c:870 ../bin/cnote.c:96
+#: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1040 ../bin/ctodesgn.c:1090
+#: ../bin/ctodesgn.c:1203 ../bin/ctodesgn.c:1505 ../bin/dcar.c:3530
+#: ../bin/dcar.c:3714 ../bin/dcar.c:3718 ../bin/dcar.c:3722 ../bin/dcar.c:3727
+#: ../bin/dcar.c:4041 ../bin/dcar.c:4152 ../bin/dcar.c:4530 ../bin/misc2.c:411
+#: ../bin/track.c:1311 ../wlib/gtklib/wpref.c:126 ../wlib/gtklib/psprint.c:971
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:982 ../wlib/gtklib/psprint.c:995
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1281 ../wlib/gtklib/psprint.c:1287
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1309 ../wlib/gtklib/psprint.c:1315
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1476 ../wlib/gtklib/psprint.c:1499
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:523
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../bin/cblock.c:470
+msgid "Block is discontigious!"
+msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!"
+
+#: ../bin/cblock.c:475 ../bin/cblock.c:526 ../bin/cblock.c:643
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:17
+msgid "Create Block"
+msgstr "Gleisabschnitt erstellen"
+
+#: ../bin/cblock.c:508
+msgid "Non track object skipped!"
+msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!"
+
+#: ../bin/cblock.c:512
+msgid "Selected Track is already in a block, skipped!"
+msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist. "
+
+#: ../bin/cblock.c:555 ../bin/cblock.c:587
+msgid "Select a track"
+msgstr "Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cblock.c:564 ../bin/cblock.c:595
+msgid "Not a block!"
+msgstr "Kein Block!"
+
+#: ../bin/cblock.c:600
+#, c-format
+msgid "Really delete block %s?"
+msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?"
+
+#: ../bin/cblock.c:600 ../bin/cgroup.c:968 ../bin/cswitchmotor.c:471
+#: ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/ctrain.c:2056
+#: ../bin/misc.c:1030 ../bin/misc.c:1035 ../bin/misc.c:1100 ../bin/cdraw.c:82
+#: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 ../bin/dcar.c:3666
+#: ../bin/dcar.c:3744 ../bin/dcar.c:3828 ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:4177
+#: ../bin/dcar.c:4592 ../bin/track.c:1313 ../bin/track.c:1410
+#: ../bin/track.c:1424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../bin/cblock.c:600 ../bin/cgroup.c:968 ../bin/cswitchmotor.c:471
+#: ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/ctrain.c:2056 ../bin/misc.c:1030
+#: ../bin/misc.c:1035 ../bin/misc.c:1100 ../bin/cdraw.c:82
+#: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 ../bin/dcar.c:3666
+#: ../bin/dcar.c:3744 ../bin/dcar.c:3828 ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:4177
+#: ../bin/dcar.c:4592 ../bin/track.c:1313 ../bin/track.c:1410
+#: ../bin/track.c:1424
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../bin/cblock.c:601 ../bin/cblock.c:645
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:18
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Gleisabschnitt löschen"
+
+#: ../bin/cblock.c:642
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocks"
+
+#: ../bin/cblock.c:644 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:19
+msgid "Edit Block"
+msgstr "Block bearbeiten"
+
+#: ../bin/ccurve.c:102
+msgid "Drag from End-Point in direction of curve"
+msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:105 ../bin/ccurve.c:138
+msgid "Drag from End-Point to Center"
+msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:108 ../bin/ccurve.c:138
+msgid "Drag from Center to End-Point"
+msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:111 ../bin/ccurve.c:144
+msgid "Drag to other end of chord"
+msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:128 ../bin/chndldto.c:91
+msgid "Drag to set angle"
+msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern"
+
+#: ../bin/ccurve.c:156
+#, c-format
+msgid "Angle=%0.3f"
+msgstr "Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/ccurve.c:166
+#, c-format
+msgid "Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:172
+#, c-format
+msgid "Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:202 ../bin/ccurve.c:303 ../bin/drawgeom.c:374
+msgid "Drag on Red arrows to adjust curve"
+msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:259 ../bin/cjoin.c:208 ../bin/cturntbl.c:564
+#: ../bin/cmodify.c:259
+#, c-format
+msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:264 ../bin/drawgeom.c:297 ../bin/cmodify.c:264
+#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:519
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../bin/ccurve.c:282
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:314 ../bin/cstraigh.c:83
+msgid "Create Straight Track"
+msgstr "Erstelle gerades Gleis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:322
+msgid "Create Curved Track"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:388
+msgid "Elevation Difference"
+msgstr "Höhenunterschied"
+
+#: ../bin/ccurve.c:389 ../bin/tcurve.c:347 ../bin/cdraw.c:193
+#: ../bin/ctodesgn.c:459
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../bin/ccurve.c:390 ../bin/tcurve.c:348
+msgid "Turns"
+msgstr "Windungen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:391
+msgid "Angular Separation"
+msgstr "Winkelabstand"
+
+#: ../bin/ccurve.c:392 ../bin/celev.c:45 ../bin/tease.c:508
+#: ../bin/compound.c:518 ../bin/tcurve.c:354 ../bin/tstraigh.c:83
+msgid "Grade"
+msgstr "Steigung"
+
+#: ../bin/ccurve.c:393
+msgid "Vertical Separation"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
+#: ../bin/ccurve.c:395
+msgid "Total Length"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: ../bin/ccurve.c:471
+#, c-format
+msgid "Total Length %s"
+msgstr "Gesamtlänge %s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:510 ../bin/ccurve.c:731 ../bin/tcurve.c:777
+msgid "Helix"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../bin/ccurve.c:524
+msgid "Circle Radius"
+msgstr "Radius des Kreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:529
+msgid "Click on Circle Edge"
+msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:533
+msgid "Click on Circle Center"
+msgstr "Auf Kreismittelpunkt klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:564
+msgid "Drag to Center"
+msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:568
+msgid "Drag to Edge"
+msgstr "Zur Kante ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:589 ../bin/ccurve.c:593
+#, c-format
+msgid "Radius=%s"
+msgstr "Radius=%s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:608
+msgid "Create Helix Track"
+msgstr "Erstelle Gleiswendel"
+
+#: ../bin/ccurve.c:615
+msgid "Create Circle Track"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:671
+msgid "Place circle center"
+msgstr "Setze Kreismittelpunkt"
+
+#: ../bin/ccurve.c:676 ../bin/drawgeom.c:211
+msgid "Drag to set radius"
+msgstr "Radius durch Ziehen festlegen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:686
+msgid "Place circle"
+msgstr "Setze Kreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:711
+msgid "Curve Track"
+msgstr "Gleisbogen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:711
+msgid "Curve Tracks"
+msgstr "Gleise biegen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:712
+msgid "Curve from End-Pt"
+msgstr "Bogen aus Endpunkte"
+
+#: ../bin/ccurve.c:713
+msgid "Curve from Tangent"
+msgstr "Bogen aus Tangente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:714
+msgid "Curve from Center"
+msgstr "Bogen aus Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/ccurve.c:715
+msgid "Curve from Chord"
+msgstr "Bogen aus Sehne"
+
+#: ../bin/ccurve.c:718 ../bin/tcurve.c:617
+msgid "Circle Track"
+msgstr "Gleiskreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:718
+msgid "Circle Tracks"
+msgstr "Gleiskreise"
+
+#: ../bin/ccurve.c:719
+msgid "Fixed Radius Circle"
+msgstr "Kreis mit festem Radius"
+
+#: ../bin/ccurve.c:720
+msgid "Circle from Tangent"
+msgstr "Kreis aus Tangente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:721
+msgid "Circle from Center"
+msgstr "Kreis aus Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/celev.c:44 ../bin/doption.c:215 ../bin/doption.c:216
+#: ../bin/cprofile.c:1355 ../bin/csplit.c:105 ../bin/csplit.c:110
+#: ../bin/dease.c:63
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: ../bin/celev.c:44
+msgid "Defined"
+msgstr "Fest"
+
+#: ../bin/celev.c:44
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
+
+#: ../bin/celev.c:45
+msgid "Computed"
+msgstr "Berechnet"
+
+#: ../bin/celev.c:45
+msgid "Station"
+msgstr "Bahnhof"
+
+#: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1354 ../bin/misc.c:2394
+#: ../bin/dcmpnd.c:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168
+msgid "There are no reachable Defined Elevations"
+msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
+
+#: ../bin/celev.c:204
+msgid "Set Elevation"
+msgstr "Höhe festlegen"
+
+#: ../bin/celev.c:309 ../bin/celev.c:326
+#, c-format
+msgid "Elev = %s"
+msgstr "Höhe = %s"
+
+#: ../bin/celev.c:311 ../bin/celev.c:328
+#, c-format
+msgid "Dist = %s"
+msgstr "Entfernung = %s"
+
+#: ../bin/celev.c:317 ../bin/celev.c:334 ../bin/celev.c:375 ../bin/celev.c:382
+#: ../bin/celev.c:385
+#, c-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: ../bin/celev.c:407 ../bin/celev.c:473
+msgid "Elevation"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../bin/celev.c:407 ../bin/cprofile.c:1255 ../bin/dcustmgm.c:350
+#: ../bin/dpricels.c:155 ../bin/dlayer.c:850 ../bin/cmisc.c:306
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../bin/celev.c:419
+msgid "Select End-Point"
+msgstr "Endpunkt auswählen"
+
+#: ../bin/celev.c:435 ../bin/csplit.c:90 ../bin/csplit.c:153
+msgid "Split Track"
+msgstr "Gleis auftrennen"
+
+#: ../bin/cgroup.c:576
+msgid "Ungroup Object"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../bin/cgroup.c:588
+#, c-format
+msgid "%d objects ungrouped"
+msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst"
+
+#: ../bin/cgroup.c:590
+msgid "No objects ungrouped"
+msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst"
+
+#: ../bin/cgroup.c:599
+msgid "Replace with new group?"
+msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?"
+
+#: ../bin/cgroup.c:604 ../bin/cturnout.c:69 ../bin/dcustmgm.c:45
+#: ../bin/compound.c:521 ../bin/cstruct.c:64 ../bin/dcmpnd.c:444
+#: ../bin/ctodesgn.c:140 ../bin/ctodesgn.c:1764 ../bin/dcar.c:1935
+#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:333
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:502
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../bin/cgroup.c:605 ../bin/cturnout.c:69 ../bin/dcustmgm.c:46
+#: ../bin/ctrain.c:173 ../bin/cstruct.c:64 ../bin/denum.c:177
+#: ../bin/denum.c:178 ../bin/denum.c:181 ../bin/dcmpnd.c:445
+#: ../bin/cmisc.c:306 ../bin/ctodesgn.c:1765 ../bin/ctodesgn.c:1766
+#: ../bin/dcar.c:1951 ../bin/dcar.c:4073 ../bin/dcar.c:4078
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:334
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../bin/cgroup.c:606 ../bin/dcmpnd.c:446
+msgid "#"
+msgstr "Nr."
+
+#: ../bin/cgroup.c:607 ../bin/compound.c:525
+msgid "# Segments"
+msgstr "Anzahl Segmente"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1063
+msgid "No endpts"
+msgstr "Keine Endpunkte"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1148
+msgid "No paths"
+msgstr "Keine Wege"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1482 ../bin/cgroup.c:1536
+msgid "Group Tracks"
+msgstr "Gleise gruppieren"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1592
+msgid "Group Objects"
+msgstr "Objekte gruppieren"
+
+#: ../bin/chndldto.c:68
+msgid "Place frog and drag angle"
+msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen"
+
+#: ../bin/chndldto.c:85
+msgid "frog"
+msgstr "Herzstück"
+
+#: ../bin/chndldto.c:132
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:134
+msgid "Frog angle is too close to 0"
+msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0"
+
+#: ../bin/chndldto.c:137
+msgid "Select point position"
+msgstr "Position des Punktes auswählen"
+
+#: ../bin/chndldto.c:151 ../bin/chndldto.c:176
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../bin/chndldto.c:273
+#, c-format
+msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:277
+msgid "Create Hand Laid Turnout"
+msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche"
+
+#: ../bin/chndldto.c:368
+msgid "HandLaidTurnout"
+msgstr "Selbstbauweiche"
+
+#: ../bin/cjoin.c:164
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s"
+
+#: ../bin/cjoin.c:250
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cjoin.c:346
+#, c-format
+msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f"
+msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz"
+
+#: ../bin/cjoin.c:363
+#, c-format
+msgid "Connecting track is too short by %0.3f"
+msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz"
+
+#: ../bin/cjoin.c:407 ../bin/cjoin.c:857
+msgid "Click on an unselected End-Point"
+msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken"
+
+#: ../bin/cjoin.c:408 ../bin/cjoin.c:858
+msgid "Click on a selected End-Point"
+msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken"
+
+#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863
+msgid "unselected"
+msgstr "nicht ausgewählt"
+
+#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863 ../bin/cprint.c:139
+msgid "selected"
+msgstr "ausgewählt"
+
+#: ../bin/cjoin.c:450
+msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join"
+msgstr ""
+"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - "
+"Verschieben zum Verbinden"
+
+#: ../bin/cjoin.c:481 ../bin/cjoin.c:781 ../bin/cjoin.c:790
+msgid "Select 2nd track"
+msgstr "Zweites Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cjoin.c:508 ../bin/cmisc.c:54 ../bin/track.c:1956
+msgid "First"
+msgstr "Erste"
+
+#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cmisc.c:54 ../bin/track.c:1956
+msgid "Second"
+msgstr "Zweite"
+
+#: ../bin/cjoin.c:604
+msgid "Beyond end of 2nd track"
+msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises"
+
+#: ../bin/cjoin.c:639
+msgid "Beyond end of 1st track"
+msgstr "Außerhalb des ersten Gleises"
+
+#: ../bin/cjoin.c:663
+msgid "First "
+msgstr "Erste "
+
+#: ../bin/cjoin.c:690
+msgid "Second "
+msgstr "Zweite "
+
+#: ../bin/cjoin.c:704 ../bin/track.c:1906
+msgid "Connecting "
+msgstr "Verbinde "
+
+#: ../bin/cjoin.c:793
+msgid "Join Tracks"
+msgstr "Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../bin/cjoin.c:898
+msgid "Join"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../bin/doption.c:99
+msgid "Room Width"
+msgstr "Zimmerbreite"
+
+#: ../bin/doption.c:100
+msgid " Height"
+msgstr " -länge"
+
+#: ../bin/doption.c:101
+msgid "Layout Title"
+msgstr "Gleisplantitel"
+
+#: ../bin/doption.c:102
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../bin/doption.c:103 ../bin/dcustmgm.c:46 ../bin/cselect.c:552
+#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077
+msgid "Scale"
+msgstr "Maßstab"
+
+#: ../bin/doption.c:104
+msgid " Gauge"
+msgstr "Spurweite"
+
+#: ../bin/doption.c:105
+msgid "Min Track Radius"
+msgstr "Mindestgleisradius"
+
+#: ../bin/doption.c:106
+msgid " Max Track Grade"
+msgstr "Maximale Gleissteigung"
+
+#: ../bin/doption.c:155
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Gleisplanoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:213
+msgid "Auto Pan"
+msgstr "Automatischer Ausschnitt"
+
+#: ../bin/doption.c:214 ../bin/doption.c:318 ../bin/cturnout.c:71
+#: ../bin/cstruct.c:66
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
+
+#: ../bin/doption.c:214
+msgid "Dash"
+msgstr "Gestrichelt"
+
+#: ../bin/doption.c:214 ../bin/doption.c:310 ../bin/cprint.c:97
+#: ../bin/cswitchmotor.c:80 ../bin/cswitchmotor.c:140 ../bin/dbench.c:73
+#: ../bin/dease.c:63 ../bin/macro.c:1228 ../bin/cselect.c:1866
+#: ../bin/cselect.c:1870
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/doption.c:215 ../bin/dcmpnd.c:399
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:31
+msgid "Turnouts"
+msgstr "Weichen"
+
+#: ../bin/doption.c:215
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../bin/doption.c:216
+msgid "Outline"
+msgstr "Umriss"
+
+#: ../bin/doption.c:216
+msgid "Solid"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: ../bin/doption.c:217
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../bin/doption.c:217
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Track Descriptions"
+msgstr "Gleisbeschreibungen"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Lengths"
+msgstr "Längen"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "EndPt Elevations"
+msgstr "Endpunkthöhen"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Track Elevations"
+msgstr "Gleishöhen"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Cars"
+msgstr "Wagen"
+
+#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220 ../bin/cturnout.c:69
+#: ../bin/dcustmgm.c:46 ../bin/compound.c:523 ../bin/cstruct.c:64
+#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077
+msgid "Part No"
+msgstr "Teilenr"
+
+#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220
+msgid "Descr"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../bin/doption.c:220
+msgid "Manuf"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../bin/doption.c:221
+msgid "Tracks"
+msgstr "Gleise"
+
+#: ../bin/doption.c:221 ../bin/dcar.c:487
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: ../bin/doption.c:222
+msgid "Live Map"
+msgstr "Dynamische Karte"
+
+#: ../bin/doption.c:223
+msgid "Hide Trains On Hidden Track"
+msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:228
+msgid "Color Layers"
+msgstr "Ebenenfarben"
+
+#: ../bin/doption.c:229
+msgid "Draw Tunnel"
+msgstr "Zeichne Tunnel"
+
+#: ../bin/doption.c:230
+msgid "Draw EndPts"
+msgstr "Zeichne Endpunkte"
+
+#: ../bin/doption.c:231
+msgid "Draw Ties"
+msgstr "Schwellen zeichnen"
+
+#: ../bin/doption.c:232
+msgid "Draw Centers"
+msgstr "Mittelpunkt zeichnen"
+
+#: ../bin/doption.c:233
+msgid "Two Rail Scale"
+msgstr "Maßstab für Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:234
+msgid "Map Scale"
+msgstr "Kartenmaßstab"
+
+#: ../bin/doption.c:237
+msgid "Label Enable"
+msgstr "Beschriftungen zeigen"
+
+#: ../bin/doption.c:238
+msgid "Label Scale"
+msgstr "Maßstab der Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:239
+msgid "Label Font Size"
+msgstr "Grösse für Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:240
+msgid "Hot Bar Labels"
+msgstr "Teilekatalog Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:241
+msgid "Layout Labels"
+msgstr "Anlagenbeschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:242
+msgid "List Labels"
+msgstr "Listenüberschriften"
+
+#: ../bin/doption.c:245
+msgid "Car Labels"
+msgstr "Wagenbeschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:246
+msgid "Train Update Delay"
+msgstr "Aktualisierungsintervalle"
+
+#: ../bin/doption.c:274
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:275
+msgid "Proto"
+msgstr "Vorbild"
+
+#: ../bin/doption.c:276
+msgid "Proto/Manuf"
+msgstr "Vorbild/Hersteller"
+
+#: ../bin/doption.c:277
+msgid "Proto/Manuf/Part Number"
+msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. "
+
+#: ../bin/doption.c:278
+msgid "Proto/Manuf/Partno/Item"
+msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr."
+
+#: ../bin/doption.c:279
+msgid "Manuf/Proto"
+msgstr "Hersteller/Vorbild"
+
+#: ../bin/doption.c:280
+msgid "Manuf/Proto/Part Number"
+msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr."
+
+#: ../bin/doption.c:281
+msgid "Manuf/Proto/Partno/Item"
+msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr."
+
+#: ../bin/doption.c:311 ../bin/cselect.c:1867 ../bin/cselect.c:1871
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../bin/doption.c:312
+msgid "End-Points"
+msgstr "Endpunkte"
+
+#: ../bin/doption.c:315 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:12
+msgid "Describe"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../bin/doption.c:315 ../bin/cselect.c:1853 ../bin/dcar.c:1538
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:13
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../bin/doption.c:320
+msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options"
+msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:320
+msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List"
+msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste"
+
+#: ../bin/doption.c:323
+msgid "Draw Moving Tracks"
+msgstr "Zeichne bewegte Gleise"
+
+#: ../bin/doption.c:324
+msgid "Default Command"
+msgstr "Standardbefehl"
+
+#: ../bin/doption.c:326
+msgid "Hide Selection Window"
+msgstr "Verberge Auswahlfenster"
+
+#: ../bin/doption.c:328
+msgid "Right Click"
+msgstr "Rechte Mausetaste"
+
+#: ../bin/doption.c:354
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:378
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: ../bin/doption.c:378
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrisch"
+
+#: ../bin/doption.c:379
+msgid "Polar"
+msgstr "Polar"
+
+#: ../bin/doption.c:379
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Kartesisch"
+
+#: ../bin/doption.c:380
+msgid "Balloon Help"
+msgstr "Sprechblasen"
+
+#: ../bin/doption.c:381
+msgid "Load Last Layout"
+msgstr "Letzten Gleisplan laden"
+
+#: ../bin/doption.c:381
+msgid "Start New Layout"
+msgstr "Neuen Gleisplan beginnen"
+
+#: ../bin/doption.c:384
+msgid "Angles"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../bin/doption.c:385
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: ../bin/doption.c:387
+msgid "Length Format"
+msgstr "Längenformat"
+
+#: ../bin/doption.c:388
+msgid "Min Track Length"
+msgstr "Mindestgleislänge"
+
+#: ../bin/doption.c:389
+msgid "Connection Distance"
+msgstr "Verbindungs Abstand"
+
+#: ../bin/doption.c:390
+msgid "Connection Angle"
+msgstr "Verbindungs Winkel"
+
+#: ../bin/doption.c:391
+msgid "Turntable Angle"
+msgstr "Drehscheibenwinkel"
+
+#: ../bin/doption.c:392
+msgid "Max Coupling Speed"
+msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit"
+
+#: ../bin/doption.c:394
+msgid "Drag Distance"
+msgstr "Zeichne Entfernung"
+
+#: ../bin/doption.c:395
+msgid "Drag Timeout"
+msgstr "Abriss Zeitverzögerung"
+
+#: ../bin/doption.c:396
+msgid "Min Grid Spacing"
+msgstr "Mindestrasterabstand"
+
+#: ../bin/doption.c:397
+msgid "Check Point"
+msgstr "Sicherungskopie"
+
+#: ../bin/doption.c:398
+msgid "On Program Startup"
+msgstr "Beim Programmstart"
+
+#: ../bin/doption.c:408 ../bin/doption.c:425
+msgid "999.999"
+msgstr "999.999"
+
+#: ../bin/doption.c:409 ../bin/doption.c:426
+msgid "999.99"
+msgstr "999.99"
+
+#: ../bin/doption.c:410 ../bin/doption.c:427
+msgid "999.9"
+msgstr "999.9"
+
+#: ../bin/doption.c:411
+msgid "999 7/8"
+msgstr "999 7/8"
+
+#: ../bin/doption.c:412
+msgid "999 63/64"
+msgstr "999 63/64"
+
+#: ../bin/doption.c:413
+msgid "999' 11.999\""
+msgstr "999' 11.999\""
+
+#: ../bin/doption.c:414
+msgid "999' 11.99\""
+msgstr "999' 11.99\""
+
+#: ../bin/doption.c:415
+msgid "999' 11.9\""
+msgstr "999' 11.9\""
+
+#: ../bin/doption.c:416
+msgid "999' 11 7/8\""
+msgstr "999' 11 7/8\""
+
+#: ../bin/doption.c:417
+msgid "999' 11 63/64\""
+msgstr "999' 11 63/64\""
+
+#: ../bin/doption.c:418
+msgid "999ft 11.999in"
+msgstr "999ft 11.999in"
+
+#: ../bin/doption.c:419
+msgid "999ft 11.99in"
+msgstr "999ft 11.99in"
+
+#: ../bin/doption.c:420
+msgid "999ft 11.9in"
+msgstr "999ft 11.9in"
+
+#: ../bin/doption.c:421
+msgid "999ft 11 7/8in"
+msgstr "999ft 11 7/8in"
+
+#: ../bin/doption.c:422
+msgid "999ft 11 63/64in"
+msgstr "999ft 11 63/64in"
+
+#: ../bin/doption.c:428
+msgid "999.999mm"
+msgstr "999.999mm"
+
+#: ../bin/doption.c:429
+msgid "999.99mm"
+msgstr "999.99mm"
+
+#: ../bin/doption.c:430
+msgid "999.9mm"
+msgstr "999.9mm"
+
+#: ../bin/doption.c:431
+msgid "999.999cm"
+msgstr "999.999cm"
+
+#: ../bin/doption.c:432
+msgid "999.99cm"
+msgstr "999.99cm"
+
+#: ../bin/doption.c:433
+msgid "999.9cm"
+msgstr "999.9cm"
+
+#: ../bin/doption.c:434
+msgid "999.999m"
+msgstr "999.999m"
+
+#: ../bin/doption.c:435
+msgid "999.99m"
+msgstr "999.99m"
+
+#: ../bin/doption.c:436
+msgid "999.9m"
+msgstr "999.9m"
+
+#: ../bin/doption.c:514
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../bin/doption.c:552 ../bin/csnap.c:711
+msgid "Snap Grid"
+msgstr "Fangraster"
+
+#: ../bin/doption.c:553
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#: ../bin/doption.c:554
+msgid "Border"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: ../bin/doption.c:555
+msgid "Primary Axis"
+msgstr "Hauptachse"
+
+#: ../bin/doption.c:556
+msgid "Secondary Axis"
+msgstr "Nebenachse "
+
+#: ../bin/doption.c:557
+msgid "Normal Track"
+msgstr "Normales Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:558
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Ausgewähltes Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:559
+msgid "Profile Path"
+msgstr "Höhenlinie"
+
+#: ../bin/doption.c:560
+msgid "Exception Track"
+msgstr "Ausnahmegleis"
+
+#: ../bin/doption.c:561
+msgid "Track Ties"
+msgstr "Gleisschwellen"
+
+#: ../bin/doption.c:580 ../bin/dlayer.c:321 ../bin/ctext.c:59
+#: ../bin/ctext.c:130 ../bin/cdraw.c:200 ../bin/cdraw.c:813 ../bin/cdraw.c:815
+#: ../bin/cdraw.c:890 ../bin/cdraw.c:914 ../bin/cmisc.c:99
+#: ../bin/ctodesgn.c:149 ../bin/dcar.c:1970
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../bin/cmisc2.c:52
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brücke"
+
+#: ../bin/cundo.c:156
+msgid "Undo Trace"
+msgstr "Undo Trace"
+
+#: ../bin/cundo.c:490
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Rückgängig: %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:493 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:133
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
+
+#: ../bin/cundo.c:498
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Wiederholen: %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:501 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:103
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen"
+
+#: ../bin/cparalle.c:41 ../bin/cparalle.c:71 ../bin/cparalle.c:83
+#: ../bin/tcurve.c:349 ../bin/ctodesgn.c:382 ../bin/ctodesgn.c:402
+#: ../bin/ctodesgn.c:422
+msgid "Separation"
+msgstr "Zwischenraum"
+
+#: ../bin/cparalle.c:140
+msgid "Create Parallel Track"
+msgstr "Erzeuge paralleles Gleis"
+
+#: ../bin/cparalle.c:184 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:44
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: ../bin/cprint.c:96 ../wlib/gtklib/psprint.c:1348
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:96 ../wlib/gtklib/psprint.c:1348
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:97 ../bin/cswitchmotor.c:81 ../bin/cswitchmotor.c:141
+#: ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: ../bin/cprint.c:98
+msgid "Engineering Data"
+msgstr "Zeichnungsinformationen"
+
+#: ../bin/cprint.c:99
+msgid "Print Registration Marks"
+msgstr "Drucke Positionierungshilfen"
+
+#: ../bin/cprint.c:100
+msgid "Ignore Page Margins"
+msgstr "Übergehe Seitenränder"
+
+#: ../bin/cprint.c:101
+msgid "Print Snap Grid"
+msgstr "Fangraster drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:102
+msgid "Print Rulers"
+msgstr "Maßlinien drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:103 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:411
+msgid "Print Roadbed Outline"
+msgstr "Gleisbettung drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:111
+msgid "Print Scale"
+msgstr "Druckmaßstab"
+
+#: ../bin/cprint.c:112
+msgid "Page Width"
+msgstr "Seitenbreite"
+
+#: ../bin/cprint.c:113
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: ../bin/cprint.c:114
+msgid "Height"
+msgstr "Seitenhöhe"
+
+#: ../bin/cprint.c:115
+msgid "Snap Shot"
+msgstr "Schnappschuss"
+
+#: ../bin/cprint.c:116
+msgid "Page Format"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:117
+msgid "Print Order"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: ../bin/cprint.c:130 ../bin/ctrain.c:172 ../bin/dcar.c:1974
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../bin/cprint.c:131 ../bin/cturntbl.c:240 ../bin/tease.c:502
+#: ../bin/compound.c:519 ../bin/cdraw.c:204
+msgid "Origin: X"
+msgstr "Ausgangspunkt: X"
+
+#: ../bin/cprint.c:132 ../bin/csnap.c:536
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../bin/cprint.c:133 ../bin/dcar.c:1955
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../bin/cprint.c:134 ../bin/tease.c:503 ../bin/compound.c:520
+#: ../bin/ctrain.c:170 ../bin/tstraigh.c:82 ../bin/cdraw.c:195
+#: ../bin/cdraw.c:205 ../bin/ctodesgn.c:136 ../bin/ctodesgn.c:138
+#: ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:206
+#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:279
+#: ../bin/ctodesgn.c:283 ../bin/ctodesgn.c:320 ../bin/ctodesgn.c:340
+#: ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:460
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../bin/cprint.c:135
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../bin/cprint.c:136 ../bin/cprofile.c:548 ../bin/misc.c:585
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/cprint.c:138 ../bin/cprint.c:618
+msgid "0 pages"
+msgstr "0 Seiten"
+
+#: ../bin/cprint.c:228 ../bin/cprint.c:277
+#, c-format
+msgid "%d pages"
+msgstr "%d Seiten"
+
+#: ../bin/cprint.c:397
+#, c-format
+msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s"
+msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s"
+
+#: ../bin/cprint.c:699
+msgid "1 page"
+msgstr "1 Seite"
+
+#: ../bin/cprint.c:1068 ../bin/cprofile.c:549 ../bin/denum.c:50
+#: ../bin/ctodesgn.c:1712
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:1090
+msgid "Select pages to print, or drag to move print grid"
+msgstr ""
+"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben"
+
+#: ../bin/cprint.c:1189
+msgid "Print..."
+msgstr "Drucken..."
+
+#: ../bin/cprofile.c:456 ../bin/cprofile.c:1255 ../bin/cprofile.c:1351
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:101
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:40
+msgid "Profile"
+msgstr "Höhenprofil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:472
+#, c-format
+msgid "%s Profile: %s"
+msgstr "%s Höhenprofil: %s"
+
+#: ../bin/cprofile.c:620 ../bin/cprofile.c:630
+#, c-format
+msgid "Elev = %0.1f"
+msgstr "Höhe = %0.1f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:632
+#, c-format
+msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%"
+msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:636
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f"
+msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:640
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
+msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:651 ../bin/cprofile.c:1202
+msgid "Profile Command"
+msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
+
+#: ../bin/cprofile.c:659 ../bin/cprofile.c:1260
+msgid "Drag to change Elevation"
+msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
+
+#: ../bin/cprofile.c:723
+msgid "Select a Defined Elevation to start Profile"
+msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
+
+#: ../bin/cprofile.c:725
+msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile"
+msgstr "eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1270
+msgid "Select a Defined Elevation to start profile"
+msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1353
+msgid "Define"
+msgstr "Festlegen"
+
+#: ../bin/cpull.c:438 ../bin/cpull.c:583
+#, c-format
+msgid "%d tracks moved"
+msgstr "%d Gleise verschoben"
+
+#: ../bin/cpull.c:473
+msgid "Pull Tracks"
+msgstr "Gleise ziehen"
+
+#: ../bin/cpull.c:547
+msgid "Tighten Tracks"
+msgstr "Gleise zusammendrücken"
+
+#: ../bin/cpull.c:600
+msgid "Select first End-Point to connect"
+msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen"
+
+#: ../bin/cpull.c:611
+msgid "Select second End-Point to connect"
+msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen"
+
+#: ../bin/cpull.c:661
+msgid "Connect Sectional Tracks"
+msgstr "Gleisstücke verbinden"
+
+#: ../bin/csplit.c:45
+msgid "Set Block Gaps"
+msgstr "Setze Trennstellen"
+
+#: ../bin/csplit.c:72
+msgid "Select track to split"
+msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/csplit.c:106 ../bin/dbench.c:64 ../bin/dbench.c:75
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../bin/csplit.c:107 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:74
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/csplit.c:113
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: ../bin/csplit.c:111
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../bin/csplit.c:112
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:49
+msgid "Place 1st end point of Straight track"
+msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:55
+msgid "Drag to place 2nd end point"
+msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:67
+#, c-format
+msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:104 ../bin/tstraigh.c:259
+msgid "Straight Track"
+msgstr "Gleisgerade"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:82 ../bin/cswitchmotor.c:142
+msgid "Point Sense"
+msgstr "Richtung der Weichenzungen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:143 ../bin/cturnout.c:885 ../bin/cturnout.c:2372
+#: ../bin/cturnout.c:2542 ../bin/compound.c:779 ../bin/track.c:1720
+msgid "Turnout"
+msgstr "Weiche"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:178
+msgid "Change Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb ändern"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:237
+msgid "Switch motor"
+msgstr "Weichenantrieb"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:360 ../bin/cswitchmotor.c:519
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:117
+msgid "Create Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb erstellen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:382
+msgid "Create switch motor"
+msgstr "Weichenantrieb erstellen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:396 ../bin/cswitchmotor.c:426
+#: ../bin/cswitchmotor.c:458
+msgid "Select a turnout"
+msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:403
+msgid "Not a turnout!"
+msgstr "Keine Weiche!"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:435 ../bin/cswitchmotor.c:466
+msgid "Not a switch motor!"
+msgstr "Kein Weichenantrieb!"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:471
+#, c-format
+msgid "Really delete switch motor %s?"
+msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:472 ../bin/cswitchmotor.c:521
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:118
+msgid "Delete Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb löschen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:518
+msgid "SwitchMotor"
+msgstr "Weichenantrieb"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:518 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:120
+msgid "Switch Motors"
+msgstr "Weichenatriebe"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:520 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:119
+msgid "Edit Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb bearbeiten"
+
+#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcustmgm.c:59 ../bin/dcar.c:2010
+#: ../bin/dcar.c:2014 ../wlib/gtklib/psprint.c:1449
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1467
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../bin/cturnout.c:192
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d"
+
+#: ../bin/cturnout.c:204 ../bin/cturnout.c:209
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt"
+
+#: ../bin/cturnout.c:217
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f"
+
+#: ../bin/cturnout.c:253
+msgid "Unknown special case"
+msgstr "Unbekannter Sonderfall"
+
+#: ../bin/cturnout.c:359
+msgid "Connect Adjustable Tracks"
+msgstr "Veränderbare Gleise verbinden"
+
+#: ../bin/cturnout.c:918
+msgid "splitTurnout: can't find segment"
+msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1328 ../bin/tstraigh.c:534 ../bin/track.c:1899
+msgid "Drag to change track length"
+msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1339
+#, c-format
+msgid "Length=%s"
+msgstr "Länge=%s"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1583 ../bin/cturnout.c:2556
+msgid "TURNOUT "
+msgstr "WEICHE "
+
+#: ../bin/cturnout.c:1931
+#, c-format
+msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)"
+msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1936
+#, c-format
+msgid "0 connections (%s)"
+msgstr "Keine Verbindungen (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1976
+msgid "Place New Turnout"
+msgstr "Neue Weiche setzen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2235 ../bin/cturnout.c:2291 ../bin/cturnout.c:2407
+#: ../bin/cturnout.c:2519
+msgid ""
+"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track "
+"in place or Esc to cancel"
+msgstr ""
+"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
+"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2282
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.3f (%s)"
+msgstr "Winkel = %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2372 ../bin/param.c:2584
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2389
+msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout"
+msgstr ""
+"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2512 ../bin/cstruct.c:878
+#, c-format
+msgid "Place %s and draw into position"
+msgstr "%s setzen und in Position ziehen"
+
+#: ../bin/custom.c:160
+#, c-format
+msgid "%s Turnout Designer"
+msgstr "%s Weichendesigner"
+
+#: ../bin/custom.c:165
+#, c-format
+msgid "%s Version %s"
+msgstr "%s Version %s"
+
+#: ../bin/custom.c:170
+#, c-format
+msgid "%s Files|*.xtc"
+msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc"
+
+#: ../bin/custom.c:175
+#, c-format
+msgid "%s Import Files|*.%sti"
+msgstr "%s-Importdateien|*.%sti"
+
+#: ../bin/custom.c:180
+msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf"
+msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf"
+
+#: ../bin/custom.c:184
+#, c-format
+msgid "%s Record Files|*.%str"
+msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str"
+
+#: ../bin/custom.c:189
+#, c-format
+msgid "%s Note Files|*.not"
+msgstr "%s-Notizen|*.not"
+
+#: ../bin/custom.c:194
+#, c-format
+msgid "%s Log Files|*.log"
+msgstr "%s-Protokolldateien|*.log"
+
+#: ../bin/custom.c:199
+#, c-format
+msgid "%s PartsList Files|*.txt"
+msgstr "%s-Stücklisten|*.txt"
+
+#: ../bin/dbench.c:38
+msgid " L-Girder"
+msgstr "L-Träger"
+
+#: ../bin/dbench.c:38
+msgid " T-Girder"
+msgstr "T-Träger"
+
+#: ../bin/dbench.c:61
+msgid "On Edge"
+msgstr "Hochkant"
+
+#: ../bin/dbench.c:62
+msgid "Flat"
+msgstr "Flach"
+
+#: ../bin/dbench.c:66
+msgid "Left-Down"
+msgstr "Links unten"
+
+#: ../bin/dbench.c:67
+msgid "Right-Down"
+msgstr "Rechts unten"
+
+#: ../bin/dbench.c:68
+msgid "Left-Up"
+msgstr "Links oben"
+
+#: ../bin/dbench.c:69
+msgid "Right-Up"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: ../bin/dbench.c:70
+msgid "Left-Inverted"
+msgstr "Links umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:71
+msgid "Right-Inverted"
+msgstr "Rechts umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:76
+msgid "Inverted"
+msgstr "Umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad BenchType for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falscher Trägertyp %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/dbench.c:142 ../bin/macro.c:165 ../bin/macro.c:833
+#: ../bin/macro.c:849 ../bin/macro.c:1152 ../bin/param.c:2062
+#: ../bin/fileio.c:242 ../bin/fileio.c:538 ../bin/fileio.c:656
+#: ../bin/fileio.c:749 ../bin/fileio.c:938 ../bin/fileio.c:1231
+#: ../bin/fileio.c:1375 ../bin/fileio.c:1461 ../bin/fileio.c:1507
+#: ../bin/dcar.c:4227 ../bin/dcar.c:4411 ../bin/dcar.c:4421 ../bin/dcar.c:4468
+#: ../bin/dcar.c:4475 ../bin/dcar.c:4493 ../bin/dcar.c:4506 ../bin/dcar.c:4511
+#: ../bin/dcar.c:4540 ../bin/dcar.c:4701 ../bin/track.c:931
+#: ../bin/track.c:1297 ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592
+#: ../bin/track.c:1612 ../bin/track.c:1674 ../wlib/gtklib/wpref.c:246
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:253
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:99 ../bin/dbitmap.c:103
+msgid "Drawn with "
+msgstr "Gezeichnet mit "
+
+#: ../bin/dbitmap.c:113
+msgid "Drawing tracks to BitMap"
+msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:120
+msgid "Writing BitMap to file"
+msgstr "Grafik in Datei speichern"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:141
+msgid "Print Titles"
+msgstr "Überschriften ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:141
+msgid "Print Borders"
+msgstr "Rahmen ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:142
+msgid "Print Centerline"
+msgstr "Mittellinie ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:149
+msgid " dpi"
+msgstr " dpi"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:151
+msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels"
+msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:153
+msgid "Approximate file size: 999.9Mb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:183
+#, c-format
+msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels"
+msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:187
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.0f"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:189
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.1fKb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:191
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.1fMb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/param.c:2584 ../bin/misc.c:1030
+#: ../bin/misc.c:1100 ../wlib/gtklib/psprint.c:976
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1477
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:521
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:210
+msgid "Save Bitmap"
+msgstr "Grafik speichern"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:212
+msgid "Bitmap files|*.bmp"
+msgstr "Grafikdateien|*.bmp"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:214
+msgid "Bitmap files|*.xpm"
+msgstr "Grafikdateien|*.xpm"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:235
+msgid "BitMap"
+msgstr "Grafik"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:53 ../bin/dcustmgm.c:90 ../bin/dcar.c:4104
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:55 ../bin/misc.c:2049 ../bin/dcar.c:4108
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:57
+msgid "Move To"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:60 ../bin/dcar.c:2011
+msgid "Car Part"
+msgstr "Wagenvorlage"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:61 ../bin/dcar.c:2012
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:182
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:183
+msgid "Car Prototype"
+msgstr "Wagenvorbild"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:90
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:157
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:192
+msgid "Contents Label"
+msgstr "Inhaltsbeschriftung"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:239
+msgid "Move To XTP"
+msgstr "\"In Paramterdatei verschieben"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:240
+msgid "Parameter File|*.xtp"
+msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:350
+msgid "Manage custom designed parts"
+msgstr "Eigene Teile verwalten"
+
+#: ../bin/dease.c:63
+msgid "Sharp"
+msgstr "Eng"
+
+#: ../bin/dease.c:63
+msgid "Broad"
+msgstr "Weit"
+
+#: ../bin/dease.c:70
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../bin/dease.c:71 ../bin/tease.c:504
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../bin/dease.c:72 ../bin/csnap.c:534
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:505
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../bin/dease.c:220
+msgid "Easement"
+msgstr "Übergangsbogen"
+
+#: ../bin/dpricels.c:46
+msgid "Price"
+msgstr "Preis"
+
+#: ../bin/dpricels.c:46 ../bin/dcar.c:1367
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:392
+msgid "Item"
+msgstr "Gegenstand"
+
+#: ../bin/dpricels.c:60
+msgid "Flex Track"
+msgstr "Flexgleis"
+
+#: ../bin/dpricels.c:61
+msgid "costs"
+msgstr "kostet"
+
+#: ../bin/dpricels.c:155
+msgid "Price List"
+msgstr "Preisliste"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:100
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Aktualisiere %s"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:219
+msgid "Show File Names"
+msgstr "Dateinamen anzeigen"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:228 ../bin/dprmfile.c:332
+msgid "Unload"
+msgstr "Entladen"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:229
+msgid "Browse ..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:332
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:433
+msgid "Parameter Files"
+msgstr "Parameterdateien"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:434
+msgid "Load Parameters"
+msgstr "Lade Parameter"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:434
+msgid "Parameter files|*.xtp"
+msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
+
+#: ../bin/i18n.c:45
+#, c-format
+msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
+msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
+
+#: ../bin/macro.c:80 ../bin/ctrain.c:570 ../bin/ctrain.c:2571
+#: ../bin/fileio.c:242 ../bin/dcar.c:4411 ../bin/dcar.c:4421
+#: ../bin/dcar.c:4540
+msgid "Stop"
+msgstr "Anhalten"
+
+#: ../bin/macro.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Mitteilung"
+
+#: ../bin/macro.c:86
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../bin/macro.c:165
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufzeichnen"
+
+#: ../bin/macro.c:200
+msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n"
+msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n"
+
+#: ../bin/macro.c:264
+msgid "Record"
+msgstr "Aufzeichnen"
+
+#: ../bin/macro.c:594
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#: ../bin/macro.c:597 ../bin/macro.c:1362
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#: ../bin/macro.c:600 ../bin/misc.c:557 ../bin/draw.c:1309
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: ../bin/macro.c:603 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:477
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../bin/macro.c:833 ../bin/macro.c:1223
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../bin/macro.c:1018
+#, c-format
+msgid "Elapsed time %lu\n"
+msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n"
+
+#: ../bin/macro.c:1152
+msgid "Playback"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ../bin/macro.c:1226
+msgid "Slowest"
+msgstr "Langsamste"
+
+#: ../bin/macro.c:1227
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsame"
+
+#: ../bin/macro.c:1229
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnelle"
+
+#: ../bin/macro.c:1230
+msgid "Faster"
+msgstr "Schnellere"
+
+#: ../bin/macro.c:1231
+msgid "Fastest"
+msgstr "Schnellste"
+
+#: ../bin/macro.c:1241 ../bin/dlayer.c:332 ../bin/draw.c:1309
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../bin/macro.c:1349
+msgid "Can not find PARAMETER playback proc"
+msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:66
+msgid "Show tips at start"
+msgstr "Tipps beim Start anzeigen"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:72
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Wussten Sie schon..."
+
+#: ../bin/smalldlg.c:74
+msgid "Previous Tip"
+msgstr "Vorheriger Tipp"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:75
+msgid "Next Tip"
+msgstr "Nächster Tipp"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:91
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:100
+msgid "No tips are available"
+msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:198
+msgid ""
+"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model "
+"railroad layouts."
+msgstr ""
+"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n"
+"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen."
+
+#: ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/misc.c:2288
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:47 ../bin/cturntbl.c:241 ../bin/cturntbl.c:771
+#: ../bin/cturntbl.c:784
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:242
+msgid "# EndPt"
+msgstr "Anzahl Endpunkte"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:243 ../bin/tease.c:510 ../bin/compound.c:526
+#: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tstraigh.c:85 ../bin/cdraw.c:209
+#: ../bin/cnote.c:149 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:603
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:604
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:605
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:606
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:607
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:608
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:609
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:610
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:611
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:612
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:613
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:614
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:615
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:616
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:617
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:618
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:619
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:620
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:621
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:622
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:276
+#, c-format
+msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d"
+msgstr ""
+"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl "
+"Endpunkte=%d"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:291 ../bin/cturntbl.c:829
+msgid "Turntable"
+msgstr "Drehscheibe"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:549
+msgid "Drag to create stall track"
+msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:801
+msgid "Create Turntable"
+msgstr "Drehscheibe setzen"
+
+#: ../bin/dlayer.c:323
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: ../bin/dlayer.c:325
+msgid "Frozen"
+msgstr "Fixiert"
+
+#: ../bin/dlayer.c:327
+msgid "On Map"
+msgstr "Auf der Karte"
+
+#: ../bin/dlayer.c:329 ../bin/denum.c:118 ../bin/denum.c:181
+#: ../bin/denum.c:213 ../bin/denum.c:214 ../bin/ctodesgn.c:497
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: ../bin/dlayer.c:330
+msgid "Personal Preferences"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
+
+#: ../bin/dlayer.c:331 ../bin/misc.c:470 ../bin/misc.c:498 ../bin/dcmpnd.c:70
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../bin/dlayer.c:333
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardwerte"
+
+#: ../bin/dlayer.c:334
+msgid "Number of Layer Buttons"
+msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
+
+#: ../bin/dlayer.c:351 ../bin/dlayer.c:734 ../bin/dlayer.c:744
+#: ../bin/dlayer.c:788 ../bin/dlayer.c:967
+msgid "Main"
+msgstr "Haupt"
+
+#: ../bin/dlayer.c:456 ../bin/dlayer.c:689 ../bin/dlayer.c:746
+#: ../bin/dlayer.c:790 ../bin/dlayer.c:959
+msgid "Show/Hide Layer"
+msgstr "Ebene anzeigen/verbergen"
+
+#: ../bin/dlayer.c:850
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../bin/tease.c:499 ../bin/tease.c:501 ../bin/compound.c:515
+#: ../bin/compound.c:517 ../bin/tcurve.c:343 ../bin/tcurve.c:345
+#: ../bin/tstraigh.c:78 ../bin/tstraigh.c:80
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../bin/tease.c:506
+msgid "l0"
+msgstr "l0"
+
+#: ../bin/tease.c:507
+msgid "l1"
+msgstr "l1"
+
+#: ../bin/tease.c:509 ../bin/tcurve.c:355 ../bin/tstraigh.c:84
+#: ../bin/cdraw.c:208 ../bin/cmisc.c:116
+msgid "Pivot"
+msgstr "Drehpunkt"
+
+#: ../bin/tease.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tease.c:594
+msgid "Easement Track"
+msgstr "Ügangsbogengleis"
+
+#: ../bin/tease.c:1260
+msgid "Merge Easements"
+msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tease.c:1325
+msgid "Split Easement Curve"
+msgstr "Übergangsbogen auftrennen"
+
+#: ../bin/param.c:89
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: ../bin/param.c:91
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dunkelblau"
+
+#: ../bin/param.c:92
+msgid "Steel Blue"
+msgstr "Stahlblau"
+
+#: ../bin/param.c:93
+msgid "Royal Blue"
+msgstr "Königsblau"
+
+#: ../bin/param.c:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../bin/param.c:95
+msgid "Deep Sky Blue"
+msgstr "Dunkles Himmelblau"
+
+#: ../bin/param.c:96
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "Helles Himmelblau"
+
+#: ../bin/param.c:97
+msgid "Powder Blue"
+msgstr "Hellblau"
+
+#: ../bin/param.c:99
+msgid "Dark Aqua"
+msgstr "Dunkelaquamarin"
+
+#: ../bin/param.c:100
+msgid "Aquamarine"
+msgstr "Aquamarin"
+
+#: ../bin/param.c:101
+msgid "Aqua"
+msgstr "Wasserblau"
+
+#: ../bin/param.c:103
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkelgrün"
+
+#: ../bin/param.c:104
+msgid "Forest Green"
+msgstr "Waldgrün"
+
+#: ../bin/param.c:105
+msgid "Lime Green"
+msgstr "Limonengrün"
+
+#: ../bin/param.c:106
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: ../bin/param.c:107
+msgid "Lawn Green"
+msgstr "Rasengrün"
+
+#: ../bin/param.c:108
+msgid "Pale Green"
+msgstr "Blassgrün"
+
+#: ../bin/param.c:110
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Dunkelgelb"
+
+#: ../bin/param.c:111
+msgid "Coral"
+msgstr "Koralle"
+
+#: ../bin/param.c:112
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../bin/param.c:113
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
+
+#: ../bin/param.c:114
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../bin/param.c:116
+msgid "Saddle Brown"
+msgstr "Lederbraun"
+
+#: ../bin/param.c:117
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: ../bin/param.c:118
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Schokolade"
+
+#: ../bin/param.c:119
+msgid "Rosy Brown"
+msgstr "Braun Rosa"
+
+#: ../bin/param.c:120
+msgid "Tan"
+msgstr "Loh"
+
+#: ../bin/param.c:121
+msgid "Beige"
+msgstr "Beige"
+
+#: ../bin/param.c:124
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkelrot"
+
+#: ../bin/param.c:125
+msgid "Tomato"
+msgstr "Tomatenrot"
+
+#: ../bin/param.c:126
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../bin/param.c:127
+msgid "Hot Pink"
+msgstr "Knallrosa"
+
+#: ../bin/param.c:128
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: ../bin/param.c:130
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Dunkelpurpur"
+
+#: ../bin/param.c:131
+msgid "Maroon"
+msgstr "Kastanie"
+
+#: ../bin/param.c:132
+msgid "Purple2"
+msgstr "Purpur 2"
+
+#: ../bin/param.c:133
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpur"
+
+#: ../bin/param.c:134
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../bin/param.c:136
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Dunkelgrau"
+
+#: ../bin/param.c:137
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: ../bin/param.c:138
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Hellgrau"
+
+#: ../bin/param.c:180
+msgid "Unexpected End Of String"
+msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende"
+
+#: ../bin/param.c:187
+msgid "Expected digit"
+msgstr "Erwartete Ziffer"
+
+#: ../bin/param.c:194
+msgid "Overflow"
+msgstr "Ãœberlau"
+
+#: ../bin/param.c:242
+msgid "Divide by 0"
+msgstr "Division durch 0"
+
+#: ../bin/param.c:250
+msgid "Expected /"
+msgstr "Erwartet /"
+
+#: ../bin/param.c:322
+msgid "Invalid Units Indicator"
+msgstr "Ungültige Masseinheit"
+
+#: ../bin/param.c:336
+msgid "Expected End Of String"
+msgstr "Erwartet Zeichenkettenende"
+
+#: ../bin/param.c:359 ../bin/param.c:1385
+#, c-format
+msgid "Invalid Number"
+msgstr "Ungültige Zahl"
+
+#: ../bin/param.c:407
+msgid "End Of String"
+msgstr "Ende der Zeichenkette"
+
+#: ../bin/param.c:1392
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %ld"
+msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1394
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %ld"
+msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1396
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %ld and %ld"
+msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1444
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %s"
+msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1447
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %s"
+msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1450
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %s and %s"
+msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:2611
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../bin/compound.c:524
+msgid "# End Pt"
+msgstr "Anzahl Endpunkte"
+
+#: ../bin/compound.c:594 ../bin/ctrain.c:195 ../bin/cmodify.c:121
+#: ../bin/cmisc.c:155 ../bin/cnote.c:168
+msgid "Change Track"
+msgstr "Gleis ändern"
+
+#: ../bin/compound.c:779
+msgid "Sectional Track"
+msgstr "Festgleise"
+
+#: ../bin/compound.c:782 ../bin/cstruct.c:763 ../bin/cstruct.c:908
+msgid "Structure"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../bin/cselect.c:306
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Gleisbreite ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:327
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Gleise löschen"
+
+#: ../bin/cselect.c:379
+msgid "Hide Tracks (Tunnel)"
+msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)"
+
+#: ../bin/cselect.c:418 ../bin/misc.c:2117
+msgid "Move To Current Layer"
+msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:457 ../bin/misc.c:2220
+msgid "Clear Elevations"
+msgstr "Höhen löschen"
+
+#: ../bin/cselect.c:501
+msgid "Add Elevations"
+msgstr "Höhen hinzufügen"
+
+#: ../bin/cselect.c:516
+msgid "Refresh Compound"
+msgstr "Zusammenstellung aktualisieren"
+
+#: ../bin/cselect.c:552 ../bin/cselect.c:577
+msgid "Ratio"
+msgstr "Verhältnis"
+
+#: ../bin/cselect.c:561
+msgid "Do not resize track"
+msgstr "Gleismaße nicht ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:565
+msgid "Rescale by:"
+msgstr "Skalieren um:"
+
+#: ../bin/cselect.c:567
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../bin/cselect.c:571
+msgid "To: "
+msgstr "Nach:"
+
+#: ../bin/cselect.c:636
+msgid "Rescale Tracks"
+msgstr "Gleise skalieren"
+
+#: ../bin/cselect.c:767 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:47
+msgid "Rescale"
+msgstr "Maßstab ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:794
+msgid "Draw moving track normally"
+msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:795
+msgid "Draw moving track simply"
+msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:796
+msgid "Draw moving track as end-points"
+msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1089
+msgid "Move To Join"
+msgstr "Verbinde durch Verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1125
+msgid "Drag to move selected tracks"
+msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1132
+msgid "Move Tracks"
+msgstr "Gleise verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1189
+msgid "Click on selected object to align"
+msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
+
+#: ../bin/cselect.c:1217
+msgid "Drag to rotate selected tracks"
+msgstr "Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren"
+
+#: ../bin/cselect.c:1226 ../bin/cselect.c:1382
+msgid "Rotate Tracks"
+msgstr "Gleise drehen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1265 ../bin/cselect.c:1296
+#, c-format
+msgid "Angle %0.3f"
+msgstr "Winkel %0.3f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1326
+#, c-format
+msgid " Angle %0.3f #%ld"
+msgstr " Winkel %0.3f #%ld"
+
+#: ../bin/cselect.c:1328
+#, c-format
+msgid " Angle %0.3f"
+msgstr " Winkel %0.3f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1339
+msgid "Click on the 2nd Unselected object"
+msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt."
+
+#: ../bin/cselect.c:1394
+msgid "Toggle Label"
+msgstr "Beschriftung umschalten"
+
+#: ../bin/cselect.c:1423
+msgid "Select and drag a description"
+msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1465
+msgid "Move Label"
+msgstr "Beschreibung verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1490
+msgid "Show Description"
+msgstr "Beschreibung anzeigen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1572
+msgid "Drag to mark mirror line"
+msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1587
+#, c-format
+msgid "Angle %0.2f"
+msgstr "Winkel %0.2f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1592
+msgid "Flip Tracks"
+msgstr "Gleise spiegeln"
+
+#: ../bin/cselect.c:1755
+msgid "Select tracks"
+msgstr "Gleise auswählen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1868 ../bin/cselect.c:1872
+msgid "End Points"
+msgstr "Endpunkte"
+
+#: ../bin/cselect.c:1875
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichten"
+
+#: ../bin/cselect.c:1896 ../bin/misc.c:2046
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../bin/cselect.c:1905
+msgid "Move Description"
+msgstr "Beschreibungen verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1912 ../bin/misc.c:2044
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1914 ../bin/misc.c:1823 ../bin/misc.c:2045
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:58
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1916 ../bin/dcar.c:1957
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:59
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: ../bin/csnap.c:517
+msgid "Horz"
+msgstr "Horiz."
+
+#: ../bin/csnap.c:519
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../bin/csnap.c:521
+msgid "Divisions"
+msgstr "Zwischenmarkierungen"
+
+#: ../bin/csnap.c:524
+msgid "Enable"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: ../bin/csnap.c:525
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert."
+
+#: ../bin/csnap.c:538
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../bin/csnap.c:541
+msgid "Show"
+msgstr "Zeige"
+
+#: ../bin/csnap.c:796
+msgid "Change Grid..."
+msgstr "Raster anpassen..."
+
+#: ../bin/ctext.c:57 ../bin/ctext.c:129 ../bin/cdraw.c:206
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: ../bin/ctext.c:181 ../bin/ctext.c:220
+msgid "Create Text"
+msgstr "Erstelle Text"
+
+#: ../bin/ctext.c:249 ../bin/cdraw.c:207 ../bin/cdraw.c:491
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../bin/ctext.c:251
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Schriftarten..."
+
+#: ../bin/ctrain.c:168 ../bin/dcar.c:1988 ../bin/dcar.c:4072
+#: ../bin/dcar.c:4077
+msgid "Index"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:169 ../bin/cnote.c:148
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../bin/ctrain.c:174 ../bin/dcar.c:4073
+msgid "Rep Marks"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/ctrain.c:238
+msgid "Car"
+msgstr "Wagen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:542
+msgid "Follow"
+msgstr "Folgen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:543
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automat. Wenden"
+
+#: ../bin/ctrain.c:562 ../bin/dcar.c:4957
+msgid "Find"
+msgstr "Finden"
+
+#: ../bin/ctrain.c:568 ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034
+#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:522
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../bin/ctrain.c:730 ../bin/ctrain.c:753
+msgid "Crashed"
+msgstr "Entgleist"
+
+#: ../bin/ctrain.c:732
+msgid "Not on Track"
+msgstr "Nicht auf einem Gleis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:735
+msgid "Trains Paused"
+msgstr "Züge angehalten"
+
+#: ../bin/ctrain.c:737
+msgid "Running"
+msgstr "Fährt"
+
+#: ../bin/ctrain.c:741
+msgid "End of Track"
+msgstr "Ende des Gleis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:744
+msgid "Open Turnout"
+msgstr "Weiche öffnen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:747
+msgid "Manual Stop"
+msgstr "Von Hand angehalten"
+
+#: ../bin/ctrain.c:750
+msgid "No Room"
+msgstr "Kein Platz"
+
+#: ../bin/ctrain.c:756
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Unbekannter Zustand"
+
+#: ../bin/ctrain.c:765
+msgid "No trains"
+msgstr "Keine Züge"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1083
+msgid "Train Control XXX"
+msgstr "Zugsteuerung XXX"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1084
+#, c-format
+msgid "Train Control %d"
+msgstr "Zugsteuerung %d"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1086
+msgid "Train Control"
+msgstr "Zugsteuerung"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1964
+msgid "Road"
+msgstr "Gesellschaft"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1968
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2067 ../bin/ctrain.c:2551
+msgid "Train"
+msgstr "Zug"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2566
+msgid "Uncouple"
+msgstr "Entkuppeln"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2567
+msgid "Flip Car"
+msgstr "Wagen umdrehen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2568
+msgid "Flip Train"
+msgstr "Zug umdrehen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2569
+msgid "MU Master"
+msgstr "Mehrtraktionssteuerung"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2570
+msgid "Change Direction"
+msgstr "Richtung ändern"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2573
+msgid "Remove Car"
+msgstr "Wagen entfernen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:2574
+msgid "Remove Train"
+msgstr "Zug entfernen"
+
+#: ../bin/misc.c:154
+msgid "No Messages"
+msgstr "Keine Nachrichten"
+
+#: ../bin/misc.c:299 ../bin/misc.c:302
+msgid "ABORT"
+msgstr "ABBRUCH"
+
+#: ../bin/misc.c:301
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to save your layout?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?"
+
+#: ../bin/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "No help for %s"
+msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden"
+
+#: ../bin/misc.c:454
+msgid ""
+"Save changes to the layout design before closing?\n"
+"\n"
+"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded."
+msgstr ""
+"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert "
+"werden?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen "
+"verworfen."
+
+#: ../bin/misc.c:456 ../bin/misc.c:2085
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: ../bin/misc.c:456 ../bin/misc.c:480
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbruch"
+
+#: ../bin/misc.c:456
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "&Nicht speichern"
+
+#: ../bin/misc.c:478
+msgid ""
+"Do you want to return to the last saved state?\n"
+"\n"
+"Revert will cause all changes done since last save to be lost."
+msgstr ""
+"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n"
+"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern "
+"verloren gehen."
+
+#: ../bin/misc.c:480
+msgid "&Revert"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../bin/misc.c:684
+msgid "XTrackCAD Font"
+msgstr "XTrackCAD Font"
+
+#: ../bin/misc.c:766
+#, c-format
+msgid "No balloon help for %s\n"
+msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n"
+
+#: ../bin/misc.c:768 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:540
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:541
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:543
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:544
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:546
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:547
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:548
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:549
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:550
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:551
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:552
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:553
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:554
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:555
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:556
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:557
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:558
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:559
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:560
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:561
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:562
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:563
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:564
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:565
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:566
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:567
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:568
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:569
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:570
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:571
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:572
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:573
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:574
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:575
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:576
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:577
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:578
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:579
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:580
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:581
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:582
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:583
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:584
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:585
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:586
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:587
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:588
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:589
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:590
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:591
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:592
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:593
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:594
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:595
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:596
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:597
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:598
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:599
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:600
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:602
+msgid "No Help"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden"
+
+#: ../bin/misc.c:1028 ../bin/misc.c:1033 ../bin/misc.c:1098
+msgid ""
+"Cancelling the current command will undo the changes\n"
+"you are currently making. Do you want to update?"
+msgstr ""
+"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n"
+"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?"
+
+#: ../bin/misc.c:1689
+msgid "Sticky Commands"
+msgstr "Wiederholte Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:1702
+msgid "File Buttons"
+msgstr "Dateischaltflächen"
+
+#: ../bin/misc.c:1703
+msgid "Zoom Buttons"
+msgstr "Lupenknöpfe"
+
+#: ../bin/misc.c:1704
+msgid "Undo Buttons"
+msgstr "Rückgängig/Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:1705
+msgid "Easement Button"
+msgstr "Übergangsbogen"
+
+#: ../bin/misc.c:1706
+msgid "SnapGrid Buttons"
+msgstr "Fangraster"
+
+#: ../bin/misc.c:1707
+msgid "Create Track Buttons"
+msgstr "Erstelle Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:1709
+msgid "Layout Control Elements"
+msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung"
+
+#: ../bin/misc.c:1711
+msgid "Modify Track Buttons"
+msgstr "Verändere Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:1712
+msgid "Describe/Select"
+msgstr "Eigenschaften/Auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:1713
+msgid "Track Group Buttons"
+msgstr "Objekt Werkzeuge"
+
+#: ../bin/misc.c:1714
+msgid "Train Group Buttons"
+msgstr "Zugbetrieb"
+
+#: ../bin/misc.c:1715
+msgid "Create Misc Buttons"
+msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge"
+
+#: ../bin/misc.c:1716
+msgid "Ruler Button"
+msgstr "Linealschaltfläche"
+
+#: ../bin/misc.c:1717
+msgid "Layer Buttons"
+msgstr "Ebenenknöpfe"
+
+#: ../bin/misc.c:1718
+msgid "Hot Bar"
+msgstr "Teilekatalog"
+
+#: ../bin/misc.c:1803 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:70
+msgid "Change Elevations"
+msgstr "Höhen ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:1803
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:1816
+msgid "Angle:"
+msgstr "Winkel:"
+
+#: ../bin/misc.c:1851
+msgid "180 "
+msgstr "180 "
+
+#: ../bin/misc.c:1852
+msgid "90 CW"
+msgstr "90 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1853
+msgid "45 CW"
+msgstr "45 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1854
+msgid "30 CW"
+msgstr "30 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1855
+msgid "15 CW"
+msgstr "15 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1856
+msgid "15 CCW"
+msgstr "15 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1857
+msgid "30 CCW"
+msgstr "30 gehen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1858
+msgid "45 CCW"
+msgstr "45 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1859
+msgid "90 CCW"
+msgstr "90 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1860
+msgid "Enter Angle ..."
+msgstr "Winkel eingeben..."
+
+#: ../bin/misc.c:1887
+msgid "Debug"
+msgstr "Fehlersuche (Debug)"
+
+#: ../bin/misc.c:2013
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: ../bin/misc.c:2014
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: ../bin/misc.c:2015
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: ../bin/misc.c:2016
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: ../bin/misc.c:2017
+msgid "&Change"
+msgstr "&Ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:2018
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2019
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Verwalten"
+
+#: ../bin/misc.c:2020
+msgid "&Options"
+msgstr "&Optionen"
+
+#: ../bin/misc.c:2021
+msgid "&Macro"
+msgstr "&Makro"
+
+#: ../bin/misc.c:2022
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
+
+#: ../bin/misc.c:2023
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: ../bin/misc.c:2029 ../bin/misc.c:2030
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:2031
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../bin/misc.c:2032
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:2033 ../bin/misc.c:2034
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../bin/misc.c:2035 ../bin/misc.c:2036
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../bin/misc.c:2037
+msgid "SnapGrid Enable"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2038
+msgid "SnapGrid Show"
+msgstr "Fangraster anzeigen"
+
+#: ../bin/misc.c:2041
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiere"
+
+#: ../bin/misc.c:2042 ../bin/fileio.c:1504
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../bin/misc.c:2043
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Alles Abwählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2051 ../bin/misc.c:2052
+msgid "More"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../bin/misc.c:2081
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: ../bin/misc.c:2082
+msgid "&Open ..."
+msgstr "&Öffnen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2086
+msgid "Save &As ..."
+msgstr "Speichern &unter..."
+
+#: ../bin/misc.c:2087
+msgid "Revert"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../bin/misc.c:2089
+msgid "P&rint Setup ..."
+msgstr "Druckereinstellungen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2092
+msgid "&Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../bin/misc.c:2093
+msgid "Export to &Bitmap"
+msgstr "Export als Bitmap"
+
+#: ../bin/misc.c:2094
+msgid "E&xport"
+msgstr "Export"
+
+#: ../bin/misc.c:2095
+msgid "Export D&XF"
+msgstr "Export als DXF"
+
+#: ../bin/misc.c:2098
+msgid "Parameter &Files ..."
+msgstr "Parameterdateien..."
+
+#: ../bin/misc.c:2099
+msgid "No&tes ..."
+msgstr "Notizen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2104
+msgid "E&xit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../bin/misc.c:2110
+msgid "&Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../bin/misc.c:2111
+msgid "R&edo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:2113
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: ../bin/misc.c:2114
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2115
+msgid "&Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../bin/misc.c:2116
+msgid "De&lete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/misc.c:2122
+msgid "Select &All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2123
+msgid "Select Current Layer"
+msgstr "Aktuelle Ebene auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2124
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Alles abwählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2125
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: ../bin/misc.c:2126
+msgid "Select Stranded Track"
+msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2128
+msgid "Tu&nnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../bin/misc.c:2129
+msgid "A&bove"
+msgstr "Darüber"
+
+#: ../bin/misc.c:2130
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Darunter"
+
+#: ../bin/misc.c:2133
+msgid "Thin Tracks"
+msgstr "Dünne Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2134
+msgid "Medium Tracks"
+msgstr "Mittlere Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2135
+msgid "Thick Tracks"
+msgstr "Dicke Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2140
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../bin/misc.c:2141
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+#: ../bin/misc.c:2142
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../bin/misc.c:2151
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Neu zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2152
+msgid "Redraw All"
+msgstr "Alles neu zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2155
+msgid "Enable SnapGrid"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2157
+msgid "Show SnapGrid"
+msgstr "Fangraster zeigen"
+
+#: ../bin/misc.c:2162
+msgid "&Tool Bar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../bin/misc.c:2207
+msgid "&Loosen Tracks"
+msgstr "Gleise lockern"
+
+#: ../bin/misc.c:2216
+msgid "Raise/Lower Elevations"
+msgstr "Höhen auf/ab"
+
+#: ../bin/misc.c:2221
+msgid "Recompute Elevations"
+msgstr "Höhen neu berechnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2225
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Maßstab ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:2242
+msgid "L&ayout ..."
+msgstr "Gleisplan..."
+
+#: ../bin/misc.c:2243
+msgid "&Display ..."
+msgstr "Anzeige..."
+
+#: ../bin/misc.c:2244
+msgid "Co&mmand ..."
+msgstr "Befehl..."
+
+#: ../bin/misc.c:2245
+msgid "&Easements ..."
+msgstr "Übergangsbögen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2246
+msgid "&Fonts ..."
+msgstr "Schri&ftarten..."
+
+#: ../bin/misc.c:2247
+msgid "Stic&ky ..."
+msgstr "Dauerhaft..."
+
+#: ../bin/misc.c:2250
+msgid "&Debug ..."
+msgstr "&Fehlersuche"
+
+#: ../bin/misc.c:2252
+msgid "&Preferences ..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2253
+msgid "&Colors ..."
+msgstr "Farben..."
+
+#: ../bin/misc.c:2258
+msgid "&Record ..."
+msgstr "Aufzeichnen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2259
+msgid "&Play Back ..."
+msgstr "Wiedergeben..."
+
+#: ../bin/misc.c:2265
+msgid "Main window"
+msgstr "Hauptfenster"
+
+#: ../bin/misc.c:2277
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Letzte Mitteilungen"
+
+#: ../bin/misc.c:2283
+msgid "Tip of the Day..."
+msgstr "Tipp des Tages..."
+
+#: ../bin/misc.c:2284
+msgid "&Demos"
+msgstr "&Demos"
+
+#: ../bin/misc.c:2298
+msgid "Tur&nout Designer..."
+msgstr "Weichendesigner..."
+
+#: ../bin/misc.c:2300
+msgid "&Group"
+msgstr "&Gruppierung"
+
+#: ../bin/misc.c:2301
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../bin/misc.c:2303
+msgid "Custom defined parts..."
+msgstr "Eigene Teile..."
+
+#: ../bin/misc.c:2304
+msgid "Update Turnouts and Structures"
+msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2306 ../bin/dcar.c:4227 ../bin/dcar.c:4957
+msgid "Car Inventory"
+msgstr "Wagenverzeichnis"
+
+#: ../bin/misc.c:2310
+msgid "Layers ..."
+msgstr "Ebenen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2313
+msgid "Parts &List ..."
+msgstr "Teile&liste..."
+
+#: ../bin/misc.c:2314
+msgid "Price List..."
+msgstr "Preisliste..."
+
+#: ../bin/misc.c:2393
+msgid ""
+"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the "
+"previous trackplan?"
+msgstr ""
+"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung "
+"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?"
+
+#: ../bin/misc.c:2394
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: ../bin/misc.c:2503
+#, c-format
+msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)"
+msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)"
+
+#: ../bin/misc.c:2569
+msgid "Initializing commands"
+msgstr "Initialisiere Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:2578
+msgid "Initializing menus"
+msgstr "Initialisiere Menüs"
+
+#: ../bin/misc.c:2615
+msgid "Reading parameter files"
+msgstr "Einlesen der Parameterdateien"
+
+#: ../bin/misc.c:2644
+msgid "Initialization complete"
+msgstr "Initialisierung beendet"
+
+#: ../bin/tcurve.c:228
+#, c-format
+msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s"
+msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s"
+
+#: ../bin/tcurve.c:234
+#, c-format
+msgid "Helix: turns=%ld length=%s"
+msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s"
+
+#: ../bin/tcurve.c:346 ../bin/cdraw.c:192
+msgid "Center: X"
+msgstr "Mittelpunkt: X"
+
+#: ../bin/tcurve.c:351
+msgid "Angular Length"
+msgstr "Winkellänge"
+
+#: ../bin/tcurve.c:352 ../bin/cdraw.c:196
+msgid "CCW Angle"
+msgstr "Winkel (gegen Uhrzeiger)"
+
+#: ../bin/tcurve.c:353 ../bin/cdraw.c:197
+msgid "CW Angle"
+msgstr "Winkel (im Uhrzeiger)"
+
+#: ../bin/tcurve.c:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:614
+msgid "Helix Track"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../bin/tcurve.c:620
+msgid "Curved Track"
+msgstr "Gleisbogen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:974
+msgid "Merge Curves"
+msgstr "Kurven zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1041
+msgid "Drag to change angle or create tangent"
+msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1074 ../bin/tcurve.c:1106
+msgid "Curved "
+msgstr "Gebogen "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1080
+msgid "Tangent "
+msgstr "Tangente "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1089
+#, c-format
+msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f"
+msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1111
+#, c-format
+msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:462
+msgid "Extending Straight Track"
+msgstr "Gleisgerade verlängern"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:541
+msgid "Straight "
+msgstr "Gerade "
+
+#: ../bin/tstraigh.c:548 ../bin/track.c:1913
+#, c-format
+msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:71 ../bin/drawgeom.c:86 ../bin/cdraw.c:778
+msgid "Create Lines"
+msgstr "Erstelle Linien"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:166 ../bin/drawgeom.c:179
+msgid "Drag to place next end point"
+msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:224
+msgid "Drag set box size"
+msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:266 ../bin/drawgeom.c:275
+#, c-format
+msgid "Length = %s, Angle = %0.2f"
+msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:292
+#, c-format
+msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:315
+#, c-format
+msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:330
+#, c-format
+msgid "Radius = %s"
+msgstr "Radius = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:340
+#, c-format
+msgid "Width = %s, Height = %s"
+msgstr "Breite = %s, Höhe = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:618
+#, c-format
+msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f"
+msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f"
+
+#: ../bin/cruler.c:146 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:51
+msgid "Ruler"
+msgstr "Lineal"
+
+#: ../bin/cmodify.c:83
+msgid "Select track to modify"
+msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cmodify.c:169
+msgid "Modify Track"
+msgstr "Gleis bearbeiten"
+
+#: ../bin/cmodify.c:205
+msgid "Drag to create new track segment"
+msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen"
+
+#: ../bin/cmodify.c:323
+#, c-format
+msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cmodify.c:339
+msgid "Extend Track"
+msgstr "Gleis verlängern"
+
+#: ../bin/cmodify.c:405
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
+
+#: ../bin/cstruct.c:321 ../bin/cstruct.c:348
+msgid "Pier Number"
+msgstr "Bestellnummer"
+
+#: ../bin/cstruct.c:433
+#, c-format
+msgid "Scale %d:1"
+msgstr "Maßstab 1:%d"
+
+#: ../bin/cstruct.c:435
+#, c-format
+msgid "Width %s"
+msgstr "Breite %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:437
+#, c-format
+msgid "Height %s"
+msgstr "Höhe %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:535
+msgid "Place Structure"
+msgstr "Gebäude plazieren"
+
+#: ../bin/cstruct.c:645
+msgid "Drag to place"
+msgstr "Zur Position ziehen "
+
+#: ../bin/cstruct.c:673
+msgid "Drag to rotate"
+msgstr "Ziehen zum rotieren"
+
+#: ../bin/cstruct.c:694
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.3f"
+msgstr "Winkel = %0.3f"
+
+#: ../bin/cstruct.c:780
+msgid "Select Structure and then drag to place"
+msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen"
+
+#: ../bin/cstruct.c:798 ../bin/cstruct.c:885
+msgid ""
+"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to "
+"finalize"
+msgstr ""
+"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
+"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen"
+
+#: ../bin/draw.c:1791
+#, c-format
+msgid "Zoom In Program Value %ld:1"
+msgstr "Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1"
+
+#: ../bin/draw.c:1817
+#, c-format
+msgid "Zoom Out Program Value %ld:1"
+msgstr "Programmierter Zoom Kleiner Wert %ld:1"
+
+#: ../bin/draw.c:2427
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../bin/denum.c:44
+msgid "Prices"
+msgstr "Preise"
+
+#: ../bin/denum.c:49
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ../bin/denum.c:51 ../bin/ctodesgn.c:151 ../wlib/gtklib/psprint.c:1446
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Druckeinstellungen"
+
+#: ../bin/denum.c:129 ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:219
+msgid "Each"
+msgstr "Je"
+
+#: ../bin/denum.c:143 ../bin/denum.c:144
+msgid "Parts List"
+msgstr "Teileliste"
+
+#: ../bin/denum.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Parts List\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s Teileliste\n"
+"\n"
+
+#: ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:221 ../bin/denum.c:230
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../bin/denum.c:230 ../bin/denum.c:233
+msgid "Total"
+msgstr "Summe"
+
+#: ../bin/fileio.c:241
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wollen Sie fortsetzen?"
+
+#: ../bin/fileio.c:538
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../bin/fileio.c:656 ../bin/dcar.c:2431 ../bin/dcar.c:2435
+msgid "Custom"
+msgstr "Individual"
+
+#: ../bin/fileio.c:678
+#, c-format
+msgid "putTitle: title too long: %s"
+msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s"
+
+#: ../bin/fileio.c:694
+msgid "Unnamed Trackplan"
+msgstr "Unbenannter Gleisplan"
+
+#: ../bin/fileio.c:710 ../bin/fileio.c:1030
+msgid "Check Pointing"
+msgstr "Schreibe Sicherungskopie"
+
+#: ../bin/fileio.c:938
+msgid "Track"
+msgstr "Gleis"
+
+#: ../bin/fileio.c:997 ../bin/fileio.c:1010
+msgid "Save Tracks"
+msgstr "Gleise speichern"
+
+#: ../bin/fileio.c:1018
+msgid "Open Tracks"
+msgstr "Gleise einlesen"
+
+#: ../bin/fileio.c:1183 ../bin/fileio.c:1201
+msgid "Import Tracks"
+msgstr "Gleise importieren"
+
+#: ../bin/fileio.c:1231 ../bin/dcar.c:4112
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: ../bin/fileio.c:1261
+msgid "Export Tracks"
+msgstr "Gleise exportieren"
+
+#: ../bin/fileio.c:1443
+msgid "Export to DXF"
+msgstr "Export nach DXF"
+
+#: ../bin/fileio.c:1461
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:103
+msgid "Updating definitions, please wait"
+msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:166
+msgid "Update Title"
+msgstr "Ãœberschrift aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:166 ../bin/dcar.c:2824 ../bin/dcar.c:2833
+#: ../bin/dcar.c:2842
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:226
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close"
+msgstr ""
+"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
+"beieinander"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:235
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned"
+msgstr ""
+"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
+"ausgerichtet"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:254
+msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points"
+msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:315
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:347
+#, c-format
+msgid "%d Track(s) refreshed"
+msgstr "%d Gleise bearbeitet"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:387
+msgid "Refresh Turnout/Structure"
+msgstr "Weichen/Gebäude neu laden"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:389
+msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:399
+msgid "Structures"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:428
+msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Ein anderes zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:530
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:78
+msgid "Font Size must be > 0"
+msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:198
+msgid "Point Count"
+msgstr "Anzahl Punkte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:199 ../bin/cdraw.c:811 ../bin/ctodesgn.c:148
+msgid "Line Width"
+msgstr "Strichdicke"
+
+#: ../bin/cdraw.c:201 ../bin/cdraw.c:428 ../bin/cdraw.c:831
+msgid "Lumber"
+msgstr "Holzleiste"
+
+#: ../bin/cdraw.c:202
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../bin/cdraw.c:203 ../bin/cdraw.c:825
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:525
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:418
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Gerade Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:421 ../bin/cdraw.c:1036
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Maßstablinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:436 ../bin/cdraw.c:832 ../bin/cdraw.c:1038
+msgid "Table Edge"
+msgstr "Tischkante"
+
+#: ../bin/cdraw.c:448 ../bin/cdraw.c:837 ../bin/cdraw.c:838 ../bin/cdraw.c:839
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../bin/cdraw.c:456
+msgid "Curved Line"
+msgstr "Gebogene Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:465 ../bin/cdraw.c:842 ../bin/cdraw.c:843 ../bin/cdraw.c:844
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Gefüllter Kreis"
+
+#: ../bin/cdraw.c:470 ../bin/cdraw.c:1054
+msgid "Poly Line"
+msgstr "Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:476 ../bin/cdraw.c:846 ../bin/cdraw.c:1055
+msgid "Polygon"
+msgstr "Vieleck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: Layer=%d"
+msgstr "%s: Ebene=%d"
+
+#: ../bin/cdraw.c:508 ../bin/cdraw.c:934
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
+
+#: ../bin/cdraw.c:509 ../bin/cdraw.c:935
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/cdraw.c:936
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:937
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: ../bin/cdraw.c:817 ../bin/cdraw.c:912
+msgid "Lumber Type"
+msgstr "Leistenart"
+
+#: ../bin/cdraw.c:829
+msgid "Straight"
+msgstr "Gerade"
+
+#: ../bin/cdraw.c:830
+msgid "Dimension"
+msgstr "Abmessungen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:833 ../bin/cdraw.c:834 ../bin/cdraw.c:835 ../bin/cdraw.c:836
+msgid "Curved"
+msgstr "Gebogen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:840 ../bin/cdraw.c:1052
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:841
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:845 ../bin/cdraw.c:1053
+msgid "Filled Box"
+msgstr "Gefülltes Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:888
+#, c-format
+msgid "%s Line Width"
+msgstr "%s Strichstärke"
+
+#: ../bin/cdraw.c:901
+#, c-format
+msgid "%s Color"
+msgstr "%s Farbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:932
+msgid "Dimension Line Size"
+msgstr " Maßliniengröße"
+
+#: ../bin/cdraw.c:945
+msgid "Drag to create Table Edge"
+msgstr "Ziehen um die Tischkante zu erstellen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1035
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1035
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Zeichne Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1036
+msgid "Draw Dimension Line"
+msgstr "Zeichne Maßlinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1037 ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:53
+msgid "Benchwork"
+msgstr "Unterbau"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1037
+msgid "Draw Benchwork"
+msgstr "Zeichne Unterbau"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1038
+msgid "Draw Table Edge"
+msgstr "Zeichne Tischkante"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1040
+msgid "Curve End"
+msgstr "Kurve Enden "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1040
+msgid "Draw Curve from End"
+msgstr "Zeichne Kurve durch Enden"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1041
+msgid "Curve Tangent"
+msgstr "Kurve Tangente "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1041
+msgid "Draw Curve from Tangent"
+msgstr "Zeichne Kurve an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1042
+msgid "Curve Center"
+msgstr "Kurve Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1042
+msgid "Draw Curve from Center"
+msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1043
+msgid "Curve Chord"
+msgstr "Kurve Sehne "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1043
+msgid "Draw Curve from Chord"
+msgstr "Bogen aus Sehne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1046
+msgid "Circle Tangent"
+msgstr "Kreis Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1046
+msgid "Draw Circle from Tangent"
+msgstr "Zeichne Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1047
+msgid "Circle Center"
+msgstr "Kreismittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1047
+msgid "Draw Circle from Center"
+msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1049
+msgid "Circle Filled Tangent"
+msgstr "Gefüllter Kreis Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1049
+msgid "Draw Filled Circle from Tangent"
+msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1050
+msgid "Circle Filled Center"
+msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1050
+msgid "Draw Filled Circle from Center"
+msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1052
+msgid "Draw Box"
+msgstr "Zeichne Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1053
+msgid "Draw Filled Box"
+msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1054
+msgid "Draw Polyline"
+msgstr "Zeichne Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1055
+msgid "Draw Polygon"
+msgstr "Zeichne Vieleck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1071
+msgid "Straight Objects"
+msgstr "Gerade Objekte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1071
+msgid "Draw Straight Objects"
+msgstr "Zeichne gerade Objekte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1072
+msgid "Curved Lines"
+msgstr "Gebogene Linien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1072
+msgid "Draw Curved Lines"
+msgstr "Zeichne gebogene Linien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1073
+msgid "Circle Lines"
+msgstr "Kreislinien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1073
+msgid "Draw Circles"
+msgstr "Zeichne Kreise"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1074
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1074
+msgid "Draw Shapes"
+msgstr "Zeichne Formen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1152
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichne"
+
+#: ../bin/cmisc.c:54
+msgid "Middle"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../bin/cmisc.c:399
+msgid "Select track to describe"
+msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cmisc.c:446
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../bin/cnote.c:96 ../bin/cnote.c:203 ../bin/cnote.c:402
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../bin/cnote.c:99
+msgid "Replace this text with your layout notes"
+msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
+
+#: ../bin/cnote.c:190 ../bin/cnote.c:191 ../bin/cnote.c:192
+msgid "Note: "
+msgstr "Notiz: "
+
+#: ../bin/cnote.c:359 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:91
+msgid "Place a note on the layout"
+msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../bin/cnote.c:372
+msgid "New Note"
+msgstr "Neue Notiz"
+
+#: ../bin/cnote.c:377
+msgid "Replace this text with your note"
+msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:106
+msgid "Frog #"
+msgstr "Herzstück Steigung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:106
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:133 ../bin/ctodesgn.c:134 ../bin/ctodesgn.c:182
+#: ../bin/ctodesgn.c:205 ../bin/ctodesgn.c:207 ../bin/ctodesgn.c:243
+#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:280 ../bin/ctodesgn.c:282
+#: ../bin/ctodesgn.c:497
+msgid "Offset"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:1759 ../bin/ctodesgn.c:1760
+msgid "Left Description"
+msgstr "Beschreibung links"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:143 ../bin/ctodesgn.c:146
+msgid " #"
+msgstr " Nr."
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:145 ../bin/ctodesgn.c:1758
+msgid "Right Description"
+msgstr "Beschreibung rechts"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:147
+msgid "Roadbed Width"
+msgstr "Breite des Gleisbett"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:180
+msgid "Diverging Length"
+msgstr "Länge des Abzweig"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:181
+msgid "Diverging Angle"
+msgstr "Winkel des Abzweig"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:182
+msgid "Diverging Offset"
+msgstr "Abstand des Abzweig"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:183
+msgid "Overall Length"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:193
+msgid "Regular Turnout"
+msgstr "Normale Weiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:203
+msgid "Inner Length"
+msgstr "Innenlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:204
+msgid "Inner Angle"
+msgstr "Innenwinkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:205
+msgid "Inner Offset"
+msgstr "Innenbbstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:206
+msgid "Outer Angle"
+msgstr "Außenwinkell"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:207
+msgid "Outer Offset"
+msgstr "Außenabstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:208
+msgid "Outer Length"
+msgstr "Außenlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:230
+msgid "Curved Turnout"
+msgstr "Bogenweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:278
+msgid "Left Length"
+msgstr "Linke Länge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:279
+msgid "Left Angle"
+msgstr "Linker Winkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:280
+msgid "Left Offset"
+msgstr "Linker Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:282
+msgid "Right Offset"
+msgstr "Rechter Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:283
+msgid "Right Angle"
+msgstr "Rechter Winkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:284
+msgid "Right Length"
+msgstr "Rechte Länge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:268
+msgid "Wye Turnout"
+msgstr "Außenbogenweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:309
+msgid "3-way Turnout"
+msgstr "Dreiwegweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:329
+msgid "Crossing"
+msgstr "Kreuzung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:350
+msgid "Single Slipswitch"
+msgstr "Einfache Kreuzungsweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:371
+msgid "Double Slipswitch"
+msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:391
+msgid "Right Crossover"
+msgstr "Rechter Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:411
+msgid "Left Crossover"
+msgstr "Linker Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:431
+msgid "Double Crossover"
+msgstr "Doppelter Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:449
+msgid "Straight Section"
+msgstr "Gerader Abschnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:460
+msgid "Angle (Degrees)"
+msgstr "Winkel (Grad)"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:468
+msgid "Curved Section"
+msgstr "Gebogener Abschnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:487
+msgid "Bumper Section"
+msgstr "Prellbock"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:498
+msgid "Radius1"
+msgstr "Radius 1"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:499
+msgid "Radius2"
+msgstr "Radius 2"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:579
+msgid "Turntable Section"
+msgstr "Drehscheibenabscnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s Designer"
+msgstr "%s Designer"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1417
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1425
+msgid "Frog Number"
+msgstr "Herzstücksteigung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1712
+msgid "Turnout Designer"
+msgstr "Weichendesigner"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1722
+#, c-format
+msgid "%s %s Designer"
+msgstr "%s %s Designer"
+
+#: ../bin/dcar.c:47
+msgid "Truck"
+msgstr "Drehgestell"
+
+#: ../bin/dcar.c:47
+msgid "Body"
+msgstr "Aufbau"
+
+#: ../bin/dcar.c:148 ../bin/dcar.c:2439 ../bin/dcar.c:2443
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../bin/dcar.c:481
+msgid "Diesel Loco"
+msgstr "Diesellok"
+
+#: ../bin/dcar.c:482
+msgid "Steam Loco"
+msgstr "Dampflok"
+
+#: ../bin/dcar.c:483
+msgid "Elect Loco"
+msgstr "Elektrolok"
+
+#: ../bin/dcar.c:484
+msgid "Freight Car"
+msgstr "Güterwagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:485
+msgid "Psngr Car"
+msgstr "Personenwagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:486
+msgid "M-O-W"
+msgstr "Arbeitswagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:1086 ../bin/dcar.c:4778
+msgid "N/A"
+msgstr "Keine Angabe"
+
+#: ../bin/dcar.c:1087 ../bin/dcar.c:4783
+msgid "Mint"
+msgstr "Neuwertig"
+
+#: ../bin/dcar.c:1088 ../bin/dcar.c:4782
+msgid "Excellent"
+msgstr "Exzellent"
+
+#: ../bin/dcar.c:1089 ../bin/dcar.c:4781
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: ../bin/dcar.c:1090 ../bin/dcar.c:4780
+msgid "Fair"
+msgstr "In Ordnung"
+
+#: ../bin/dcar.c:1091 ../bin/dcar.c:4779
+msgid "Poor"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: ../bin/dcar.c:1914 ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:398
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1707
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../bin/dcar.c:1914
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: ../bin/dcar.c:1926
+msgid "Sequential"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: ../bin/dcar.c:1926
+msgid "Repeated"
+msgstr "Wiederholend"
+
+#: ../bin/dcar.c:1937 ../bin/dcar.c:1939 ../bin/dcar.c:5108
+msgid "Prototype"
+msgstr "Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:1943 ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../bin/dcar.c:1945
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../bin/dcar.c:1947 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:335
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:505
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:506
+msgid "Part Number"
+msgstr "Bestellnummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:1949
+msgid "Loco?"
+msgstr "Lok?"
+
+#: ../bin/dcar.c:1953 ../bin/dcar.c:4110
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../bin/dcar.c:1960
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../bin/dcar.c:1966
+msgid "Reporting Mark"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:1972
+msgid "Car Length"
+msgstr "Wagenlänge"
+
+#: ../bin/dcar.c:1976
+msgid "Truck Centers"
+msgstr "Drehgestellabstand"
+
+#: ../bin/dcar.c:1978
+msgid "Coupler Mount"
+msgstr "Kupplungsbefestigung"
+
+#: ../bin/dcar.c:1980
+msgid "Coupled Length"
+msgstr "Gekuppelte Länge"
+
+#: ../bin/dcar.c:1982 ../bin/dcar.c:3948
+msgid "Coupler Length"
+msgstr "Kupplungslänge"
+
+#: ../bin/dcar.c:1990
+msgid "Purchase Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:1992 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:207
+msgid "Current Price"
+msgstr "Aktueller Preis"
+
+#: ../bin/dcar.c:1994 ../bin/dcar.c:4074 ../bin/dcar.c:4079
+msgid "Condition"
+msgstr "Zustand"
+
+#: ../bin/dcar.c:1996
+msgid "Purchase Date"
+msgstr "Kaufdatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:1998 ../bin/dcar.c:4079
+msgid "Service Date"
+msgstr "Servicedatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:2000
+msgid "Quantity"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: ../bin/dcar.c:2002
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nummern"
+
+#: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4075
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:61
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../bin/dcar.c:2373 ../bin/dcar.c:2690
+msgid "Undecorated"
+msgstr "Unbeschriftet"
+
+#: ../bin/dcar.c:2600
+msgid "Undecorated "
+msgstr "Unbeschriftet "
+
+#: ../bin/dcar.c:2820
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car"
+msgstr "Neuer Wagen in %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2821 ../bin/dcar.c:2830 ../bin/dcar.c:2839 ../bin/dcar.c:3978
+#: ../bin/dcar.c:4106
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../bin/dcar.c:2823
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car"
+msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2829
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car Part"
+msgstr "Neue Wagenvorlage in %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2832
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car Part"
+msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:2838
+msgid "New Prototype"
+msgstr "Neues Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:2841
+msgid "Update Prototype"
+msgstr "Aktualisiere Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:3484
+msgid "Enter a 8 digit numeric date"
+msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3487
+msgid "Enter a 8 digit date"
+msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3489
+msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231"
+msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3494
+msgid "Invalid month"
+msgstr "Ungültiger Monat"
+
+#: ../bin/dcar.c:3496
+msgid "Invalid day"
+msgstr "Ungültiger Kalendertag"
+
+#: ../bin/dcar.c:3582
+msgid "Enter a Prototype name"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3584
+msgid "Select or Enter a Manufacturer"
+msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3586
+msgid "Enter a Part Number"
+msgstr "Bestellnummer eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3588
+msgid "Enter the Car Length"
+msgstr "Länge des Wagen eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3590
+msgid "Enter the Car Width"
+msgstr "Breite des Wagen eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3592
+msgid "Enter the Truck Centers"
+msgstr "Drehgestellabstand eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3594
+msgid "Truck Centers must be less than Car Length"
+msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3596
+msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length"
+msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3598
+msgid "Enter the Coupled Length"
+msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3600
+msgid "Enter a item Index"
+msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3602
+msgid "Purchase Price is not valid"
+msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3604
+msgid "Current Price is not valid"
+msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3606
+msgid "Purchase Date is not valid"
+msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3608
+msgid "Service Date is not valid"
+msgstr "Servicedatum ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3611
+#, c-format
+msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value"
+msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3806
+#, c-format
+msgid "Added %ld new Cars"
+msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3808
+msgid "Added new Car"
+msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3811
+msgid "Updated Car"
+msgstr "Wagen aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3814
+msgid " and Part"
+msgstr " und Teil"
+
+#: ../bin/dcar.c:3841
+#, c-format
+msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s"
+msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:3841 ../bin/dcar.c:3858
+msgid "Added new"
+msgstr "Neu hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3841 ../bin/dcar.c:3858
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3857
+#, c-format
+msgid "%s Prototype: %s%s."
+msgstr "%s Vorbild: %s%s."
+
+#: ../bin/dcar.c:3859
+msgid ". Enter new values or press Close"
+msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken"
+
+#: ../bin/dcar.c:3978
+msgid "New Car Part"
+msgstr "Neues Wagenmuster"
+
+#: ../bin/dcar.c:4073 ../bin/dcar.c:4078
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:365
+msgid "Roadname"
+msgstr "Gesellschaft"
+
+#: ../bin/dcar.c:4073
+msgid "Purc Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4074 ../bin/dcar.c:4079
+msgid "Curr Price"
+msgstr "Akt. Preis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4074
+msgid "Purc Date"
+msgstr "Kaufdaum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4074
+msgid "Srvc Date"
+msgstr "Servicedatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4075
+msgid "Locat'n"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../bin/dcar.c:4078
+msgid "RepMarks"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:4078
+msgid "Purch Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4079
+msgid "Purch Date"
+msgstr "Kaufdatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4096
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: ../bin/dcar.c:4114 ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:522
+msgid "List"
+msgstr "Auflisten"
+
+#: ../bin/dcar.c:4347
+msgid "List Cars"
+msgstr "Wagen auflisten"
+
+#: ../bin/dcar.c:4468 ../bin/dcar.c:4631
+msgid "Import Cars"
+msgstr "Wagen importieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:4632 ../bin/dcar.c:4753
+msgid "Comma-Separated-Values|*.csv"
+msgstr "durch-Kommata getrente Werte|*.csv"
+
+#: ../bin/dcar.c:4701 ../bin/dcar.c:4752
+msgid "Export Cars"
+msgstr "Wagen exportieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:4786
+msgid "Layout"
+msgstr "Anlage"
+
+#: ../bin/dcar.c:4788
+msgid "Shelf"
+msgstr "Regal"
+
+#: ../bin/track.c:1051
+msgid "Move Objects Above"
+msgstr "Objekte nach oben"
+
+#: ../bin/track.c:1071
+msgid "Mode Objects Below"
+msgstr "Objekte nach unten"
+
+#: ../bin/track.c:1297
+msgid "Audit"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../bin/track.c:1571
+#, c-format
+msgid "%d Track(s) loosened"
+msgstr "%d Gleis(e) gelockert"
+
+#: ../bin/track.c:1578
+msgid "No tracks loosened"
+msgstr "Keine Gleise gelockert"
+
+#: ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592
+#, c-format
+msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)"
+msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)"
+
+#: ../bin/track.c:1653
+msgid "Join Abutting Tracks"
+msgstr "angrenzende Gleise verbinden"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkfont.c:239
+msgid "Font Select"
+msgstr "Auswahl der Schriftart"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:525
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:528
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:732
+msgid "&Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"The required configuration files could not be located in the expected "
+"location.\n"
+"\n"
+"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are "
+"installed in either \n"
+" %s/share/xtrkcad or\n"
+" /usr/lib/%s or\n"
+" /usr/local/lib/%s\n"
+"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name "
+"of the correct directory."
+msgstr ""
+"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis "
+"gefunden werden.\n"
+"\n"
+"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass "
+"diese Dateien in entweder\n"
+" %s/share/xtrkcad oder\n"
+" /usr/lib/%s oder\n"
+" /usr/local/lib/%s\n"
+"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable "
+"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten."
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:197
+msgid "HOME is not set"
+msgstr "HOME ist nicht gesetzt"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:161
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:197
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:160
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kann %s nicht erstellen"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:868
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Seite %d"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:915
+msgid "Print to file ..."
+msgstr "In Datei drucken..."
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:971
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Kein Dateiname angegeben"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:975
+#, c-format
+msgid "%s exists"
+msgstr "%s existiert bereits"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:976
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ãœberschreiben"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:981 ../wlib/gtklib/psprint.c:994
+msgid ": cannot open"
+msgstr ": kann nicht geöffnet werden"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1075
+msgid "Page 1"
+msgstr "Seite 1"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1155
+msgid "Printer Margin Test Page"
+msgstr "Testseite für Druckränder"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1281
+msgid "Enter both printer name and command"
+msgstr "Druckername und Befehl eingeben"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1287
+msgid "Can not save New Printer definition"
+msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1309
+msgid "Enter printer name"
+msgstr "Druckername eingeben"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1315
+msgid "Can not save New Margin definition"
+msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1445 ../wlib/gtklib/psprint.c:1451
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergrösse"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1447
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1461
+msgid "Margin"
+msgstr "Rand"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1469
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1471
+msgid "X Font"
+msgstr "X Schriftart"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1472
+msgid "PS Font"
+msgstr "PS Schriftart"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1473
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1478
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Drucke Testseite"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1481
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1483 ../wlib/gtklib/psprint.c:1491
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1486
+msgid "Command: "
+msgstr "Befehl: "
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1489
+msgid "Add Margin"
+msgstr "Rand hinzufügen"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1495
+msgid "Print To File"
+msgstr "In Datei drucken"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1497
+msgid "File Name? "
+msgstr "Dateiname? "
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1501
+msgid "Font Alias"
+msgstr "Alias für Schriftart"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1502
+msgid "Enter a post-script font name for:"
+msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1514
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucke"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1515
+msgid "Now printing"
+msgstr "Druck läuft"
+
+#: ../wlib/gtklib/psprint.c:1517
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Druck abbrechen"
+
+#: ../wlib/gtklib/filesel.c:103
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:402 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1711
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1750
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:406 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1715
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:7
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle "
+"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, "
+"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf "
+"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:8
+msgid ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected...\tA frozen layer "
+"contains selected\n"
+"track. Command cannot be executed."
+msgstr ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine "
+"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n"
+"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:9
+msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track."
+msgstr ""
+"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung "
+"enthalten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:10
+msgid ""
+"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been "
+"selected.\n"
+"Large fonts may a take a while to load.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse "
+"Schriftart wurde ausgewählt.\n"
+"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:11
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..."
+"\tAll description fields present in the Turnout\n"
+"Designer must contain appropriate information.\n"
+"Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen "
+"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n"
+"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n"
+"korrigieren und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:12
+msgid ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain "
+"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n"
+"Please enter missing values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt "
+"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n"
+"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:13
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must "
+"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n"
+"greater than 0. Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..."
+"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n"
+"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen."
+
+#
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:14
+msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0° and 360°."
+msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:15
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN "
+"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n"
+"%d definition(s)?"
+msgstr ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen "
+"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n"
+"löschen wollen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:16
+msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed."
+msgstr ""
+"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:17
+msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large."
+msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:18
+msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode."
+msgstr ""
+"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:19
+msgid ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater "
+"than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand "
+"muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:20
+msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:21
+msgid ""
+"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been "
+"unselected."
+msgstr ""
+"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde "
+"abgewählt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:22
+msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track."
+msgstr ""
+"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:23
+msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:24
+msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht "
+"ausgerichtet."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:25
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; "
+"%s track is already connected."
+msgstr ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden "
+"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:26
+msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte "
+"zur Drehscheibe verbinden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:27
+msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben "
+"Gleis gehören."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:28
+msgid ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel."
+msgstr ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise "
+"parallel sind."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:29
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open "
+"New Parameter File: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:30
+msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer"
+msgstr ""
+"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden."
+
+#
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:31
+msgid ""
+"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand "
+"muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:32
+#, c-format
+msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track"
+msgstr ""
+"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ "
+"%s kann nicht aufgetrennt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:33
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot "
+"write to parameter file: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:34
+msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated."
+msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:35
+msgid ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values."
+msgstr ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte "
+"zurückgesetzt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:36
+msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:37
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..."
+"\tCrossover length is too short. Correct\n"
+"inappropriate value(s) and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..."
+"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n"
+"Werte verbessern und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:38
+msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large."
+msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:39
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..."
+"\tDefinition name is already in use. Saving this\n"
+"definition replaces the existing definition.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. "
+"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n"
+"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n"
+"\n"
+"Speichern fortsetzen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:40
+msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?"
+msgstr ""
+"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:41
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:42
+msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path."
+msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade %s\n"
+"to at least version %s."
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
+"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
+"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n"
+"aktualisieren."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:44
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade your\n"
+"version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
+"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
+"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:45
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points...."
+"\tFrog angle prevents placement of points.\n"
+"Move points to opposite side of frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer "
+"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n"
+"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:46
+msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks."
+msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:47
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N."
+"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N."
+"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:48
+msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible"
+msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:49
+msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short."
+msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:50
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page "
+"size is %s x %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal "
+"zulässige Seitengröße ist %s x %s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:51
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME."
+"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS "
+"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:52
+msgid ""
+"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are "
+"defined for the current scale.\n"
+"\n"
+"Do you want to use the Car Inventory dialog?"
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür "
+"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n"
+"\n"
+"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:53
+msgid ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are "
+"defined.\n"
+"Load a Prototype definition file using the\n"
+"Parameter Files dialog or create a Prototype\n"
+"definition using the Car Prototype dialog."
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine "
+"Vorbildwagen definiert.\n"
+"Über den Parameterdateidialog muß eine\n"
+"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n"
+"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:54
+msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file."
+msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:55
+msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing."
+msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:56
+msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint."
+msgstr ""
+"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil "
+"und dem ausgählten Endpunkt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:57
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map "
+"for %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:58
+msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!"
+msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:59
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are "
+"available."
+msgstr ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs "
+"sind keine %s verfügbar."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:60
+msgid ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric "
+"values on the Car Description\n"
+"dialog must be greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..."
+"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n"
+"müssen größer als 0 sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:61
+msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:62
+msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0."
+msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:63
+msgid ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...."
+"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..."
+"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:64
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: "
+"Cannot find list entry: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht "
+"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden "
+"werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:65
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file "
+"version %ld is\n"
+"greater than supported version %d\n"
+"You need to upgrade your version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..."
+"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n"
+"ist neuer als due unterstützte Version %d\n"
+"Aktualisierung von %s ist notwendig."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:66
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d"
+msgstr ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte "
+"Aktion %d"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:67
+msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere "
+"Entfernung vom Herzstück setzen. "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:68
+msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides."
+msgstr ""
+"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:69
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name "
+"already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...."
+"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:70
+msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0."
+msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room "
+"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n"
+"(Height and width). The layouts room parameters should be\n"
+"set to at least %s by %s."
+msgstr ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu "
+"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n"
+"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n"
+"mindestens %s auf %s."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:72
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import "
+"file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in "
+"der Wagen-ImportDatei."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:73
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond "
+"track must be %s."
+msgstr ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein."
+"\tDas zweite Gleis muss %s sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:74
+msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds."
+msgstr ""
+"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen "
+"Bereichs."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:75
+msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text."
+msgstr ""
+"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:76
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..."
+"\tSelected shapes must define a rectangular\n"
+"area with length greater than height."
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..."
+"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n"
+"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:77
+msgid ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or...\tSelected "
+"tracks deviate too much or\n"
+"are too far apart from each other."
+msgstr ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..."
+"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n"
+"sind zu weit voneinander entfernt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:78
+msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled."
+msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:79
+msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points"
+msgstr ""
+"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den "
+"Weichenzungen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:80
+msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path"
+msgstr ""
+"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen "
+"Verlauf."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:81
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe "
+"following car has no dimensions and a\n"
+"Car Part description can not be found.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen "
+"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n"
+"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:82
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe "
+"following car has no Part Number\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer "
+"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:83
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will "
+"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be "
+"ignored:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird "
+"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:84
+msgid ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot..."
+"\tThe position of a turnout or turntable cannot\n"
+"be changed while occupied by a train."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer "
+"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n"
+"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:85
+msgid ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the "
+"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n"
+"create a new Structure with the Group command."
+msgstr ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der "
+"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n"
+"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|"
+"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n"
+"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:86
+msgid ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the "
+"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n"
+"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n"
+"Parameter File"
+msgstr ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die "
+"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, "
+"die ausgewählt werden können.\n"
+"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> "
+"eine Weiche anlegen oder\n"
+"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:87
+msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track"
+msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:88
+msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop."
+msgstr ""
+"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:89
+msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!"
+msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:90
+msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!"
+msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:91
+msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group."
+msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:92
+msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed."
+msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:93
+msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius."
+msgstr ""
+"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der "
+"Drehscheibe."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:94
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move "
+"points away from frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, "
+"Weichenzungen müssen länger sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:95
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f"
+msgstr ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:96
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement "
+"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than\n"
+"easement minimum (%s)."
+msgstr ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale "
+"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n"
+"der Mindest-Übergangsbogen (%s)."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:97
+msgid ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht "
+"verändert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:98
+msgid ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...."
+"\tTurnout definition contains non-track segments.\n"
+"\n"
+"Do you want to include them in this update?"
+msgstr ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie "
+"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n"
+"\n"
+"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:99
+msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 "
+"sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:100
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
+"%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Please report this error to the XTrackCAD project development team at "
+"SourceForge."
+msgstr ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
+"%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge "
+"berichten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n"
+"\n"
+"%s is corrupt.\n"
+"\n"
+"Please reinstall software."
+msgstr ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische "
+"Datei ist beschädigt!\n"
+"\n"
+"%s ist beschädigt.\n"
+"\n"
+"Bitte XTrackCAD neu installieren."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:102
+#, c-format
+msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track."
+msgstr ""
+"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet "
+"sich kein Gleis."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:103
+msgid ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have "
+"specified a large Bitmap.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird "
+"sehr groß.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:104
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s file:\n"
+"%s:%s"
+msgstr ""
+"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n"
+"%s:%s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:106
+#, c-format
+msgid "Unrecognized Option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:107
+#, c-format
+msgid ""
+"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:108
+#, c-format
+msgid ""
+"A comma was expected after this quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n"
+"Please check disk space and system status."
+msgstr ""
+"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n"
+"Bitte Plattenplatz und System prüfen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:110
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one path for the Turnout T%d does not\n"
+"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n"
+"The track has been unselected."
+msgstr ""
+"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n"
+"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n"
+"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:111
+msgid "inv-pathEndTrk on Path."
+msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:112
+msgid "inv-pathStartTrk on Path"
+msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:113
+#, c-format
+msgid "%s:%d- %s"
+msgstr "%s:%d- %s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:114
+msgid "pathEndTrk not on Path."
+msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:115
+msgid "pathStartTrk not on Path."
+msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:116
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Angle value on\n"
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n"
+"Einstellungsdialog."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:117
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance and\n"
+"Angle values on the Preferences dialog"
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n"
+"Einstellungsdialog"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:118
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance"
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:119
+msgid ""
+"The first track for the Align\n"
+"Rotate command must be Selected."
+msgstr ""
+"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n"
+"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:120
+msgid ""
+"The second track for the Align\n"
+"Rotate command must be Unselected."
+msgstr ""
+"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n"
+"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:121
+msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point."
+msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:122
+msgid "Select an endpoint between two tracks."
+msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:123
+msgid ""
+"According to values that have been entered the diverging\n"
+"track does not connect with the tangent track. Please\n"
+"check the values entered and try again. Check the angle\n"
+"is entered as a frog number or in degrees as specified\n"
+"by Angle Mode radio buttons."
+msgstr ""
+"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n"
+"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n"
+"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n"
+"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n"
+"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde. "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:124
+msgid "Moved before the end of the turnout"
+msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:125
+msgid ""
+"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n"
+"and the Coupler Length must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n"
+"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:126
+msgid ""
+"The Car Length value must be greater\n"
+"than the Car Width value."
+msgstr ""
+"Die Wagenlänge muss größer als\n"
+"die Wagenbreite sein."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:127
+msgid ""
+"The specified Index is already in use.\n"
+"The Index will be updated to the next available value."
+msgstr ""
+"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n"
+"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:128
+msgid ""
+"You have changed values for this object.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to Close?"
+msgstr ""
+"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n"
+"\n"
+"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:129
+#, c-format
+msgid ""
+"File version %ld is lower than the minimum\n"
+"supported version %d. You need to update your\n"
+"layout file using an older version of %s"
+msgstr ""
+"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n"
+"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n"
+"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s\""
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:130
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot read the demo file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann die Demodatei \":\n"
+"%s nicht laden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:131
+#, c-format
+msgid "doDemo: bad number (%d)"
+msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:132
+msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART"
+msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown playback command (%d)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n"
+"%s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Playback file version %ld is lower than the\n"
+"minimum supported version %d.\n"
+"You need to update your layout file using an\n"
+"older version of %s"
+msgstr ""
+"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n"
+"die kleinste unterstützte Version %d.\n"
+"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n"
+"Version von %s aktualisieren."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:135
+#, c-format
+msgid "Scale index (%d) is not valid"
+msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Scale %s is not valid\n"
+"Please check your %s.xtq file"
+msgstr ""
+"Maßstab %s ist ungültig.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:137
+msgid "Cannot extend a helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:138
+msgid "Cannot trim a helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:139
+msgid "Ignore further audit notices?"
+msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:140
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:141
+msgid "Audit Abort?"
+msgstr "Protokolierung abbrechen?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:142
+msgid "Write Audit File?"
+msgstr "Protokolldatei schreiben?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:143
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f"
+msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:144
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: unknown type: %d"
+msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:145
+#, c-format
+msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:146
+#, c-format
+msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)"
+msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:147
+#, c-format
+msgid "joinTracks: invalid track type=%d"
+msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:148
+#, c-format
+msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist"
+msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/help/messages.h:149
+msgid "Moved beyond the end of the track"
+msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:10
+msgid "Invokes on-line help for this dialog"
+msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:11
+msgid "Cancels this command"
+msgstr "Befehl abbrechen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:12
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Dialogfenster schliessen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:13
+msgid "About box dialog"
+msgstr "Informationen über dieses Programm"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:14
+msgid "Move Selected object to top"
+msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:15
+msgid "Raise or Lower all Selected tracks"
+msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:16
+msgid "Move Selected object to bottom"
+msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:21
+msgid "Create a new Car/Loco description"
+msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:22
+msgid "Manage your Car and Loco Inventory"
+msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:23
+msgid "Create track circle from center"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:24
+msgid "Create fixed radius track circle"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:25
+msgid "Set Circle Track creation mode"
+msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:26
+msgid "Create track circle from tangent"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:27
+msgid "Removes elevation from Selected tracks"
+msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:28
+msgid "Command Options dialog"
+msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:29
+msgid "Controls colors"
+msgstr "Steuert die Farben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:30
+msgid "Connect two tracks"
+msgstr "Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:31
+msgid "Copy selected objects to clipboard"
+msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:32
+msgid "Create curved track from center"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:33
+msgid "Create curved track from chord"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:34
+msgid "Create curved track from end-point"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:35
+msgid "Set Curve Track creation mode"
+msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:36
+msgid "Create curved track from tangent"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:37
+msgid "Manipulate Custom designer entries"
+msgstr "Bearbeite die eigenen Designs"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:38
+msgid "Moves selected objects to clipboard"
+msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:39
+msgid "Delete objects"
+msgstr "Objekte löschen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:40
+msgid "Playback demos"
+msgstr "Demos abspielen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:41
+msgid "Describe objects"
+msgstr "Objekte beschreiben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:42
+msgid "Deselect all selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:43
+msgid "Change Display parameters"
+msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:44
+msgid "Create benchwork"
+msgstr "Erstelle Unterbau"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:45
+msgid "Create a box"
+msgstr "Ein Viereck erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:46
+msgid "Set Circle drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:47
+msgid "Create a circle"
+msgstr "Einen Kreis erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:48
+msgid "Draw a circle line from center"
+msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:49
+msgid "Draw a fixed radius circle line"
+msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:50
+msgid "Draw a circle line from tangent"
+msgstr "Zeichne Kreis von Tangente"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:51
+msgid "Set Curve drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:52
+msgid "Create a curved line"
+msgstr "Eine gebogene Linie erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:53
+msgid "Create a curved line from End"
+msgstr "gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:54
+msgid "Create a curved line from center"
+msgstr "gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:55
+msgid "Create a curved line from chord"
+msgstr "gebogene Linie von einer Sehne erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:56
+msgid "Create a curved line from tangent"
+msgstr "gebogene Linie von einer Tangente erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:57
+msgid "Create a dimension line"
+msgstr "Zeichne Maßlinie"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:58
+msgid "Create a filled box"
+msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:59
+msgid "Create a filled circle"
+msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:60
+msgid "Draw a filled circle from center"
+msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:61
+msgid "Draw a fixed radius filled circle"
+msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:62
+msgid "Draw a filled circle from tangent"
+msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:63
+msgid "Create a filled polygon"
+msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:64
+msgid "Create a polyline"
+msgstr "Eine Polylinie erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:65
+msgid "Create a straight line"
+msgstr "Eine gerade Linie erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:66
+msgid "Set Line drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:67
+msgid "Set Shape drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:68
+msgid "Draw table edge"
+msgstr "Tischkante zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:69
+msgid "Easement menu"
+msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:71
+msgid "Generate a Parts List of selected objects"
+msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:72
+msgid "Export a .xti file"
+msgstr "Export in XTI Datei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:73
+msgid "Export a DXF file"
+msgstr "Export nach DXF"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:74
+msgid "General note about the layout"
+msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:75
+msgid "Flip selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:76
+msgid "Adjust snap grid"
+msgstr "Fangraster anpassen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:77
+msgid "Enable snap grid"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:78
+msgid "Show snap grid"
+msgstr "Fangraster anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:79
+msgid "Create a structure from a Group of objects"
+msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:80
+msgid "Create a hand-laid turnout"
+msgstr "Handgemachte Weiche erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:81
+msgid "Create a track helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:82
+msgid "Import a .xti file"
+msgstr "Importieren einer .xti-Datei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:83
+msgid "Join two tracks"
+msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:84
+msgid "Change Layers"
+msgstr "Ebenen ändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:85
+msgid "Selects the current drawing layer"
+msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:86
+msgid "Layout parameters"
+msgstr "Gleisplaneinstellungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:87
+msgid "Modify or extend a track"
+msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:88
+msgid "Move selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:89
+msgid "Move a label"
+msgstr "Beschreibung verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:90
+msgid "Move selected objects to current layer"
+msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:92
+msgid "Print a BitMap"
+msgstr "Drucke in eine Grafikdatei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:93
+msgid "Create a parallel track"
+msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:94
+msgid "Register"
+msgstr "Registrierem"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:95
+msgid "Copy objects from clipboard"
+msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:96
+msgid "Perferences dialog"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:97
+msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures"
+msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:98
+msgid "Print the layout"
+msgstr "Gleisplan ausdrucken"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:99
+msgid "Loads and unloads parameter files"
+msgstr "Parameterdateien laden und entladen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:100
+msgid "Elevation Profile Command"
+msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:102
+msgid "Command recorder"
+msgstr "Befehlsaufzeichnung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:104
+msgid "Update selected Turnout and Structure definitions"
+msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:105
+msgid "Rescale selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:106
+msgid "Rotate selected object(s)"
+msgstr "Ausgewählte Objekte drehen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:107
+msgid "Show a ruler"
+msgstr "Lineal anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:108
+msgid "Select objects"
+msgstr "Objekte auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:109
+msgid "Selects all objects on the layout"
+msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:110
+msgid "Selects all objects in the current Layer"
+msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:111
+msgid "Invert current selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:112
+msgid "Split a track"
+msgstr "Gleis trennen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:113
+msgid "Select stranded (unconnected) track pieces"
+msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:114
+msgid "Choose which commands are sticky"
+msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:115
+msgid "Create straight track"
+msgstr "Gerades Gleis erzeugen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:116
+msgid "Place a structure on the layout"
+msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:121
+msgid "Enter text on the layout"
+msgstr "Text auf den Gleisplan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:122
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:468
+msgid "Controls the size of the entered text"
+msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:123
+msgid "Tip of the Day window"
+msgstr "Tipp des Tages"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:124
+msgid "Run Trains"
+msgstr "Zugbetrieb"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:125
+msgid "Pause/Resume Trains"
+msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:126
+msgid "Place a car on the layout"
+msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:127
+msgid "Exit Trains"
+msgstr "Zugbetrieb beenden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:128
+msgid "Hide/Unhide a track"
+msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:129
+msgid "Place a turnout or sectional track"
+msgstr "Weiche oder Gleis platzieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:130
+msgid "Create a new turnout definition"
+msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:131
+msgid "Place a turntable"
+msgstr "Eine Drehscheibe setzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:132
+msgid "Updates old source files with 3 part titles"
+msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:134
+msgid "Ungroup objects"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:135
+msgid "Draw tracks with thin lines"
+msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:136
+msgid "Draw tracks with medium lines"
+msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:137
+msgid "Draw tracks with thick lines"
+msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:138
+msgid "Change drawing scale"
+msgstr "Zeichenmaßstab auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:139
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:151
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:140
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:152
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:141
+msgid "File Menu"
+msgstr "Dateimenue"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:142
+msgid "Save layout"
+msgstr "Gleisplan speichern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:143
+msgid "Save layout under a new name "
+msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:144
+msgid "New layout"
+msgstr "Neuer Gleisplan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:145
+msgid "Generate parts list"
+msgstr "Teileliste erzeugen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:146
+msgid "Load a layout"
+msgstr "Gleisplan laden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:147
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:148
+msgid "Revert to last saved state of layout plan"
+msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:149
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Menü für Bearbeitungsfunktionen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:150
+msgid "Redraw layout"
+msgstr "Gleisplan neu zeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:153
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:156
+msgid "Tools menu"
+msgstr "Werkzeug Menu"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:154
+msgid "View menu"
+msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:155
+msgid "Toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:157
+msgid "Options menu"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:158
+msgid "Playback/Record commands"
+msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:159
+msgid "Window menu"
+msgstr "Fenstermenu"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:160
+msgid "Help menu"
+msgstr "Menu für Hilfe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:161
+msgid "Recent error messages and explanations"
+msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:162
+msgid "Move Hot Bar left"
+msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:163
+msgid "Move Hot Bar right"
+msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:164
+msgid "Total track count"
+msgstr "Gesamtzahl der Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:165
+msgid "X Position of cursor"
+msgstr "X Position des Zeiger"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:166
+msgid "Y Position of cursor"
+msgstr "Y Position des Zeiger"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:167
+msgid "Drawing scale"
+msgstr "Zeichnungsmaßstab"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:168
+msgid "Message and status line"
+msgstr "Nachrichten- und Statuszeile"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:169
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:170
+msgid "Main layout canvas"
+msgstr "Hauptzeichenbereich"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:171
+msgid "Main drawing canvas"
+msgstr "Hauptzeichenbereich"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:172
+msgid "Command buttons"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:173
+msgid "Menus"
+msgstr "Menues"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:174
+msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons"
+msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:175
+msgid "Turnout and Structure Hot Bar"
+msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:176
+msgid "Active layer list and layer buttons"
+msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:177
+msgid "Map window"
+msgstr "Kartenfenster"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:178
+msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas"
+msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:179
+msgid "Raise or Lower all Selected Track"
+msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:180
+msgid "Add or Update car object"
+msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:181
+msgid "Manufacturer name"
+msgstr "Name des Herstellers"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:184
+msgid "Is the Car a Locomotive?"
+msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:185
+msgid "Part Number and Description"
+msgstr "Bestellnr. und Beschreibung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:186
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr "Bestellnummer des Herstellers"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:187
+msgid "Use the Selected figure as the car image"
+msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:188
+msgid "Use the default figure as the car image"
+msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:189
+msgid "Optional description of the Car Part"
+msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:190
+msgid "Flip car image"
+msgstr "Wagenabbild spiegeln"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:191
+msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions"
+msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:192
+msgid "Full Roadname"
+msgstr "Bahngesellschaft"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:193
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:194
+msgid "Car Type"
+msgstr "Wagenart"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:195
+msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)"
+msgstr "Wagenkennzeichen "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:196
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:366
+msgid "Car Number"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:197
+msgid "Car body Color"
+msgstr "Wagenfarbe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:198
+msgid "Length of car body"
+msgstr "Länge des Aufbau"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:199
+msgid "Width of car body"
+msgstr "Breite des Aufbau"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:200
+msgid "Distance between Trucks "
+msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:201
+msgid "Coupler are mounted on body or truck"
+msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:202
+msgid "Overall Coupled Length"
+msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:203
+msgid "Coupler Length from end of car"
+msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:204
+msgid "Diagram of Car"
+msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:205
+msgid "Item Index Number"
+msgstr "Laufende Nummer"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:206
+msgid "Original Purchase Price"
+msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:208
+msgid "Condition of car"
+msgstr "Zusatnd des Wagen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:209
+msgid "Original Purchase Date"
+msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:210
+msgid "Last Service Date"
+msgstr "Letztes Servicedatum"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:211
+msgid "Number of identical cars to be entered"
+msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:212
+msgid "Do all the cars have the same Number?"
+msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:213
+msgid "Notes about the car"
+msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:214
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:215
+msgid "Create a new car Part or Prototype definitions"
+msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:216
+msgid "Finds the selected Car Item on the layout"
+msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:217
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:218
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:219
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:220
+msgid "Sort the Item list"
+msgstr "Sortierung auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:222
+msgid "Edit the selected Car Item"
+msgstr "markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:223
+msgid "Add a new Car Item"
+msgstr "Neuen Wagen hinzufügen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:224
+msgid "Delete the selected Car Items"
+msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:225
+msgid "Import a Car Item .csv file"
+msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:226
+msgid "Export a Car Item .csv file"
+msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:227
+msgid "Create a text list of the Car Items"
+msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:228
+msgid "Specifies the radius of the circle track"
+msgstr "gibt den Radius des Gleiskreises an"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:229
+msgid "How to draw track being moved/rotated"
+msgstr ""
+"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:230
+msgid "Default command is Describe or Select"
+msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:231
+msgid "Action to invoke on Right-Click"
+msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:233
+msgid "Contents Label for new Parameter file"
+msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:234
+msgid "List of custom designed turnouts and structures"
+msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:235
+msgid "Invoke designer editor"
+msgstr "Vorbild bearbeiten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:236
+msgid "Remove selected entries"
+msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:237
+msgid "Copy selected entries to Parameter File"
+msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:238
+msgid "Create a New part or prototype"
+msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:239
+msgid "Update custom file and close"
+msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:240
+msgid "Executes the next step of the demo"
+msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:241
+msgid "Skip to next demo"
+msgstr "zum nächstes Demo Kapitel springen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:242
+msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD"
+msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:243
+msgid "Select speed of Playback"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:244
+msgid "This is where comments about the demo are displayed"
+msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:280
+msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
+msgstr ""
+"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:281
+msgid "Color tracks or other objects by layer"
+msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:282
+msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
+msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:283
+msgid "Controls the drawing of End-Points"
+msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:284
+msgid "How to draw track ties"
+msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:285
+msgid "Show crosshair at center of curves"
+msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:286
+msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
+msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:287
+msgid "Drawing scale of the map window"
+msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:288
+msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
+msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:289
+msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:290
+msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:291
+msgid "Font size for labels on layout"
+msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:292
+msgid "Label elements on the Hot Bar"
+msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:293
+msgid "Label elements on layout"
+msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:294
+msgid "Label elements for lists"
+msgstr "Beschriftungselemente in den Listen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:295
+msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
+msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:296
+msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:297
+msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
+msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:299
+msgid "Width of the lines"
+msgstr "Breite der Linien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:300
+msgid "Color of the lines"
+msgstr "Farbe der Linien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:301
+msgid "List of types of Lumber"
+msgstr "Liste der Leistenmaße"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:302
+msgid "Color of Benchwork"
+msgstr "Farbe des Unterbau"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:303
+msgid "Orientation of Benchwork"
+msgstr "Ausrichtung des Unterbau"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:304
+msgid "Size of Dimension Arrows"
+msgstr "Breite der Größenpfeile"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:305
+msgid "This controls the sharpness of the easement curve"
+msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:306
+msgid "Minumum radius"
+msgstr "Mindestgleisradius"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:307
+msgid "Maximum offset"
+msgstr "Maximaler Abstand"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:308
+msgid "Easement length"
+msgstr "Länge des Übergangsbogen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:309
+msgid ""
+"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. "
+"None turns Easements off"
+msgstr ""
+"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. "
+"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden. "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:310
+msgid "Complete easement selection"
+msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:311
+msgid "Type of elevation"
+msgstr "Typ des Höhendpunktes"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:312
+msgid "Height of End Point"
+msgstr "Höhe des Endpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:313
+msgid "Compute elevation based on neighbors"
+msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:314
+msgid "Compute grade based on neighbors"
+msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:315
+msgid "Specify a name for an End-Point"
+msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:317
+msgid "Print parts list"
+msgstr "Stückliste drucken"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:318
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:417
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:512
+msgid "Invoke the Print Setup dialog"
+msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:319
+msgid "Save parts list to file"
+msgstr "Stückliste in Datei speichern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:320
+msgid "This is the list of parts for the layout"
+msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:321
+msgid "Enable prices on the Parts List"
+msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:322
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:325
+msgid "Spacing between major grid lines"
+msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:323
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:326
+msgid "Allows the spacing to be subdivided"
+msgstr "stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:324
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:327
+msgid "Specifies if positions are snaped in this direction"
+msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:328
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:329
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:330
+msgid "Shows the origin and angle of the grid"
+msgstr "gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:331
+msgid "Specifies if the grid is shown"
+msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:332
+msgid "Completes the grid specification"
+msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:336
+msgid "Number of segments in Group"
+msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:337
+msgid "Replace the Selected object with the new definition?"
+msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:338
+msgid "Creates a new Structure (or Turnout)"
+msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:339
+msgid "Elevation difference of Helix End-Points"
+msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:340
+msgid "Helix Radius"
+msgstr "Radius der Gleiswendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:341
+msgid "Number of turns in the helix"
+msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:342
+msgid "Angle betweek helix entrance and exit"
+msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:343
+msgid "Grade in helix"
+msgstr "Steigung in der Wendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:344
+msgid "Separation between helix layers"
+msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:345
+msgid "Layer list"
+msgstr "Liste der Ebenen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:346
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Name der Ebene"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:347
+msgid "Color of layer"
+msgstr "Farbe der Ebene"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:348
+msgid "Layer is drawn on Main window"
+msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:349
+msgid "Layer cannot be changed"
+msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:350
+msgid "Layer is drawn on Map window"
+msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:351
+msgid "Number of layer buttons to show"
+msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:352
+msgid "Number of objects in this layer"
+msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:354
+msgid "Load layer configuration from default"
+msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:355
+msgid "Save current layer configuration as default"
+msgstr "momentane Einstellung für Ebenen speichern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:356
+msgid "Overwrite layer configuration with system default values"
+msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:357
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:358
+msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
+msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:359
+msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
+msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:360
+msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
+msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:361
+msgid "Specifies the Modelling Scale"
+msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:362
+msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
+msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:363
+msgid ""
+"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a "
+"smaller radius are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit "
+"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:364
+msgid ""
+"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a "
+"larger elevation are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden "
+"als Ausnahme angesehen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:367
+msgid ""
+"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File "
+"Menu"
+msgstr ""
+"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus "
+"dem 'Datei'-Menu"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:369
+msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)"
+msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:371
+msgid ""
+"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on "
+"the BitMap"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei "
+"ausgegeben werden sollen. "
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:372
+msgid "Specifies the separation between parallel tracks"
+msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:373
+msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:374
+msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:375
+msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command"
+msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:376
+msgid "0° is up or to the right"
+msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:377
+msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)"
+msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:378
+msgid "How to display length measurements"
+msgstr "Längenformat auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:379
+msgid "Do not create tracks to be shorter than this value"
+msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:380
+msgid "Maximum distance between connected end points"
+msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:381
+msgid "Minimum angle between connected End-Points"
+msgstr "kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:382
+msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable"
+msgstr "kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:383
+msgid "Trains will crash above this speed"
+msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:384
+msgid "Enable/Disable balloon popup help windows"
+msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:385
+msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag"
+msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:386
+msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag"
+msgstr ""
+"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:387
+msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks"
+msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:388
+msgid ""
+"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the "
+"last save."
+msgstr ""
+"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:389
+msgid "Resume work on last layout or start with new layout"
+msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:391
+msgid "Updated cost of current selected item"
+msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:393
+msgid "Selection list for prices"
+msgstr "Auswahlliste für Preise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:394
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:395
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:396
+msgid "Price of specified length of flex-track"
+msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:398
+msgid "Controls the reduction (scale) of the printout"
+msgstr "Einstellung des Reduktions Maßstabs für den Ausdruck."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:399
+msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)"
+msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:400
+msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)"
+msgstr ""
+"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und "
+"physikalischer Papiergröße)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:401
+msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)"
+msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:402
+msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout"
+msgstr ""
+"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten "
+"Gleisplan ein"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:403
+msgid "Print page in Portrait or Landscape format"
+msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:404
+msgid "Order of printing pages"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:405
+msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?"
+msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:406
+msgid "Ignore unprintable page margins?"
+msgstr "nicht druckbare Seitenränder ignorieren?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:407
+msgid "Print Registration Marks at 1:1?"
+msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:408
+msgid "Print Snap Grid?"
+msgstr "Fangraster drucken?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:409
+msgid "Print Rulers on all page edges?"
+msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:410
+msgid "Print Roadbed Outline?"
+msgstr "Gleisbettung drucken?"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:412
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:413
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:415
+msgid ""
+"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of "
+"pages"
+msgstr ""
+"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt "
+"werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:414
+msgid "Resets the origin and angle to 0"
+msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:416
+msgid "Deselects all pages"
+msgstr "Alle Seiten abwählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:418
+msgid "Print selected pages and terminates the print command"
+msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:419
+msgid "List of loaded and unloaded parameter files"
+msgstr "Liste aller Parameterdateien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:420
+msgid "Show parameter files by names or descriptions"
+msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:421
+msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file"
+msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:422
+msgid "Find a parameter file for loading"
+msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:423
+msgid "Update parameter file list"
+msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:424
+msgid "Profile of specified path"
+msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:425
+msgid "Clear the profile"
+msgstr "Lösche das Höhenprofil"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:426
+msgid "Print the profile"
+msgstr "Höhenprofil drucken..."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:428
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Aufzeichnung beenden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:429
+msgid "Insert a message"
+msgstr "Eine Nachricht einfügen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:430
+msgid "End a message"
+msgstr "Ende einer Mitteilung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:431
+msgid "Message body"
+msgstr "Mitteilung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:432
+msgid "Possible turnouts"
+msgstr "Mögliche Weichen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:433
+msgid "Skip this turnout"
+msgstr "Diese Weiche überspringen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:435
+msgid "Manufacturer of Object"
+msgstr "Hersteller des Objektes"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:436
+msgid "Description of Object"
+msgstr "Beschreibung des Objekte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:437
+msgid "Part Nuber of Object"
+msgstr "Bestellnummer des Objektes"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:439
+msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio"
+msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:440
+msgid "Original Scale of the selected objects"
+msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:441
+msgid "Original Gauge of the selected objects"
+msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:442
+msgid "New Scale of the selected objects"
+msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:443
+msgid "New Gauge of the selected objects"
+msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:444
+msgid "Change track dimensions to new scale"
+msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:445
+msgid "Change size by this amount"
+msgstr "Größe um einen Faktor verändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:447
+msgid "Snap Grid Line and Division"
+msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:448
+msgid "X and Y position markers"
+msgstr "X und Y Positionsmarkierungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:449
+msgid "Border rulers, room boundaries and table edges"
+msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:450
+msgid "Primary Axis of grid rotation"
+msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:451
+msgid "Secondary Axis of grid rotation"
+msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:452
+msgid "Unselected tracks"
+msgstr "Nicht ausgewählte Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:453
+msgid "Selected tracks"
+msgstr "Ausgewählte Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:454
+msgid "Color of tracks on the Profile path"
+msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:455
+msgid "Color of Exceptional tracks"
+msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:456
+msgid "Color of track ties"
+msgstr "Farbe der Schwellen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:457
+msgid "Updates the colors"
+msgstr "Farben aktualisieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:458
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "Winkel in Grad"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:459
+msgid "Rotate object(s) by specified amount"
+msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:460
+msgid "Choose commands to be sticky"
+msgstr "Wiederholte Befehle auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:461
+msgid "Make the commands sticky"
+msgstr "Mache die Befehle wiederholbar"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:462
+msgid "List of available structure"
+msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:463
+msgid "Diagram of the selected structure"
+msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:464
+msgid "Hide Selection window when placing Structure"
+msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:465
+msgid "Drawing scale and size"
+msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:466
+msgid "Complete structure placement"
+msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:467
+msgid "Choose a Pier number"
+msgstr "Bestellnummer eingeben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:469
+msgid "Useful information about the program"
+msgstr "Nützliche Informationen über das Programm"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:470
+msgid "Show Tip of the Day every time the program starts"
+msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:471
+msgid "Show the next Tip of the Day"
+msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:472
+msgid "Show the previous Tip of the Day"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:474
+msgid "Controls which Command Buttons are displayed"
+msgstr "ein oder ausblenden von Kommando Knöpfen in der Werkzeugleiste"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:475
+msgid "List of Cars"
+msgstr "Liste der Wagen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:476
+msgid "List of active trains"
+msgstr "Liste der aktiven Züge"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:478
+msgid "Train odometer"
+msgstr "Entfernungsmesser"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:479
+msgid "Reset odometer to 0"
+msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:480
+msgid "Find train on layout"
+msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:481
+msgid "Follow train around layout"
+msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:482
+msgid "Flip direction at End Of Track"
+msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:483
+msgid "Change direction of train"
+msgstr "Richtung des Zuges ändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:484
+msgid "Stop the train"
+msgstr "Anhalten des Zuges"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:485
+msgid "List of available turnouts for the current scale"
+msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:486
+msgid ""
+"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select "
+"the Active End-Point"
+msgstr ""
+"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken "
+"auf einen Endpunkt gesetzt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:487
+msgid ""
+"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define"
+msgstr ""
+"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie "
+"definieren können"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:488
+msgid "Hide Selection window when placing Turnout"
+msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:489
+msgid "The selected Active End-Point"
+msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:490
+msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)"
+msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:491
+msgid "One the End-Points that can be selected"
+msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:493
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:494
+msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout"
+msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:495
+msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees"
+msgstr ""
+"auswählen ob Winkel als Herzstück Nummern oder in Grad angegeben werden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:496
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:497
+msgid "Desciption"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:498
+msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)"
+msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:499
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:500
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:501
+msgid "Length from the base to the end of the specified track"
+msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:503
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:504
+msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout"
+msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:507
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:508
+msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking"
+msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:509
+msgid "Color of Roadbed lines"
+msgstr "Farbe der Gleisbettlinien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:510
+msgid "Width of Roadbed lines"
+msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:511
+msgid "Width of Roadbed"
+msgstr "Breite des Gleisbett"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:513
+msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window"
+msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:514
+msgid "Specifies the diameter of the turntable"
+msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:515
+msgid "Old Turnout title"
+msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:516
+msgid "List of available titles"
+msgstr "Liste der verfügbaren Titel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:517
+msgid "Leave the Turnouts' title unchanged"
+msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:518
+msgid "Invoke the Parameter Files dialog"
+msgstr "Auswahl der Parameterdateien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:519
+msgid "List of available turnouts"
+msgstr "Liste der verfügbaren Weichen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:520
+msgid "Update the Turnouts' title"
+msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:524
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:526
+msgid "Slant"
+msgstr "Neigung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:527
+msgid "Font selection dialog"
+msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:528
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:529
+msgid "Printer Abort Window"
+msgstr "Druck abbrechen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:530
+msgid "Print to filename"
+msgstr "Name der Druckdatei"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:531
+msgid "Specify Postscript font alias mapping"
+msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:532
+msgid ""
+"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier "
+"Einstellungen vornehmen zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:533
+msgid "Closes this dialog"
+msgstr "Dialogfenster schliessen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:534
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Seitenausrichtung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:535
+msgid "Unprintable margins"
+msgstr "Nicht druckbare Ränder"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:536
+msgid "Updates and closes this dialog"
+msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:537
+msgid "Choose paper size"
+msgstr "Papierformat auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:538
+msgid "Choose printer"
+msgstr "Drucker auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/bin/bllnhlp.c:539
+msgid "Print test page"
+msgstr "Drucke Testseite"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:7
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:8
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Mausaktionen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:9
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoge"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:10
+msgid "Moving about"
+msgstr "Zoom & Pan"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:11
+msgid "Describe and Select"
+msgstr "Eigenschaften und Auswählen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:14
+msgid "Simple tracks"
+msgstr "Einfache Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:15
+msgid "Straight tracks"
+msgstr "Gleisgeraden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:16
+msgid "Curved tracks"
+msgstr "Gleisbögen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:17
+msgid "Circles"
+msgstr "Kreise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:18
+msgid "Turntables"
+msgstr "Drehscheiben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:19
+msgid "Modifying tracks"
+msgstr "Gleise bearbeiten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:20
+msgid "Modifying end points "
+msgstr "Endpunkte ändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:21
+msgid "Extending"
+msgstr "Erweitern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:22
+msgid "Medium and Thick Tracks"
+msgstr "Mittlere und dicke Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:23
+msgid "Joining Tracks"
+msgstr "Gleise verbinden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:24
+msgid "Straight to straight"
+msgstr "Gerade zu Gerade"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:25
+msgid "Curve to straight"
+msgstr "Bogen zu Gerade"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:26
+msgid "Circle to circle"
+msgstr "Kreis zu Kreis"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:27
+msgid "Joining to turntables"
+msgstr "Drehscheiben verbinden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:28
+msgid "Easements"
+msgstr "Übergangsbögen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:29
+msgid "Abutting tracks"
+msgstr "angrenzende Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:30
+msgid "Move to Join"
+msgstr "Verbinden durch verschieben"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:32
+msgid "Select and Placement"
+msgstr "Auswählen und Positionieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:33
+msgid "Building a yard throat."
+msgstr "Einen Bahnhof einrichten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:34
+msgid "Designing turnouts"
+msgstr "Weichen konstruieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:35
+msgid "Group and Ungroup"
+msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:36
+msgid "Triming Turnout Ends"
+msgstr "Weichenenden verändern"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:37
+msgid "Handlaid Turnouts"
+msgstr "Selbstbauweichen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:38
+msgid "Elevations and Profile"
+msgstr "Höhen und Profil"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:39
+msgid "Elevations"
+msgstr "Höhen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:41
+msgid "Misc track commands"
+msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:42
+msgid "Delete and Undo"
+msgstr "Löschen und Rückgängig machen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:43
+msgid "Splitting and Tunnels"
+msgstr "Auftrennen und Tunnels"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:45
+msgid "Helix tracks"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:46
+msgid "Exception Tracks"
+msgstr "Fehlerhafte Gleise"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:48
+msgid "Connect and Tighten - a siding"
+msgstr "Abstellgleis verbinden"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:49
+msgid "Connect and Tighten - figure-8"
+msgstr "Verbinden und Zusammenfügen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:50
+msgid "Other commands"
+msgstr "Sonstige Befehle"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:52
+msgid "Table Edges"
+msgstr "Tischkanten"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:54
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Maßlinien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:56
+msgid "Poly-Shapes"
+msgstr "Vielecke"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:57
+msgid "Modifying Poly-Shapes"
+msgstr "Polygone modifizieren"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:60
+msgid "Control Panels (New)"
+msgstr "Stellpulte einzeichnen"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:62
+msgid ""
+"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with "
+"the 'Modify Track' command.\n"
+msgstr ""
+"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise "
+"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:63
+msgid ""
+"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to "
+"change its length.\n"
+msgstr ""
+"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch "
+"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:64
+msgid ""
+"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far "
+"End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten "
+"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:65
+msgid ""
+"The length of the straight track is determined by the distance from the far "
+"End-Point and the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten "
+"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:66
+msgid ""
+"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle "
+"to the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel "
+"des Mauszeiger festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:67
+msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n"
+msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:68
+msgid ""
+"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very "
+"short.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das "
+"Gleis sehr kurz.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:69
+msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n"
+msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:70
+msgid ""
+"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track "
+"tangent to the curve.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades "
+"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:71
+msgid ""
+"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is "
+"extended by a straight track segment.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das "
+"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:72
+msgid ""
+"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at "
+"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, "
+"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:73
+msgid ""
+"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) "
+"as well as changing the radius of a Curved track.\n"
+msgstr ""
+"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) "
+"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:74
+msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n"
+msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:75
+msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n"
+msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:76
+msgid "- L girders\n"
+msgstr "- Winkelträger\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:77
+msgid "- T girders\n"
+msgstr "- T- Träger\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:78
+msgid "You can also draw them in different orientations.\n"
+msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:79
+msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n"
+msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:80
+msgid ""
+"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We "
+"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n"
+msgstr ""
+"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen "
+"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:81
+msgid "We will use the <Describe> command for this.\n"
+msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:82
+msgid "Change the Orientation to Right.\n"
+msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:83
+msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n"
+msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:84
+msgid ""
+"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl "
+"abgebrochen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:85
+msgid ""
+"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n"
+msgstr ""
+"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen "
+"Gleises beginnen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:86
+msgid ""
+"When we clicked on the <Describe> button, the current command was "
+"cancelled.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl "
+"abgebrochen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:87
+msgid ""
+"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in "
+"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on "
+"object.\n"
+msgstr ""
+"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung "
+"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in "
+"einem Dialogfenster angezeigt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:88
+msgid ""
+"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change "
+"the Length\n"
+msgstr ""
+"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall "
+"ändern wir die Länges\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:89
+msgid "Let's look at the Turnout...\n"
+msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:90
+msgid "and change the turnout Title.\n"
+msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:91
+msgid "You can change the contents of Text...\n"
+msgstr "Sie können den Text ändern...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:92
+msgid "and its size.\n"
+msgstr "und seine Größe.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:93
+msgid ""
+"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the "
+"contents of the note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt "
+"der Notiz angezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:94
+msgid ""
+"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:95
+msgid ""
+"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into "
+"position.\n"
+msgstr ""
+"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die "
+"gewünschte Position.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:96
+msgid "We will change the Radius before proceeding.\n"
+msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:97
+msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:98
+msgid ""
+"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the "
+"edge.\n"
+msgstr ""
+"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur "
+"Kreislinie.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:99
+msgid ""
+"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that "
+"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die "
+"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:100
+msgid ""
+"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is "
+"closed.\n"
+msgstr ""
+"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so "
+"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:101
+msgid ""
+"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 "
+"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n"
+msgstr ""
+"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei "
+"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht "
+"verändert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:102
+msgid "And now the gap is closed.\n"
+msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:103
+msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n"
+msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:104
+msgid "You can see these slight mis-alignments.\n"
+msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:105
+msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n"
+msgstr ""
+"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut "
+"wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:106
+msgid ""
+"After working with Sectional track you might get to point where these mis-"
+"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze "
+"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:107
+msgid ""
+"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting "
+"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> "
+"command.\n"
+msgstr ""
+"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. "
+"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-"
+"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:108
+msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu "
+"lösen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:109
+msgid ""
+"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter "
+"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:110
+msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n"
+msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:111
+msgid ""
+"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n"
+msgstr ""
+"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:112
+msgid ""
+"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and "
+"connect the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht "
+"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:113
+msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n"
+msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:114
+msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere "
+"Gleise eingefügt wurden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:115
+msgid "There are several ways to create a Curved track.\n"
+msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:116
+msgid ""
+"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of "
+"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you "
+"want.\n"
+msgstr ""
+"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben "
+"dem <Bogen> Knopf drücken.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:117
+msgid ""
+"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the "
+"direction of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes "
+"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:118
+msgid ""
+"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n"
+msgstr ""
+"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:119
+msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu "
+"vervollständigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:120
+msgid ""
+"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the "
+"Curve.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum "
+"Mittelpunkt der Kurzve.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:121
+msgid ""
+"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the "
+"Curve marked by a small circle.\n"
+msgstr ""
+"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem "
+"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis "
+"markiert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:122
+msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn "
+"ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:123
+msgid ""
+"The next method is similar to the last except that you drag first from the "
+"center of the Curve to one End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie "
+"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:124
+msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:125
+msgid ""
+"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the "
+"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den "
+"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:126
+msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:127
+msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n"
+msgstr ""
+"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage "
+"erstellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:128
+msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n"
+msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:129
+msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n"
+msgstr ""
+"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der "
+"Steuerungselemente benutzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:130
+msgid ""
+"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n"
+msgstr ""
+"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 "
+"Unterteilungen ein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:131
+msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n"
+msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:132
+msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n"
+msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:133
+msgid "We specify the line width in pixels.\n"
+msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:134
+msgid ""
+"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 "
+"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n"
+msgstr ""
+"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des "
+"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) "
+"geteilt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:135
+msgid ""
+"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 "
+"(approximately).\n"
+msgstr ""
+"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 "
+"= ca. 12.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:136
+msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n"
+msgstr ""
+"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = "
+"9.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:137
+msgid ""
+"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and "
+"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel "
+"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:138
+msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n"
+msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:139
+msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n"
+msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:140
+msgid "We will zoom in to show positioning.\n"
+msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:141
+msgid ""
+"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the "
+"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. "
+"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die "
+"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. "
+"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der "
+"Leertaste fixieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:142
+msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n"
+msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:143
+msgid "Let's add signals to our siding.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:144
+msgid ""
+"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n"
+msgstr ""
+"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal "
+"geschützt\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:145
+msgid "First turn off the Snap Grid.\n"
+msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:146
+msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n"
+msgstr ""
+"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:147
+msgid ""
+"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup "
+"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the "
+"effect.\n"
+msgstr ""
+"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei "
+"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-"
+"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:148
+msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n"
+msgstr ""
+"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal "
+"gesichert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:149
+msgid "Now for some touch-ups.\n"
+msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:150
+msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt "
+"existiert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:151
+msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n"
+msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:152
+msgid ""
+"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
+"but only with round end-caps.\n"
+msgstr ""
+"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
+"but only with round end-caps.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:153
+msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n"
+msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:154
+msgid ""
+"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der "
+"Anlage verbunden sind.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:155
+msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n"
+msgstr ""
+"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige "
+"Position.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:156
+msgid "And add some labels.\n"
+msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:157
+msgid ""
+"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel "
+"is a bit too wide.\n"
+msgstr ""
+"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, "
+"aber es ist zu breit.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:158
+msgid "Lets tighten it up a bit.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:159
+msgid ""
+"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on "
+"the grid.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim "
+"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:160
+msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:161
+msgid "Now move the right side of the siding over.\n"
+msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:162
+msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n"
+msgstr ""
+"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:163
+msgid "And move the title over as well.\n"
+msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:164
+msgid "Now you can print it.\n"
+msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:165
+msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n"
+msgstr ""
+"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen "
+"so ein einfaches Bohren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:166
+msgid ""
+"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan "
+"löschen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:167
+msgid ""
+"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> "
+"button.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann "
+"<Entf>.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:168
+msgid ""
+"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement "
+"curve is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser "
+"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:169
+msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen "
+"rückgängig zu machen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:170
+msgid ""
+"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n"
+msgstr ""
+"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise "
+"in einem Bereich markieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:171
+msgid ""
+"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement "
+"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht "
+"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird "
+"dieser ebenfalls gelöscht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:172
+msgid ""
+"The demo also simulates entering values and selecting options on various "
+"dialogs.\n"
+msgstr ""
+"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in "
+"verschiedenen Dialogfenstern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:173
+msgid ""
+"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are "
+"entered or changed.\n"
+msgstr ""
+"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, "
+"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:174
+msgid ""
+"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how "
+"this is simulated.\n"
+msgstr ""
+"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das "
+"simuliert wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:175
+msgid ""
+"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you "
+"will not see this.\n"
+msgstr ""
+"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen "
+"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:176
+msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n"
+msgstr ""
+"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:177
+msgid ""
+"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen "
+"Gleisen zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:178
+msgid ""
+"We might also want to measure the distance between two structures. In this "
+"case we will use a larger dimension line.\n"
+msgstr ""
+"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen."
+"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:179
+msgid ""
+"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension "
+"Line and the size of the numbers.\n"
+msgstr ""
+"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie "
+"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:180
+msgid ""
+"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden "
+"von Gleisen gezeigt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:181
+msgid "First, we'll enable easements.\n"
+msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:182
+msgid ""
+"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be "
+"9.75\"\n"
+msgstr ""
+"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir "
+"benutzen können, beträt 9,75\".\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:183
+msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' "
+"geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:184
+msgid ""
+"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the "
+"'Offset'.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. "
+"Das ist der 'Absatz'.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:185
+msgid "Here the connecting curve is too small.\n"
+msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:186
+msgid ""
+"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement "
+"segments on each end.\n"
+msgstr ""
+"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den "
+"Übergangsbögen an jedem Ende.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:187
+msgid ""
+"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral "
+"loop. We want to set Elevations.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer "
+"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:188
+msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n"
+msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:189
+msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n"
+msgstr ""
+"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:190
+msgid "First, click on the End-Point.\n"
+msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:191
+msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n"
+msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:192
+msgid "And set the Elevation to 4.\n"
+msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:193
+msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:194
+msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n"
+msgstr ""
+"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter "
+"Taste verschieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:195
+msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n"
+msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:196
+msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n"
+msgstr ""
+"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:197
+msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n"
+msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:198
+msgid ""
+"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the "
+"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des "
+"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:199
+msgid ""
+"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted "
+"whenever the other Elevations are changed.\n"
+msgstr ""
+"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, "
+"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:200
+msgid ""
+"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the "
+"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For "
+"example if one branch was the mainline we don't want the other branch "
+"affecting this Computed Elevation.\n"
+msgstr ""
+"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden "
+"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs "
+"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und "
+"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:201
+msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n"
+msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:202
+msgid "We'll ignore the lower branch.\n"
+msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:203
+msgid ""
+"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has "
+"changed from 2.34 to 2.64.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert "
+"hat.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:204
+msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n"
+msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:205
+msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n"
+msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:206
+msgid ""
+"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use "
+"for an Elevation,\n"
+msgstr ""
+"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis "
+"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen "
+"können, eingefügt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:207
+msgid "and create another Computed Elevation point.\n"
+msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:208
+msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n"
+msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:209
+msgid ""
+"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an "
+"End-Point we can use,\n"
+msgstr ""
+"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis "
+"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:210
+msgid "and create a Grade marker.\n"
+msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:211
+msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des "
+"Anstiegs zeigt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:212
+msgid ""
+"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in "
+"the <Profile> command.\n"
+msgstr ""
+"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, "
+"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:213
+msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen "
+"ein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:214
+msgid ""
+"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too "
+"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception "
+"track color.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius "
+"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und "
+"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:215
+msgid ""
+"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight "
+"track with a grade of 3.8%.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein "
+"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:216
+msgid " \n"
+msgstr " \n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:217
+msgid ""
+"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum "
+"Track Grade is 5%.\n"
+msgstr ""
+"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" "
+"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:218
+msgid ""
+"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe "
+"dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:219
+msgid ""
+"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls "
+"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:220
+msgid ""
+"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert "
+"werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:221
+msgid ""
+"The unconnected End-Point of any track can be extended with the <Modify> "
+"command using Right-Drag.\n"
+msgstr ""
+"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-"
+"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:222
+msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n"
+msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:223
+msgid "The extending track can be straight...\n"
+msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:224
+msgid "... or curved.\n"
+msgstr "...oder gebogen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:225
+msgid ""
+"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an "
+"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder "
+"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:226
+msgid ""
+"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:227
+msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n"
+msgstr ""
+"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse "
+"bildet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:228
+msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n"
+msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:229
+msgid "You can also flip any number of objects.\n"
+msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:230
+msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n"
+msgstr ""
+"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen "
+"geschieht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:231
+msgid ""
+"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium "
+"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching "
+"turnout and if found will change the name.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere "
+"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine "
+"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:232
+msgid ""
+"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed "
+"to indicate that they were flipped.\n"
+msgstr ""
+"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, "
+"dass diese gespiegelt wurden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:233
+msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n"
+msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:234
+msgid ""
+"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to "
+"manipulate Turnout and Structure definitions.\n"
+msgstr ""
+"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen "
+"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:235
+msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n"
+msgstr ""
+"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb "
+"zufügen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:236
+msgid ""
+"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it "
+"with the turnout definition.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren "
+"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:237
+msgid "First we Select the objects in the new definition.\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:238
+msgid "Now do the <Group> command.\n"
+msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:239
+msgid ""
+"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and "
+"Part Number) of the new definition. This information is taken from the "
+"Selected objects you are grouping.\n"
+msgstr ""
+"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, "
+"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information "
+"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:240
+msgid ""
+"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with "
+"the new definition.\n"
+msgstr ""
+"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die "
+"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:241
+msgid ""
+"If we don't change the Title then the new definition will replace the "
+"existing definition.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die "
+"bereits vorhandene.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:242
+msgid "We'll give this definition a new Description.\n"
+msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:243
+msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n"
+msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:244
+msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n"
+msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:245
+msgid ""
+"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with "
+"their parts.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude "
+"durch ihre Teile.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:246
+msgid ""
+"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, "
+"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the "
+"two squares.\n"
+msgstr ""
+"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen "
+"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:247
+msgid ""
+"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be "
+"changed.\n"
+msgstr ""
+"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen "
+"Teile verändert werden können.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:248
+msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n"
+msgstr ""
+"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:249
+msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst "
+"ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:250
+msgid "Hit Escape to deselect everything.\n"
+msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:251
+msgid "Now Select the lines and squares.\n"
+msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:252
+msgid ""
+"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete "
+"them.\n"
+msgstr ""
+"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie "
+"einfach löschen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:253
+msgid "And move the Label out of the way.\n"
+msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:254
+msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:255
+msgid ""
+"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and "
+"from the points to the left, are now straight track sections.\n"
+msgstr ""
+"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und "
+"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:256
+msgid ""
+"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track "
+"segements. This turnout had four segments:\n"
+msgstr ""
+"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. "
+"Diese Weiche hat vier Stücke:\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:257
+msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n"
+msgstr "1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:258
+msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n"
+msgstr "2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:259
+msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n"
+msgstr "3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:260
+msgid ""
+" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n"
+msgstr ""
+"4. ein gerades Stückvom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:261
+msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise "
+"umgewandelt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:262
+msgid ""
+"The second and third segments form the the body of the turnout and can not "
+"be ungrouped further.\n"
+msgstr ""
+"Der zweite und der dritte Gleiusabschnitt bilden den Kern der Weiche und "
+"können nicht weiter zerlegt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:263
+msgid ""
+"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the "
+"turnout definition. You can also add other track segments to turnout "
+"definitions.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die "
+"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur "
+"Weichendefinition zufügen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:264
+msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n"
+msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:265
+msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n"
+msgstr ""
+"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise "
+"ersetzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:266
+msgid "First we Select the turnout.\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:267
+msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n"
+msgstr ""
+"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:268
+msgid ""
+"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die "
+"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:269
+msgid ""
+"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and "
+"delete them.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die "
+"zwei Quadrate und löschen diese.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:270
+msgid "Now draw the green circles...\n"
+msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:271
+msgid "and Group the new definition.\n"
+msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:272
+msgid ""
+"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on "
+"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche "
+"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so "
+"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:273
+msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:274
+msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n"
+msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:275
+msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n"
+msgstr ""
+"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:276
+msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu "
+"verändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:277
+msgid "We'll make the Length 7.5\".\n"
+msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:278
+msgid ""
+"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. "
+"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot "
+"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the "
+"length (or angle) of the track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu "
+"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu "
+"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der "
+"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des "
+"Gleises ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:279
+msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n"
+msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:280
+msgid "Now let's look at the curved track.\n"
+msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:281
+msgid ""
+"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-"
+"Point, so we'll make that the Pivot.\n"
+msgstr ""
+"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite "
+"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:282
+msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n"
+msgstr ""
+"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° "
+"hat.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:283
+msgid "First change the Radius...\n"
+msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:284
+msgid "and the the Angular Length.\n"
+msgstr "und den Winkelabstand.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:285
+msgid "Now Select both tracks...\n"
+msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:286
+msgid "and Group them.\n"
+msgstr "und gruppieren sie.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:287
+msgid ""
+"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and "
+"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two "
+"track segments grouped together.\n"
+msgstr ""
+"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine "
+"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden "
+"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:288
+msgid ""
+"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts "
+"abzweigende Form.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:289
+msgid "We'll use the <Flip> command.\n"
+msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:290
+msgid ""
+"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale "
+"Linie.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:291
+msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass der Titel auf Gespiegelt Links geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:292
+msgid "Now Group the turnout.\n"
+msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:293
+msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n"
+msgstr ""
+"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:294
+msgid ""
+"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im "
+"\"Verwalten\" Menü.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:295
+msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n"
+msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:296
+msgid ""
+"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise "
+"verbindet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:297
+#, c-format
+msgid ""
+"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of "
+"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:298
+msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n"
+msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:299
+msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n"
+msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:300
+msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:301
+msgid "Next set the Grade to 1.5%\n"
+msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:302
+msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n"
+msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:303
+msgid ""
+"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to "
+"6.\n"
+msgstr ""
+"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der "
+"Windungen auf 6 geändert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:304
+msgid ""
+"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the "
+"helix.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der "
+"Wendel.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:305
+msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:306
+msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" "
+"optimieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:307
+msgid "Note the change to the Grade.\n"
+msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:308
+msgid ""
+"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will "
+"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n"
+msgstr ""
+"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die "
+"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich "
+"auf beinahe 3%.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:309
+msgid ""
+"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the "
+"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total "
+"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular "
+"Separation.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der "
+"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es "
+"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel "
+"zwischen den Zugängen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:310
+msgid ""
+"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir "
+"diese auf die Anlage.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:311
+msgid ""
+"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a "
+"circle.\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso "
+"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:312
+msgid ""
+"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in "
+"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier "
+"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:313
+msgid ""
+"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will "
+"determine the grade and separation between the helix coils.\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. "
+"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen "
+"festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:314
+msgid ""
+"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks "
+"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for "
+"elevations.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen "
+"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein "
+"durchgängiges Stück Gleis.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:315
+msgid ""
+"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with "
+"2.8\" between coils.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit "
+"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:316
+msgid ""
+"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the "
+"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and "
+"Vertical Separation.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen "
+"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die "
+"Steigung und der Abstand.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:317
+msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel "
+"verschoben werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:318
+msgid ""
+"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid "
+"Turnout'.\n"
+msgstr ""
+"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:319
+msgid "This is two step process:\n"
+msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:320
+msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n"
+msgstr ""
+"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem "
+"Mausknopf den richtigen Winkel.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:321
+msgid ""
+" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Je weiter weg vom Herzstück Sie ziehen, um so genauer lässt sich "
+"der Winkel einstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:322
+msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n"
+msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:323
+msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n"
+msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:324
+msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n"
+msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:325
+msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n"
+msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:326
+msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n"
+msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:327
+msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n"
+msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:328
+msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n"
+msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:329
+msgid ""
+"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. "
+"This window contains a number of controls and a message area (which I hope "
+"you are reading now). \n"
+msgstr ""
+"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen "
+"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und "
+"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:330
+msgid "The controls are:\n"
+msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:331
+msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n"
+msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:332
+msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n"
+msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:333
+msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:334
+msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n"
+msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:335
+msgid "Click Step now for the next message.\n"
+msgstr ""
+"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:336
+msgid ""
+"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange "
+"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n"
+msgstr ""
+"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die "
+"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster "
+"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:337
+msgid ""
+"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of "
+"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des "
+"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des "
+"Bildschirms.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:338
+msgid ""
+"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on "
+"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo "
+"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready "
+"to view the next part of the demo.\n"
+msgstr ""
+"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht "
+"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf "
+"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf "
+"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der "
+"Demo bereit sind.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:339
+msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n"
+msgstr ""
+"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:340
+msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n"
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf "
+"anpassen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:341
+msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n"
+msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:342
+msgid ""
+"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box "
+"shape is completely visible.\n"
+msgstr ""
+"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD "
+"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:343
+msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n"
+msgstr ""
+"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des "
+"Fensters ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:344
+msgid "This is the end of the introductory demo.\n"
+msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:345
+msgid ""
+"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu "
+"XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:346
+msgid ""
+"You can also join to and from circles. This will change the circles to "
+"curves.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus "
+"Kreisen Bögen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:347
+msgid "In this example we will join two circles.\n"
+msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:348
+msgid ""
+"Here we've selected points on the two circles. The direction of the "
+"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where "
+"on the circle you select the connection points.\n"
+msgstr ""
+"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der "
+"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der "
+"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:349
+msgid "Now let's try a cross connection.\n"
+msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:350
+msgid ""
+"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the "
+"last example.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als "
+"bem letzten Beispiel.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:351
+msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel "
+"sind.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:352
+msgid ""
+"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but "
+"not connected.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und "
+"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:353
+msgid "The first case joins the curve and straight track.\n"
+msgstr ""
+"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:354
+msgid "The second case will join the two straight tracks.\n"
+msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:355
+msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst "
+"wurden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:356
+msgid ""
+"The <Join> command can join straight and curved tracks (in either order).\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder "
+"Reihenfolge) verbunden werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:357
+msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n"
+msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:358
+msgid ""
+"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past "
+"the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der "
+"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:359
+msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n"
+msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:360
+msgid ""
+"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the "
+"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns "
+"Red.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden "
+"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird "
+"rot.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:361
+msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um "
+"diese mit anderen zu verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:362
+msgid "First <Select> the tracks you want to move.\n"
+msgstr "Zuerst wählen Sie die Gleise aus, die verschoben werden sollen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:363
+msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste "
+"auf die beiden Endpunkte.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:364
+msgid "The selected tracks are moved into position.\n"
+msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:365
+msgid ""
+"Two straight tracks are joined by selecting the two End-Points. The "
+"selected End-Points will be those closest to the cursor when the track is "
+"selected.\n"
+msgstr ""
+"Zwei gerae Gleise werden verbunden, indem die Endpunkte ausgewählt werden. "
+"Die beim Auswählen der Gleise nahegelegensten Endpunkte werden ausgewählt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:366
+msgid ""
+"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as "
+"the cursor is dragged along the second track.\n"
+msgstr ""
+"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten "
+"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten "
+"Gleises bewegt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:367
+msgid ""
+"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn "
+"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:368
+msgid ""
+"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise "
+"hinaus ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:369
+msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n"
+msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:370
+msgid "You can connect from any track to a turntable\n"
+msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:371
+msgid "Note: you cannot have a turntable as your first connection point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Drehscheibe nicht der erste Verbindungspunkt sein "
+"darf.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:372
+msgid ""
+"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. "
+"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren "
+"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird "
+"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:373
+msgid "In this example it is set to 7.5 degrees.\n"
+msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 7,5\" gestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:374
+msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n"
+msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:375
+msgid ""
+"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the "
+"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur "
+"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum "
+"Verbindungsgleis gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:376
+msgid ""
+"Now the cursor will be moved within the turntable. Notice the error "
+"message.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe "
+"bewegt. Beachten Sie die Fehlermeldung.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:377
+msgid "All done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:378
+msgid ""
+"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem "
+"Gleisplan zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:379
+msgid ""
+"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the "
+"final position.\n"
+msgstr ""
+"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird "
+"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:380
+msgid ""
+"Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-"
+"Point as the starting position. This makes it easy to draw connected "
+"lines.\n"
+msgstr ""
+"Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte Endpunkt "
+"als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das Zeichnen "
+"verbundener Linien vereinfacht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:381
+msgid "You also draw in various colors and line widths.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:382
+msgid ""
+"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n"
+msgstr ""
+"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden "
+"gezeichnet werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:383
+msgid ""
+"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to "
+"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape "
+"the curve.\n"
+msgstr ""
+"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt "
+"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt "
+"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:384
+msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n"
+msgstr ""
+"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt "
+"werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:385
+msgid ""
+"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set "
+"the radius.\n"
+msgstr ""
+"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt "
+"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:386
+msgid "Here we will drag from the Center.\n"
+msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:387
+msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n"
+msgstr ""
+"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:388
+msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n"
+msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:389
+msgid ""
+"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n"
+msgstr ""
+"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen "
+"gesetzt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:390
+msgid ""
+"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing "
+"type.\n"
+msgstr ""
+"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine "
+"andere Zeichenoperation.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:391
+msgid "A Polygon is drawn in the same way\n"
+msgstr "Ein Vieleck wird genauso gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:392
+msgid ""
+"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the "
+"front or back of the drawing.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den "
+"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:393
+msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n"
+msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:394
+msgid ""
+"In the drawing area of the main window you can see an hollow arrow which "
+"represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about to show "
+"you the actions of different commands.\n"
+msgstr ""
+"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen leeren Pfeil anstelle "
+"des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen die "
+"Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:395
+msgid ""
+"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being "
+"pressed.\n"
+msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:396
+msgid ""
+"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to "
+"flash and the hollow arrow is replaced by a solid red arrow. While the left "
+"button is pressed the mouse cursor will be a solid arrow.\n"
+msgstr ""
+"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen "
+"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, "
+"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:397
+msgid ""
+"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse "
+"button presses.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um "
+"Tastendrücke anzuzeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:398
+msgid ""
+"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n"
+msgstr ""
+"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' "
+"bezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:399
+msgid ""
+"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the "
+"hollow arrow is restored.\n"
+msgstr ""
+"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der "
+"leere Pfeil wird wieder hergestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:400
+msgid "Dragging with the right button is simulated by a blue solid cursor.\n"
+msgstr ""
+"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen gefüllten "
+"blauen Mauszeiger dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:401
+msgid ""
+"Sometimes the Shift key is held down while using the mouse for a Shift-Click "
+"or a Shift-Drag. \n"
+msgstr ""
+"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt "
+"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:402
+msgid "This is indicated by an outline drawn around the solid arrow.\n"
+msgstr "Dies wird durch eine Umlineum den gefüllten Pfeil dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:403
+msgid ""
+"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or "
+"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using "
+"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' "
+"keys.\n"
+msgstr ""
+"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie "
+"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese "
+"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-"
+"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das "
+"Mausrad.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:404
+msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n"
+msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:405
+msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei "
+"Linien dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:406
+msgid ""
+"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window "
+"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of "
+"the 'Map' (in reverse video) shows what portion of the layout is displayed "
+"in the main drawing area.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit "
+"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein "
+"hervorgehobener Bereich der Karte (weiß auf schwarzem Grund) zeigt, welcher "
+"Teil des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:407
+msgid ""
+"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the "
+"displayed portion of the layout.\n"
+msgstr ""
+"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den "
+"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:408
+msgid ""
+"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of "
+"the Main window.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans "
+"im Hauptfenster zu bestimmen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:409
+msgid ""
+"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des "
+"Gleisplans Notien anzubringen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:410
+msgid ""
+"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you "
+"enter the note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe "
+"eines Textes ermöglicht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:411
+msgid ""
+"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the "
+"note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor "
+"angezeigt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:412
+msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n"
+msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:413
+msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:414
+msgid "Thanks for watching.\n"
+msgstr "Danke für das Interesse.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:415
+msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n"
+msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:416
+msgid ""
+"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set "
+"this value before you begin to select tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss "
+"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:417
+msgid ""
+"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor "
+"from one side of the track centerline to the other.\n"
+msgstr ""
+"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem "
+"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:418
+msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n"
+msgstr ""
+"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:419
+msgid ""
+"Note that the <Parallel> command remains active after you created the "
+"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das "
+"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte "
+"Befehle festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:420
+msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n"
+msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:421
+msgid ""
+"Note that the new curved track is automatically connected to the short "
+"parallel track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen "
+"parallelen Gleis verbunden wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:422
+msgid ""
+"Polylines and Polygons (created with the <Draw> command) can be modified by "
+"dragging on their Corners or Edges.\n"
+msgstr ""
+"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch "
+"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:423
+msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:424
+msgid ""
+"If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge "
+"between them is removed.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese zusammengefasst "
+"und die Kante dazwischen wird entfernt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:425
+msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n"
+msgstr ""
+"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist "
+"nicht möglich.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:426
+msgid ""
+"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf "
+"Ihrem Gleisplan festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:427
+msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n"
+msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:428
+msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n"
+msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:429
+msgid ""
+"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n"
+msgstr ""
+"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan "
+"ausgewählt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:430
+msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n"
+msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:431
+msgid "We will start with the right end of the siding.\n"
+msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:432
+msgid ""
+"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn "
+"in Purple on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur "
+"auf dem Gleisplan dargestellt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:433
+msgid "Now select the end of one of the Branches\n"
+msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:434
+msgid ""
+"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts "
+"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n"
+msgstr ""
+"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen "
+"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:435
+msgid ""
+"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by "
+"other Elevations, such the end of the lower branch.\n"
+msgstr ""
+"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn "
+"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:436
+msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n"
+msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:437
+msgid ""
+"You will get an error message because there is no route to one of the ends "
+"of the existing Path.\n"
+msgstr ""
+"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte "
+"des existieren Pfades gibt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:438
+msgid ""
+"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of "
+"the Path and reselect the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das "
+"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:439
+msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:440
+msgid ""
+"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display "
+"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n"
+msgstr ""
+"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die "
+"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den "
+"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:441
+msgid ""
+"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a "
+"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point "
+"of the Turnout that is not on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den "
+"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad "
+"liegt, ignorieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:442
+msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet "
+"wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:443
+msgid ""
+"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the "
+"layout have been updated.\n"
+msgstr ""
+"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der "
+"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:444
+msgid ""
+"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options "
+"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das "
+"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem "
+"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:445
+msgid ""
+"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu "
+"and selecting Define.\n"
+msgstr ""
+"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für "
+"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:446
+msgid ""
+"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower "
+"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs "
+"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:447
+msgid ""
+"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the "
+"Path takes the shortest distance between points.\n"
+msgstr ""
+"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist "
+"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten "
+"nutzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:448
+msgid ""
+"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take "
+"the other route.\n"
+msgstr ""
+"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche "
+"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:449
+msgid ""
+"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and "
+"select ignore.\n"
+msgstr ""
+"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das "
+"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:450
+msgid "Now remove the First section of the Path,\n"
+msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:451
+msgid "and reselect it.\n"
+msgstr "und wählen ihn wieder.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:452
+msgid ""
+"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the "
+"Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im "
+"Höhenprofil.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:453
+msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die "
+"Gleise sich kreuzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:454
+msgid ""
+"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means "
+"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of "
+"connecting tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, "
+"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:455
+msgid ""
+"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-"
+"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a "
+"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht "
+"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie "
+"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. "
+"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:456
+msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n"
+msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:457
+msgid ""
+"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of "
+"the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im "
+"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:458
+msgid ""
+"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and "
+"Grade.\n"
+msgstr ""
+"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die "
+"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:459
+msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n"
+msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:460
+msgid "First we will try rescaling by ratio.\n"
+msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:461
+msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n"
+msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:462
+msgid "Note the track gauge did not change.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:463
+msgid "Let's try that again.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:464
+msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n"
+msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:465
+msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n"
+msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:466
+msgid "and change the track gauge as well.\n"
+msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:467
+msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:468
+msgid ""
+"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the "
+"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. "
+"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die "
+"Objekte zu drehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:469
+msgid ""
+"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:470
+msgid ""
+"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you "
+"hold down the Control key.\n"
+msgstr ""
+"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Steuerungs-"
+"Taste gedrückt halten.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:471
+msgid ""
+"Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by "
+"fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show "
+"the popup-menu but it can show the effects.\n"
+msgstr ""
+"Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um "
+"vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) auszuwählen. "
+"Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, aber sie zeigt "
+"den Effekt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:472
+msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n"
+msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:473
+msgid ""
+"Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the Selected "
+"object with some other object.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt an "
+"anderen Objekten auszurichten.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:474
+msgid ""
+"First we will click on one line of the Selected object. The angle of this "
+"part of the object will be Aligned.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie wird "
+"als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:475
+msgid ""
+"Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be "
+"rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das ausgewählte "
+"Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu dem geraden "
+"Gleis ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:476
+msgid ""
+"If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by 180°. "
+"This is similar to how we place turnouts.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das Gebäude "
+"um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von Weichen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:477
+msgid ""
+"We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated to "
+"be parallel to the curve under the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt "
+"wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter "
+"dem Mauszeiger befindet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:478
+msgid ""
+"As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow the "
+"curve.\n"
+msgstr ""
+"Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das ausgewählte "
+"Objekt um der Kurve zu folgen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:479
+msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n"
+msgstr ""
+"Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite "
+"ziehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:480
+msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt ausrichten.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:481
+msgid ""
+"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure "
+"distances.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses "
+"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:482
+msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder "
+"entfernt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:483
+msgid "But you can place it somewhere else.\n"
+msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:484
+msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n"
+msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:485
+msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n"
+msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:486
+msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und "
+"exportiert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:487
+msgid "A single Left-Click selects tracks.\n"
+msgstr "Ein einfacher Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:488
+msgid "Selecting a selected track de-selects it.\n"
+msgstr ""
+"Durch wiederholtes Klicken wird die Auswahl des Gleises wieder aufgehoben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:489
+msgid ""
+"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to "
+"the track. Selection stops at a previously selected track.\n"
+msgstr ""
+"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem "
+"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt "
+"ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:490
+msgid "Be careful with this because its easy to select all tracks this way.\n"
+msgstr ""
+"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise "
+"auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:491
+msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n"
+msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:492
+msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n"
+msgstr ""
+"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich "
+"aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:493
+msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n"
+msgstr ""
+"Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in einem "
+"Bereich aus der Auswahl.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:494
+msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n"
+msgstr ""
+"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten "
+"Gleise zu verschieben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:495
+msgid ""
+"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the "
+"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht "
+"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein "
+"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:496
+msgid ""
+"Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just "
+"used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n"
+msgstr ""
+"Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr "
+"verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen benutzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:497
+msgid ""
+"The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio button "
+"group which you can use to pick the drawing method.\n"
+msgstr ""
+"Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie die "
+"Zeichenmethode ändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:498
+msgid ""
+"You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click "
+"which includes options for setting the drawing method. These options are "
+"also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-Rechts-"
+"Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle Verschieben und "
+"Drehen vorhnden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:499
+msgid ""
+"The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one line, "
+"no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are drawn using "
+"a box outline.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch "
+"eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. "
+"Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:500
+msgid ""
+"Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main "
+"window.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben "
+"können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:501
+msgid ""
+"The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der ausgewählten "
+"Gleise.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:502
+msgid ""
+"Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-"
+"Points are indicated by Red lines.\n"
+msgstr ""
+"Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, verbundene "
+"Endpunkte durch eine rote Linie.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:503
+msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n"
+msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:504
+msgid ""
+"Shift-Right-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is "
+"where you started the drag)\n"
+msgstr ""
+"Umschalt-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, der "
+"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:505
+msgid ""
+"Next we select the <Join Tracks> command. You can use Shift-Left-Click to "
+"move an End-Point of a selected track to join with an unselected track.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>. Mit Umschalt-Links-Klick "
+"können Sie einen Endpunkt von ausgewählten Gleisen mit einem nicht "
+"ausgewählten Gleis verbinden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:506
+msgid ""
+"Note: because of differing display resolutions the next mouse click may not "
+"be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation may not "
+"be demonstrated.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo nicht "
+"gezeigt werden kann.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:507
+msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu "
+"trennen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:508
+msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n"
+msgstr ""
+"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden "
+"soll.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:509
+msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n"
+msgstr ""
+"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:510
+msgid ""
+"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or "
+"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer "
+"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:511
+msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n"
+msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:512
+msgid ""
+"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n"
+msgstr ""
+"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis "
+"gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:513
+msgid ""
+"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled "
+"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n"
+msgstr ""
+"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder "
+"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:514
+msgid ""
+"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n"
+msgstr ""
+"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und "
+"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:515
+msgid ""
+"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n"
+msgstr ""
+"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt "
+"wird.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:516
+msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n"
+msgstr ""
+"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position "
+"gebracht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:517
+msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n"
+msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:518
+msgid ""
+"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or "
+"room walls.\n"
+msgstr ""
+"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für "
+"Zugänge oder Wände benutzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:519
+msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n"
+msgstr ""
+"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:520
+msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n"
+msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:521
+msgid ""
+"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be "
+"attracted to other objects.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die "
+"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:522
+msgid ""
+"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each "
+"window defines a different type of turnout.\n"
+msgstr ""
+"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder "
+"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:523
+msgid ""
+"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two "
+"description lines.\n"
+msgstr ""
+"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen "
+"Beschreibungen eingetragen werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:524
+msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur "
+"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:525
+msgid "This is the regular turnout.\n"
+msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:526
+msgid ""
+"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, "
+"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand "
+"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n"
+msgstr ""
+"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. "
+"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit "
+"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern "
+"getrennt erfasst.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:527
+msgid ""
+"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these "
+"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines "
+"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n"
+msgstr ""
+"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile "
+"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der "
+"Begrenzungslinien festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:528
+msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n"
+msgstr ""
+"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:529
+msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n"
+msgstr ""
+"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den "
+"Gleisabstand.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:530
+msgid ""
+"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you "
+"choose a turnout to place.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. "
+"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:531
+msgid ""
+"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout "
+"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle "
+"button on the dialog.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit "
+"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' "
+"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:532
+msgid ""
+"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag "
+"the turnout into place...\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. "
+"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:533
+msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n"
+msgstr ""
+"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:534
+msgid ""
+"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you "
+"rotate the Turnout by specific angles.\n"
+msgstr ""
+"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um "
+"feste Winkel ermöglicht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:535
+msgid ""
+"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout "
+"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the "
+"turnout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, "
+"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl "
+"abzuschliessen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:536
+msgid ""
+"Pressing the Ok button on the Turnout dialog will end the <Turnout> command "
+"as well as placing the turnout.\n"
+msgstr ""
+"Auch durch Drücken der OK-Taste im Dialogfenster können Sie den Befehl "
+"beenden und die Weiche festlegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:537
+msgid ""
+"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem "
+"Gleis verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:538
+msgid ""
+"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be "
+"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be "
+"useful when building complex track, as we will see later.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der "
+"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten "
+"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um "
+"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:539
+msgid ""
+"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you "
+"can flip the turnout 180°.\n"
+msgstr ""
+"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird "
+"die Weiche um 180° gedreht.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:540
+msgid ""
+"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the "
+"nearest End-Point of the existing turnout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue "
+"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:541
+msgid ""
+"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track "
+"will be split and the new turnout attached automatically.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf "
+"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch "
+"verbunden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:542
+msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n"
+msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:543
+msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n"
+msgstr ""
+"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Krzen der Enden anzupassen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:544
+msgid "We use the <Split> command for this.\n"
+msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:545
+msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n"
+msgstr ""
+"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine "
+"Weiche zu trennen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:546
+msgid "Hold down the Shift key and try again.\n"
+msgstr "Drücken Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:547
+msgid ""
+"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track "
+"which we can modify.\n"
+msgstr ""
+"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses "
+"können wir verändern.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:548
+msgid "We can try splitting the diverging leg.\n"
+msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:549
+msgid ""
+"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved "
+"track...\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt "
+"wurde...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:550
+msgid "and a straight track.\n"
+msgstr "und ein gerades Gleis.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:551
+msgid ""
+"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> "
+"commands.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> "
+"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:552
+msgid ""
+"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the "
+"other windows.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er "
+"andere Fensterbereiche verdeckt.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:553
+msgid "First we place a turnout on the main line.\n"
+msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:554
+msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n"
+msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:555
+msgid ""
+"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is "
+"reasonable for your scale.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen "
+"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:556
+msgid "And place a turnout to connect the new track.\n"
+msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:557
+msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n"
+msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:558
+msgid ""
+"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse "
+"across the center line of the track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die "
+"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:559
+msgid ""
+"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and "
+"the maximum offset.\n"
+msgstr ""
+"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und "
+"wie große der maximale Abstand ist.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:560
+msgid ""
+"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any "
+"connection offset\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu "
+"erreichen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:561
+msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:562
+msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n"
+msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:563
+msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n"
+msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:564
+msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n"
+msgstr ""
+"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:565
+msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n"
+msgstr ""
+"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker "
+"zeichnen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:566
+msgid "First we select the mainline tracks...\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:567
+msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n"
+msgstr "und wählen dann Mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:568
+msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:569
+msgid ""
+"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the "
+"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n"
+msgstr ""
+"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der "
+"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten "
+"geändert werden.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:570
+msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n"
+msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:571
+msgid ""
+"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The "
+"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then "
+"selecting Demos."
+msgstr ""
+"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können "
+"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" "
+"ausgewählt wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:572
+msgid ""
+"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line "
+"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n"
+"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu "
+"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu."
+msgstr ""
+"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online "
+"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines "
+"Unterpunktes zu beschreiben.\n"
+"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters "
+"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt "
+"Öffnen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:573
+msgid ""
+"A number of example layouts are provided. These files are located in the "
+"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" "
+"command will open that directory when first used."
+msgstr ""
+"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im "
+"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. "
+"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:574
+msgid ""
+"When installed, the program measures all units in inches. You can change "
+"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to "
+"Metric instead of English."
+msgstr ""
+"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese "
+"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, "
+"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:575
+msgid ""
+"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" "
+"eingestellt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:576
+msgid ""
+"When installed, the default command is the Describe command. More "
+"experienced users will probably want to change this to the Select command. "
+"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog."
+msgstr ""
+"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. "
+"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando "
+"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl "
+"erfolgen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:577
+msgid ""
+"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the "
+"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge."
+msgstr ""
+"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren "
+"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes "
+"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der "
+"geladenen Parameterdatei übereinstimmt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:578
+msgid ""
+"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks "
+"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between "
+"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks."
+msgstr ""
+"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X "
+"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben "
+"oder gedreht wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:579
+msgid ""
+"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or "
+"rotating the Print Grid.\n"
+"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid."
+msgstr ""
+"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das "
+"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n"
+"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts "
+"ziehen rotiert das Raster."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:580
+msgid ""
+"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n"
+"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a "
+"new track segment attached to the End-Point.\n"
+"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks."
+msgstr ""
+"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt "
+"werden.\n"
+"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, "
+"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt "
+"verschieben.\n"
+"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte "
+"weiter zu zerlegen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:581
+msgid ""
+"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n"
+" the 1st End-Point in the direction of the curve\n"
+" Center of the Curve to the 1st End-Point\n"
+" End-Point to the Center\n"
+" the 1st to 2nd End-Point\n"
+"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n"
+"\n"
+"You can click on the small button to the left of the Curve command button to "
+"change the method."
+msgstr ""
+"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n"
+" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n"
+" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n"
+" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n"
+" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n"
+"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve "
+"festzulegen.\n"
+"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken "
+"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt "
+"werden ."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:582
+msgid ""
+"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit "
+"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place "
+"them in corners and other locations where your main-line will make changes "
+"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will "
+"look.\n"
+"\n"
+"You can create Circles by:\n"
+" using a fixed radius\n"
+" dragging from the Center to edge\n"
+" dragging from an edge to the Center\n"
+"You can click on the small button to the left of the Circle command button "
+"to change the method."
+msgstr ""
+"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans "
+"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen "
+"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres "
+"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird "
+"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu "
+"erhalten.\n"
+"\n"
+"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n"
+" mit einem festgelegten Radius\n"
+" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n"
+" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n"
+"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden "
+"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der "
+"Werkzeugleiste."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:583
+msgid ""
+"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from "
+"straight to curved by gradually changing the radius. This improves "
+"operation and appearance.\n"
+"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n"
+"The Easement dialog is used to control easements."
+msgstr ""
+"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich "
+"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit "
+"und verschönert das Erscheinungsbild.\n"
+"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt "
+"werden.\n"
+"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für "
+"Übergangsbögen vornehmen zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:584
+msgid ""
+"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were "
+"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed."
+msgstr ""
+"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom "
+"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung "
+"angezeigt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:585
+msgid ""
+"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall "
+"tracks to be spaced evenly.\n"
+"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be "
+"used specify the minimum angle between stall tracks."
+msgstr ""
+"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese "
+"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n"
+"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann "
+"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher "
+"Gleise einzustellen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:586
+msgid ""
+"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The "
+"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often "
+"the file is saved.\n"
+"You can recover your working file after a system crash by copying the "
+"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc"
+msgstr ""
+"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im "
+"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können "
+"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n"
+"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad."
+"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:587
+msgid ""
+"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the "
+"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected."
+msgstr ""
+"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu "
+"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast "
+"berührt wird dieses automatisch verbunden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:588
+msgid ""
+"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected "
+"tracks.\n"
+"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n"
+"Control-Left-Drag can move labels."
+msgstr ""
+"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des "
+"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch "
+"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt "
+"werden.\n"
+"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n"
+"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n"
+"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:589
+msgid ""
+"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or "
+"benchwork."
+msgstr ""
+"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder "
+"Aufbauten ausrichten zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:590
+msgid ""
+"Use the Parts List command to measure track length.\n"
+"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List "
+"button. The report will list the total of length of the selected flex-"
+"track. You will have to add in the length of any Turnouts."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu "
+"messen.\n"
+"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. "
+"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge "
+"der Weichen muss hinzugezählt werden.\n"
+"Hinweis: Dies funktioniert nur für Flex-Gleise!"
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:591
+msgid ""
+"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout "
+"near the end-points of the Turnouts.\n"
+"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the "
+"Display dialog is selected."
+msgstr ""
+"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe "
+"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n"
+"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|"
+"Anzeige\" ausgewählt ist."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:592
+msgid ""
+"The Profile command can be used to find the length of a continous section of "
+"track.\n"
+"Select the track at the beginning and end of the section. The total length "
+"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n"
+"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, "
+"which might not be the path you are interested in. In this case, select the "
+"first track and then select other tracks along the path."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um "
+"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n"
+"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge "
+"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil "
+"Fensters angezeigt.\n"
+"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden "
+"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie "
+"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt "
+"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:593
+msgid ""
+"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. "
+"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and "
+"another of benchwork.\n"
+"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will "
+"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you "
+"have Balloon Help enabled on the Display dialog."
+msgstr ""
+"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen "
+"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet "
+"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und "
+"oder Tunnnel.\n"
+"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen "
+"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen"
+"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für "
+"diese Ebene angezeigt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:594
+msgid ""
+"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give "
+"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer "
+"buttons displayed is controlled by the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" "
+"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die "
+"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" "
+"eingestellt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:595
+msgid ""
+"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room "
+"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). "
+"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or "
+"increasing) the Map Scale.\n"
+"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large."
+msgstr ""
+"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten "
+"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den "
+"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die "
+"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die "
+"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für "
+"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n"
+"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:596
+msgid ""
+"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files "
+"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot "
+"Bar and makes the program start faster."
+msgstr ""
+"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis "
+"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|"
+"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. "
+"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog "
+"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von "
+"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:597
+msgid ""
+"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an "
+"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu "
+"accelerator keys."
+msgstr ""
+"alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch rechts Klick im "
+"Hauptfenster ein weiteres Kommando Menü benutzt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:598
+msgid ""
+"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for "
+"the current command (if any)."
+msgstr ""
+"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben "
+"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:599
+msgid ""
+"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of "
+"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n"
+"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding "
+"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)."
+msgstr ""
+"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen "
+"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von "
+"Gleisen zu springen.\n"
+"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die "
+"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei "
+"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 "
+"das Ende."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:600
+msgid ""
+"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n"
+"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and "
+"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main "
+"window."
+msgstr ""
+"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und "
+"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n"
+"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im "
+"Kartenfenster zentriert dargestellt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:601
+msgid ""
+"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and "
+"then press the 'l' key)."
+msgstr ""
+"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten "
+"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:602
+msgid ""
+"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie "
+"geöffnet hatten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:603
+msgid ""
+"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for "
+"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting "
+"roadbed."
+msgstr ""
+"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt "
+"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:604
+msgid ""
+"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default "
+"command, (which is either Describe or Select)."
+msgstr ""
+"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und "
+"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder "
+"Auswählen ist)."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:605
+msgid ""
+"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of "
+"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn "
+"while being moved.\n"
+"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks "
+"normally, as simple lines or just draw end-points."
+msgstr ""
+"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und "
+"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n"
+"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und "
+"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie "
+"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:606
+msgid ""
+"The colors of different parts of the Main window can be changed with the "
+"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it "
+"more visible when printed."
+msgstr ""
+"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog "
+"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des "
+"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu "
+"können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:607
+msgid ""
+"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn "
+"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. "
+"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n"
+"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and "
+"non-Tracks."
+msgstr ""
+"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. "
+"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer "
+"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem "
+"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n"
+"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils "
+"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:608
+msgid ""
+"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers "
+"dialog. "
+msgstr ""
+"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt "
+"werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:609
+msgid ""
+"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the "
+"first 20 layers.\n"
+"This buttons allow to Show or Hide the layers."
+msgstr ""
+"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste "
+"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen "
+"zu verbergen oder anzuzeigen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:610
+msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button."
+msgstr ""
+"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:611
+msgid ""
+"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list "
+"on the Demo window."
+msgstr ""
+"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts "
+"oben im Demo Fenster eingestellt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:612
+msgid ""
+"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations "
+"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command "
+"name. For example, Control-P will invoke the Print command."
+msgstr ""
+"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen "
+"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando "
+"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken "
+"Dialog auf."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:613
+msgid ""
+"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite "
+"fit together.\n"
+"This command works by adding small gaps between other tracks to move the "
+"selected End-Points closer together."
+msgstr ""
+"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet "
+"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird "
+"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die "
+"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:614
+msgid ""
+"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select "
+"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit "
+"menu).\n"
+"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate "
+"them into position."
+msgstr ""
+"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie "
+"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken "
+"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n"
+"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann "
+"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:615
+msgid ""
+"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to "
+"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a "
+"specific angle."
+msgstr ""
+"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch "
+"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem "
+"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt "
+"werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:616
+msgid ""
+"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift "
+"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-"
+"Point."
+msgstr ""
+"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine "
+"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten "
+"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen "
+"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie "
+"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die "
+"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken "
+"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:617
+msgid ""
+"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of "
+"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and "
+"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n"
+"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of "
+"the selected objects."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für "
+"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können "
+"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben "
+"werden.\n"
+"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog "
+"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:618
+msgid ""
+"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the "
+"appropiate color.\n"
+"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the "
+"Polygon to fit the shape of the water.\n"
+"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other "
+"objects.\n"
+"\n"
+"You can also use a Polygon to represent aisles. "
+msgstr ""
+"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne "
+"Polyline\" in der entspechenden Farbe erstellt werden.\n"
+"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden um Ecken an diesen Polygonen "
+"hinzu zu fügen oder zu löschen um diese besser der Form des Wassers anpassen "
+"zu können.\n"
+"\n"
+"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Flussläufe darzustellen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:619
+msgid ""
+"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting "
+"the Benchwork and use the Below command.\n"
+"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired."
+msgstr ""
+"erstellte Aufbauten können unter andere Objekte verschoben werden, indem man "
+"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n"
+"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf speraten Ebenen darstellen, sie können "
+"somit sehr leicht im Bedarfsfall versteckt werden, indem man die zugehöhrige "
+"Ebene einfach ein oder ausblendet."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:620
+msgid ""
+"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the "
+"Length Format on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|"
+"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:621
+msgid ""
+"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa."
+msgstr ""
+"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für "
+"Einheiten Englisch gewählt ist."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:622
+msgid ""
+"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay "
+"the value in the default format."
+msgstr ""
+"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um "
+"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:623
+msgid ""
+"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale "
+"measurement y dividing by the ratio for the current scale."
+msgstr ""
+"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab "
+"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des "
+"momentanen Maßstabs an."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:624
+msgid ""
+"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement."
+msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:625
+msgid ""
+"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check "
+"clearance points, track to track separation and coupling."
+msgstr ""
+"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um "
+"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu "
+"können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:626
+msgid ""
+"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom "
+"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs "
+"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen "
+"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:627
+msgid ""
+"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot "
+"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in "
+"proper order."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die "
+"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge "
+"auszudrucken."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:628
+msgid ""
+"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for "
+"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop "
+"Down List."
+msgstr ""
+"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, "
+"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:629
+msgid ""
+"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other "
+"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n"
+"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change "
+"the couplers."
+msgstr ""
+"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, "
+"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie "
+"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben "
+"haben. \n"
+"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:630
+msgid ""
+"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format "
+"which can be read by most spread-sheet programs."
+msgstr ""
+"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei "
+"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen "
+"eingelesen werden kann."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:631
+msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu "
+"können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:632
+msgid ""
+"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will "
+"zoom to a programmed Drawing Scale. \n"
+"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set "
+"it's program Zoom to the current Drawing Scale."
+msgstr ""
+"klicken Sie die Lupenknöpfe an während die Shift Taste gedrückt ist "
+"focusiert das Programm auf einen vorher festgelegten Maßstab. \n"
+"durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch anklicken "
+"der jeweiligen Lupenknöpfe wird die Einstellung der Vergrößer/kleinerung "
+"festgelegt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:633
+msgid ""
+"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using "
+"the Split command."
+msgstr ""
+"bei Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos, kann man durch festhalten "
+"der Shift Taste das Ende einer Weiche anpassen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:634
+msgid ""
+"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two "
+"tracks. \n"
+"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände "
+"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n"
+"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese "
+"werden durch dicke Linien gekennzeichnet."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:635
+msgid ""
+"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the "
+"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n"
+"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open "
+"turnout. \n"
+"Crashed trains must be manually moved back onto the track."
+msgstr ""
+"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim "
+"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte "
+"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n"
+"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder "
+"eine offene Weiche treffen. \n"
+"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:636
+msgid ""
+"You can add new track segments to a turnout definition or create a "
+"definition from individual tracks using the Group command."
+msgstr ""
+"das Auswählen Kommando kann verwendet werden um Teilabschnitte an "
+"vorhandenes Gleis anzuhängen oder einen neuen Teilabschnitt zu erstellen "
+"indem einzelne Gleise zusammengeführt werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:637
+msgid ""
+"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be "
+"drawn. \n"
+"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-"
+"Left-Click on the track."
+msgstr ""
+"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n"
+"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste "
+"bei gleichzeitigem links Klick der Maus."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:638
+msgid ""
+"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off "
+"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command."
+msgstr ""
+"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus "
+"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie "
+"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie "
+"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:639
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the font size of Text objects."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von "
+"Textobjekten zu ändern."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:640
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von "
+"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:641
+msgid ""
+"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click "
+"displays options for the current command. \n"
+"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command "
+"Options dialog."
+msgstr ""
+"normalerweise wird durch einen rechts Klick im Gleisplan ein Kommando Menü "
+"angezeigt, bei festhalten der Shift-Taste und einem vorher ausgewählten "
+"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt. \n"
+"Dieses Verhalten kann vertauscht werden indem der rechts Umschalter aus dem "
+"Kommando Dialog verwendet wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:642
+msgid ""
+"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align "
+"selected objects with any unselected object. \n"
+"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the "
+"second point you selected."
+msgstr ""
+"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann "
+"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n"
+"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt "
+"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:643
+msgid ""
+"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n"
+"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when "
+"laying track."
+msgstr ""
+"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n"
+"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken "
+"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:644
+msgid ""
+"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most "
+"CAD programs."
+msgstr ""
+"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den "
+"meisten CAD Programmen lesbar ist."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:645
+msgid ""
+"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats "
+"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can "
+"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format "
+"item on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten "
+"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der "
+"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in "
+"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in "
+"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen "
+"werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:646
+msgid ""
+"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection "
+"color (Purple by default). \n"
+"This helps to identify potential problem areas. \n"
+"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer "
+"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n"
+"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n"
+"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften "
+"Dialog eingestellt."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:647
+msgid ""
+"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n"
+"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and "
+"vice versa)."
+msgstr ""
+"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte "
+"Gleise. \n"
+"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in "
+"rechte."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:648
+msgid ""
+"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual "
+"track, line and shape segments. \n"
+"You can modify each segment and add new ones. \n"
+"Then use the Group command to update the definition."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder "
+"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n"
+"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n"
+"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue "
+"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:649
+msgid "Dimension lines show the distance between two points."
+msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:650
+msgid ""
+"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n"
+"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper "
+"display."
+msgstr ""
+"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger "
+"und T-Träger). \n"
+"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten "
+"korrekt unter den Gleise darstellen zu können."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:651
+msgid ""
+"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached "
+"roadbed. \n"
+"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed "
+"can be specified."
+msgstr ""
+"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem "
+"beliebigen Gleisbett. \n"
+"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das "
+"Gleisbett dargestellt wird."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:652
+msgid ""
+"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of "
+"different objects on the display. \n"
+"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, "
+"Selected and Exception tracks."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene "
+"Objekte einzustellen. \n"
+"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte "
+"und Ausnahme Gleise können angegeben werden."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:653
+msgid ""
+"You can draw tracks with wider lines for rails. \n"
+"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu."
+msgstr ""
+"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n"
+"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:654
+msgid ""
+"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track "
+"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n"
+"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on "
+"the Display options dialog."
+msgstr ""
+"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/"
+"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n"
+"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein "
+"oder ausschalten."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:655
+msgid ""
+"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation "
+"will be down in increments of 15°."
+msgstr ""
+"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um "
+"jeweils 15° verringert."
+
+#: ../../../build/xtc_4-2-2/app/i18n/custmsg.h:656
+msgid ""
+"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing "
+"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with "
+"another object."
+msgstr ""
+"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus "
+"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt "
+"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ " exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "existiert.\n"
+#~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Switch motor"
+#~ msgstr "Weichenantrieb löschen"
+
+#~ msgid "Switch Motor"
+#~ msgstr "Weichenantrieb"
+
+#~ msgid "Not a SwitchMotor!"
+#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!"
+
+#~ msgid "Custom Update"
+#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen"
+
+#~ msgid "No font selected"
+#~ msgstr "Keine Schriftart ausgewählt"
+
+#~ msgid "No fonts"
+#~ msgstr "Keine Schriftarten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find standard Serif font.\n"
+#~ "Please choose a font"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n"
+#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find standard San-Serif font.\n"
+#~ "Please choose a font"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n"
+#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
+
+#~ msgid "XTrackCAD Help"
+#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe"
+
+#~ msgid "Now printing %s"
+#~ msgstr "Drucke %s"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Erzeuge %s"
+
+#~ msgid "Scale / Gauge"
+#~ msgstr "Maßstab / Spurweite"
+
+#~ msgid "load last layout"
+#~ msgstr "Letzten Plan laden"
+
+#~ msgid "start with blank layout"
+#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen"