summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ro.po
blob: 2dc4609f47e292efcccd9a5e596d9b4bfa4c9d2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# Mesajele în limba română pentru pachetul foomatic-filters.
# Romanian translation of foomatic-filters.
# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „foomatic-filters”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea foomatic-filters 4.0.17-15(2010-08-10).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.17-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Configurarea filtrului pentru imprimantă Foomatic"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr ""
"Activați înregistrarea ieșirii de depanare într-un fișier jurnal (NESIGUR)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Dacă alegeți această opțiune, fișierul jurnal va fi numit „/tmp/foomatic-rip."
"log”."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in production. "
"However, if you are having trouble printing, you should enable it and include "
"the log file in bug reports."
msgstr ""
"Această opțiune este o problemă potențială de securitate și nu ar trebui "
"utilizată în producție. Cu toate acestea, dacă întâmpinați probleme la "
"imprimare, ar trebui să o activați și să includeți fișierul jurnal în "
"rapoartele de eroare."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Automatică"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Personalizată"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Comanda pentru convertirea fișierelor text în PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Dacă selectați „Automatică”, Foomatic va căuta una dintre «a2ps», «mpage» și "
"«enscript» (în această ordine) de fiecare dată când este executat scriptul de "
"filtrare."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Asigurați-vă că respectiva comandă este efectiv disponibilă; în caz contrar, "
"lucrările de imprimare se pot pierde."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the "
"texttops program included in the cups package is always used to convert jobs "
"submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Această configurare este ignorată când filtrele foomatic sunt utilizate cu "
"CUPS; în schimb, programul «texttops» inclus în pachetul „cups” este "
"întotdeauna folosit pentru a converti lucrările trimise ca text simplu în "
"PostScript pentru imprimare pe dispozitive raster."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Comanda pentru convertirea intrării standard în PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Introduceți linia de comandă completă a unei comenzi care convertește textul de "
"la intrarea standard în PostScript la ieșirea standard."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost print "
"jobs."
msgstr ""
"Rețineți că introducerea unei linii de comandă nevalide aici poate duce la "
"pierderea lucrărilor de imprimare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Activați contabilizarea PostScript în CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Ar trebui să alegeți această opțiune dacă doriți să inserați cod PostScript "
"pentru contabilizare în fiecare lucrare de imprimare. În prezent, acest lucru "
"este util doar cu CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Gestionarul de imprimantă pentru Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for "
"single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic necesită în mod normal un gestionar de imprimantă (cum ar fi CUPS sau "
"LPRng) pentru a gestiona comunicarea cu imprimanta și pentru a gestiona "
"lucrările de imprimare. Dacă nu este instalat niciun gestionar, puteți utiliza "
"trimiterea „directă” a lucrărilor de imprimare, dar acest lucru este recomandat "
"doar pentru sistemele cu un singur utilizator."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Este posibil ca procesul de instalare să fi detectat deja gestionarul corect; "
"totuși, dacă aceasta este instalarea inițială a acestui sistem sau dacă este "
"instalat mai mult de un gestionar, gestionarul detectat poate fi incorect."