summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-10-08 12:32:49 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-10-08 12:32:49 +0200
commitcfd27ef2ad8b005fd47ab41ef29b71d9e3d48201 (patch)
tree56cb8849a5df91b19b72fd4f48c79c343cd9bc5e /po/ja.po
parentba8d09abe681600aad991f4a75e904615b7ed29f (diff)
Imported Upstream version 1.0.25upstream/1.0.25
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po966
1 files changed, 565 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cb78847..fcfe261 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 21:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 10:30+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Miura <miurahr@linux.com>\n"
"Language-Team: Japanese <japanese@li.org>\n"
@@ -30,17 +30,17 @@ msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884
-#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269
-#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703
+#: ../backend/epson.c:3298 ../backend/epson2.c:1291
+#: ../backend/genesys.c:5615 ../backend/gt68xx.c:703
#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297
#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823
#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551
#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599
#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305
-#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144
-#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746
-#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494
+#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158
+#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747
+#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550
#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920
#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176
#: ../backend/umax_pp.c:580
@@ -49,25 +49,25 @@ msgid "Geometry"
msgstr "配置"
#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805
-#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088
+#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5675
#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953
#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871
#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189
#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411
#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431
-#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853
-#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750
-#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067
+#: ../backend/niash.c:754 ../backend/plustek.c:854
+#: ../backend/plustek_pp.c:793 ../backend/sceptre.c:750
+#: ../backend/snapscan-options.c:617 ../backend/stv680.c:1067
#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968
#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "増強"
-#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183
-#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365
-#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792
-#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565
+#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3197
+#: ../backend/epson2.c:1216 ../backend/kvs20xx_opt.c:365
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2831
+#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "モノクロームプレビューを強制する"
msgid "Bit depth"
msgstr "ビット深度"
-#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143
-#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40
+#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145
+#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:45
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "走査モード"
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "右下のx"
msgid "Bottom-right y"
msgstr "右下のy"
-#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219
+#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:298
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "走査解像度"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "XとY解像度を拘束"
#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428
#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421
#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121
-#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202
+#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205
#: ../backend/u12.c:157
#, no-c-format
msgid "Negative"
@@ -360,12 +361,12 @@ msgstr "ランプの暖機"
#: ../include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
-msgstr "露出時間を構成"
+msgstr "露出時間を較正"
#: ../include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
-msgstr "赤の露出時間を構成"
+msgstr "赤の露出時間を較正"
#: ../include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "既定"
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "増強制御の既定値を設定する"
-#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "校正"
@@ -991,63 +992,63 @@ msgstr ""
msgid "Button state"
msgstr "ボタンの状態"
-#: ../backend/avision.h:781
+#: ../backend/avision.h:777
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "走査するフレーム数"
-#: ../backend/avision.h:782
+#: ../backend/avision.h:778
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "走査するフレームの数を選んでください。"
-#: ../backend/avision.h:785
+#: ../backend/avision.h:781
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "両面スキャン"
-#: ../backend/avision.h:786
+#: ../backend/avision.h:782
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document"
msgstr "両面スキャンでは、文書の表面と裏面の走査が行われます。"
-#: ../backend/canon630u.c:158
+#: ../backend/canon630u.c:159
#, no-c-format
msgid "Calibrate Scanner"
msgstr "スキャナーの校正"
-#: ../backend/canon630u.c:159
+#: ../backend/canon630u.c:160
#, no-c-format
msgid "Force scanner calibration before scan"
msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する"
-#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208
+#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208
#, no-c-format
msgid "Grayscale scan"
msgstr "グレースケール走査"
-#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209
+#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209
#, no-c-format
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
msgstr "カラーの代わりに、グレースケールで走査します。"
-#: ../backend/canon630u.c:305
+#: ../backend/canon630u.c:306
#, no-c-format
msgid "Analog Gain"
msgstr "アナログ利得"
-#: ../backend/canon630u.c:306
+#: ../backend/canon630u.c:307
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
msgstr "CCD配列のアナログ利得を増加または減少"
-#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72
+#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "ガンマ校正"
-#: ../backend/canon630u.c:347
+#: ../backend/canon630u.c:348
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr "ガンマ補正された変換カーブを選択"
@@ -1059,8 +1060,8 @@ msgstr "無加工"
#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732
#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076
-#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487
-#: ../backend/canon-sane.c:1636
+#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501
+#: ../backend/canon-sane.c:1650
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "高精彩"
@@ -1111,599 +1112,609 @@ msgstr "半分の速度"
msgid "1/3 normal speed"
msgstr "3分の1の速度"
-#: ../backend/canon.c:372
+#: ../backend/canon.c:365
#, no-c-format
msgid "rounded parameter"
msgstr "丸められたパラメター値"
-#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426
-#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537
+#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419
+#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../backend/canon.c:385
+#: ../backend/canon.c:378
#, no-c-format
msgid "ADF jam"
msgstr "ADFが詰まりました"
-#: ../backend/canon.c:388
+#: ../backend/canon.c:381
#, no-c-format
msgid "ADF cover open"
msgstr "ADFのカバーが開いています"
-#: ../backend/canon.c:401
+#: ../backend/canon.c:394
#, no-c-format
msgid "lamp failure"
msgstr "ランプ不良"
-#: ../backend/canon.c:404
+#: ../backend/canon.c:397
#, no-c-format
msgid "scan head positioning error"
msgstr "走査ヘッドの位置エラー"
-#: ../backend/canon.c:407
+#: ../backend/canon.c:400
#, no-c-format
msgid "CPU check error"
msgstr "CPUチェックエラー"
-#: ../backend/canon.c:410
+#: ../backend/canon.c:403
#, no-c-format
msgid "RAM check error"
msgstr "RAMチェックエラー"
-#: ../backend/canon.c:413
+#: ../backend/canon.c:406
#, no-c-format
msgid "ROM check error"
msgstr "ROMチェックエラー"
-#: ../backend/canon.c:416
+#: ../backend/canon.c:409
#, no-c-format
msgid "hardware check error"
msgstr "ハードウエアチェックエラー"
-#: ../backend/canon.c:419
+#: ../backend/canon.c:412
#, no-c-format
msgid "transparency unit lamp failure"
msgstr "フィルムユニットのランプ不良"
-#: ../backend/canon.c:422
+#: ../backend/canon.c:415
#, no-c-format
msgid "transparency unit scan head positioning failure"
msgstr "フィルムユニットのヘッド位置不良"
-#: ../backend/canon.c:436
+#: ../backend/canon.c:429
#, no-c-format
msgid "parameter list length error"
msgstr "パラメターリストの長さエラー"
-#: ../backend/canon.c:440
+#: ../backend/canon.c:433
#, no-c-format
msgid "invalid command operation code"
msgstr "不正なコマンド操作コード"
-#: ../backend/canon.c:444
+#: ../backend/canon.c:437
#, no-c-format
msgid "invalid field in CDB"
msgstr "CDBに不正なフィールド"
-#: ../backend/canon.c:448
+#: ../backend/canon.c:441
#, no-c-format
msgid "unsupported LUN"
msgstr "サポートされないLUN"
-#: ../backend/canon.c:452
+#: ../backend/canon.c:445
#, no-c-format
msgid "invalid field in parameter list"
msgstr "パラメターリストに不正なフィールド"
-#: ../backend/canon.c:456
+#: ../backend/canon.c:449
#, no-c-format
msgid "command sequence error"
msgstr "コマンドの順序エラー"
-#: ../backend/canon.c:460
+#: ../backend/canon.c:453
#, no-c-format
msgid "too many windows specified"
msgstr "指定されたウインドウが多すぎます"
-#: ../backend/canon.c:464
+#: ../backend/canon.c:457
#, no-c-format
msgid "medium not present"
msgstr "媒体が存在しません"
-#: ../backend/canon.c:468
+#: ../backend/canon.c:461
#, no-c-format
msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "IDENTIFYメッセージに不正なビット"
-#: ../backend/canon.c:472
+#: ../backend/canon.c:465
#, no-c-format
msgid "option not connect"
msgstr "オプションが正しくありません"
-#: ../backend/canon.c:486
+#: ../backend/canon.c:479
#, no-c-format
msgid "power on reset / bus device reset"
msgstr "電源ONリセット/バスデバイスリセット"
-#: ../backend/canon.c:490
+#: ../backend/canon.c:483
#, no-c-format
msgid "parameter changed by another initiator"
msgstr "ほかの初期化プログラムによってパラメターが変更されました"
-#: ../backend/canon.c:504
+#: ../backend/canon.c:497
#, no-c-format
msgid "no additional sense information"
msgstr "追加センサー情報はありません。"
-#: ../backend/canon.c:508
+#: ../backend/canon.c:501
#, no-c-format
msgid "reselect failure"
msgstr "再選択失敗"
-#: ../backend/canon.c:512
+#: ../backend/canon.c:505
#, no-c-format
msgid "SCSI parity error"
msgstr "SCSIパリティエラー"
-#: ../backend/canon.c:516
+#: ../backend/canon.c:509
#, no-c-format
msgid "initiator detected error message received"
msgstr "初期化ルーチンがエラーメッセージを受信しました。"
-#: ../backend/canon.c:521
+#: ../backend/canon.c:514
#, no-c-format
msgid "invalid message error"
msgstr "不正なメッセージエラー"
-#: ../backend/canon.c:525
+#: ../backend/canon.c:518
#, no-c-format
msgid "timeout error"
msgstr "タイムアウトエラー"
-#: ../backend/canon.c:529
+#: ../backend/canon.c:522
#, no-c-format
msgid "transparency unit shading error"
msgstr "透過ユニットのシェーディングエラー"
-#: ../backend/canon.c:533
+#: ../backend/canon.c:526
#, no-c-format
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "ランプが安定しません"
-#: ../backend/canon.c:547
-#, no-c-format
-msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
-msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)"
-
-#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880
+#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "フィルムスキャナー"
-#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925
-#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334
-#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593
-#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851
+#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912
+#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683
+#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014
+#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ"
-#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372
-#: ../backend/epson2.c:1343
+#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3386
+#: ../backend/epson2.c:1365
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "フィルムの種類"
-#: ../backend/canon.c:1182
+#: ../backend/canon.c:1184
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr "フィルムの種類を選択(例、ネガ、スライド)"
-#: ../backend/canon.c:1194
+#: ../backend/canon.c:1196
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "ネガフィルム"
-#: ../backend/canon.c:1195
+#: ../backend/canon.c:1197
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "ネガフィルムを選択"
-#: ../backend/canon.c:1234
+#: ../backend/canon.c:1236
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "ハードウエア解像度"
-#: ../backend/canon.c:1235
+#: ../backend/canon.c:1237
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "ハードウエア解像度だけを使用"
-#: ../backend/canon.c:1316
+#: ../backend/canon.c:1318
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "焦点"
-#: ../backend/canon.c:1326
+#: ../backend/canon.c:1328
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "自動焦点"
-#: ../backend/canon.c:1327
+#: ../backend/canon.c:1329
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "自動焦点を有効/無効"
-#: ../backend/canon.c:1334
+#: ../backend/canon.c:1336
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "自動焦点を一回だけ行う"
-#: ../backend/canon.c:1335
+#: ../backend/canon.c:1337
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "排出している間に、一度だけ自動焦点補正を行います。"
-#: ../backend/canon.c:1343
+#: ../backend/canon.c:1345
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "手動焦点位置"
-#: ../backend/canon.c:1344
+#: ../backend/canon.c:1346
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr "光学系の焦点位置を手動で設定します(既定値:128)"
-#: ../backend/canon.c:1354
+#: ../backend/canon.c:1356
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "走査の余白"
-#: ../backend/canon.c:1401
+#: ../backend/canon.c:1403
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "追加色調整"
-#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191
-#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55
+#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3205
+#: ../backend/epson2.c:1255 ../backend/kvs1025.h:55
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "鏡像画像"
-#: ../backend/canon.c:1533
+#: ../backend/canon.c:1539
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "水平に画像の鏡像にする"
-#: ../backend/canon.c:1602
+#: ../backend/canon.c:1608
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "自動露出"
-#: ../backend/canon.c:1603
+#: ../backend/canon.c:1609
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "自動露光機能を有効/無効にする"
-#: ../backend/canon.c:1619
+#: ../backend/canon.c:1625
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "校正中"
-#: ../backend/canon.c:1620
+#: ../backend/canon.c:1626
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "較正を「すぐに」実行します"
-#: ../backend/canon.c:1630
+#: ../backend/canon.c:1636
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "自己診断"
-#: ../backend/canon.c:1631
+#: ../backend/canon.c:1637
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "スキャナーの自己診断を実行"
-#: ../backend/canon.c:1642
+#: ../backend/canon.c:1648
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "スキャナーのリセット"
-#: ../backend/canon.c:1643
+#: ../backend/canon.c:1649
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "スキャナーをリセットする"
-#: ../backend/canon.c:1653
+#: ../backend/canon.c:1659
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "媒体の扱い"
-#: ../backend/canon.c:1662
+#: ../backend/canon.c:1668
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "各走査の後フィルムを排出する"
-#: ../backend/canon.c:1663
+#: ../backend/canon.c:1669
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr "自動的に、各走査の後、フィルムを装置から排出する。"
-#: ../backend/canon.c:1672
+#: ../backend/canon.c:1680
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "終了前にフィルムを排出する"
-#: ../backend/canon.c:1673
+#: ../backend/canon.c:1681
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr "自動的に、プログラム終了前に装置からフィルムを排出する"
-#: ../backend/canon.c:1682
+#: ../backend/canon.c:1690
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "フィルムを今排出"
-#: ../backend/canon.c:1683
+#: ../backend/canon.c:1691
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "フィルムを今すぐ、排出する。"
-#: ../backend/canon.c:1692
+#: ../backend/canon.c:1700
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "文書供給装置拡張"
-#: ../backend/canon.c:1699
+#: ../backend/canon.c:1707
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "フラットベッドのみ"
-#: ../backend/canon.c:1700
+#: ../backend/canon.c:1708
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr "自動書類送りを無効にし、平台だけを使います"
-#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720
+#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "透過ユニット"
-#: ../backend/canon.c:1721
+#: ../backend/canon.c:1729
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr ""
"透過ユニットのオフ・オンを切り替えます。(FAU,フィルムアダプター装置)"
-#: ../backend/canon.c:1731
+#: ../backend/canon.c:1739
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "ネガフィルム"
-#: ../backend/canon.c:1732
+#: ../backend/canon.c:1740
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "ポジあるいはネガフィルム"
-#: ../backend/canon.c:1741
+#: ../backend/canon.c:1749
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "濃度制御"
-#: ../backend/canon.c:1742
+#: ../backend/canon.c:1750
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "濃度制御モードを設定"
-#: ../backend/canon.c:1753
+#: ../backend/canon.c:1761
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "透過率"
-#: ../backend/canon.c:1767
+#: ../backend/canon.c:1775
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "フィルムの種類を選択"
-#: ../backend/canon.c:1768
+#: ../backend/canon.c:1776
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "フィルムの種類を選ぶ"
-#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203
-#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548
+#: ../backend/canon_dr.c:388 ../backend/epjitsu.c:227
+#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:115 ../backend/fujitsu.c:649
#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418
#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017
#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108
-#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156
-#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82
+#: ../backend/magicolor.c:181 ../backend/mustek.c:156
+#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86
#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "フラットベッド"
-#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204
-#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135
+#: ../backend/canon_dr.c:389 ../backend/epjitsu.c:228
+#: ../backend/fujitsu.c:650 ../backend/kodak.c:135
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "ADF表面"
-#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205
-#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136
+#: ../backend/canon_dr.c:390 ../backend/epjitsu.c:229
+#: ../backend/fujitsu.c:651 ../backend/kodak.c:136
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "ADF裏面"
-#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206
-#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137
-#: ../backend/pixma.c:675
+#: ../backend/canon_dr.c:391 ../backend/epjitsu.c:230
+#: ../backend/fujitsu.c:652 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137
+#: ../backend/pixma.c:902
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "ADF両面"
-#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599
-#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195
-#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110
-#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136
+#: ../backend/canon_dr.c:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card Front"
+msgstr "ADF表面"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card Back"
+msgstr "ADF裏面"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Card Duplex"
+msgstr "両面"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:401 ../backend/epson.c:599
+#: ../backend/epson.c:3096 ../backend/epson2.c:201
+#: ../backend/fujitsu.c:669 ../backend/genesys.c:89
+#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136
#: ../backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "赤"
-#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600
-#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196
-#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111
-#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137
+#: ../backend/canon_dr.c:402 ../backend/epson.c:600
+#: ../backend/epson.c:3092 ../backend/epson2.c:202
+#: ../backend/fujitsu.c:670 ../backend/genesys.c:90
+#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137
#: ../backend/hp-option.c:3094
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "緑"
-#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601
-#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197
-#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112
-#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138
+#: ../backend/canon_dr.c:403 ../backend/epson.c:601
+#: ../backend/epson.c:3100 ../backend/epson2.c:203
+#: ../backend/fujitsu.c:671 ../backend/genesys.c:91
+#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138
#: ../backend/hp-option.c:3095
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "青"
-#: ../backend/canon_dr.c:343
+#: ../backend/canon_dr.c:404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "増強"
-#: ../backend/canon_dr.c:344
+#: ../backend/canon_dr.c:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "増強"
-#: ../backend/canon_dr.c:345
+#: ../backend/canon_dr.c:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "増強"
-#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564
-#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159
-#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194
-#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574
-#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109
+#: ../backend/canon_dr.c:408 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564
+#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:165
+#: ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 ../backend/epson2.c:200
+#: ../backend/epson2.c:214 ../backend/fujitsu.c:675
+#: ../backend/genesys.c:99 ../backend/leo.c:109
#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159
#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213
-#: ../backend/snapscan-options.c:87
+#: ../backend/snapscan-options.c:91
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr " なし"
-#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575
+#: ../backend/canon_dr.c:409 ../backend/fujitsu.c:676
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103
-#: ../backend/magicolor.c:156
+#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:108
+#: ../backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "片面"
-#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50
+#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:109 ../backend/kvs1025.h:50
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352
-#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218
+#: ../backend/magicolor.c:175 ../backend/matsushita.h:218
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "両面"
-#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681
+#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:116 ../backend/pixma.c:908
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "透過ユニット"
-#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112
-#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160
-#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183
+#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:118
+#: ../backend/magicolor.c:182 ../backend/mustek.c:160
+#: ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "自動原稿送り装置"
-#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128
+#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:134
#, no-c-format
msgid "Positive Film"
msgstr "ポジフィルム"
-#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129
+#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:135
#, no-c-format
msgid "Negative Film"
msgstr "ネガフィルム"
-#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136
+#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:142
#, no-c-format
msgid "Focus on glass"
msgstr "ガラス表面に焦点を合わせる"
-#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137
+#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:143
#, no-c-format
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "ガラスから2.5mmの場所に焦点を合わせる"
#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577
-#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180
+#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186
#, no-c-format
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "ハーフトーン A(ハードトーン)"
#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578
-#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181
+#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187
#, no-c-format
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "ハーフトーンB(ソフトトーン)"
#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579
-#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182
+#: ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:176 ../backend/epson2.c:188
#, no-c-format
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "ハーフトーンC(ネットトーン)"
-#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171
-#: ../backend/epson2.c:183
+#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:177
+#: ../backend/epson2.c:189
#, no-c-format
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "ディザーA(4x4バイエル)"
-#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172
-#: ../backend/epson2.c:184
+#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:178
+#: ../backend/epson2.c:190
#, no-c-format
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "ディザーB(4x4スパイラル)"
-#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173
-#: ../backend/epson2.c:185
+#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:179
+#: ../backend/epson2.c:191
#, no-c-format
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "ディザーC(4x4網スクリーン)"
-#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174
-#: ../backend/epson2.c:186
+#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:180
+#: ../backend/epson2.c:192
#, no-c-format
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "ディザーD(8x4の網スクリーン)"
-#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187
+#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:193
#, no-c-format
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "テキスト強調技術"
-#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188
+#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:194
#, no-c-format
msgid "Download pattern A"
msgstr "パターンAのダウンロード"
-#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189
+#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:195
#, no-c-format
msgid "Download pattern B"
msgstr "パターンBのダウンロード"
@@ -1713,7 +1724,7 @@ msgstr "パターンBのダウンロード"
msgid "No Correction"
msgstr "補正をしない"
-#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249
+#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:255
#, no-c-format
msgid "User defined"
msgstr "ユーザ定義"
@@ -1738,33 +1749,33 @@ msgstr "インクジェットプリンタ"
msgid "CRT monitors"
msgstr "CRTモニター"
-#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558
+#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:254 ../backend/fujitsu.c:659
#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250
+#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:256
#, no-c-format
msgid "High density printing"
msgstr "高密度印刷"
-#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251
+#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:257
#, no-c-format
msgid "Low density printing"
msgstr "低密度印刷"
-#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252
+#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:258
#, no-c-format
msgid "High contrast printing"
msgstr "高コントラスト印刷"
-#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270
+#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:276
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.0)"
-#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271
+#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:277
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "ユーザ定義(ガンマ=1.8)"
@@ -1804,254 +1815,254 @@ msgstr "A4"
msgid "Max"
msgstr "最大"
-#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954
-#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458
+#: ../backend/epson.c:2813 ../backend/epson2.c:977
+#: ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:458
#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319
#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084
#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205
#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344
-#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720
-#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673
-#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030
+#: ../backend/niash.c:734 ../backend/plustek.c:721
+#: ../backend/plustek_pp.c:658 ../backend/sceptre.c:673
+#: ../backend/snapscan-options.c:354 ../backend/stv680.c:1030
#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473
#: ../backend/umax.c:5054
#, no-c-format
msgid "Scan Mode"
msgstr "走査モード"
-#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990
+#: ../backend/epson.c:2845 ../backend/epson2.c:1012
#, no-c-format
msgid "Selects the halftone."
msgstr "ハーフトーンを選択する。"
-#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011
+#: ../backend/epson.c:2867 ../backend/epson2.c:1033
#, no-c-format
msgid "Dropout"
msgstr "取り出し口"
-#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012
+#: ../backend/epson.c:2868 ../backend/epson2.c:1034
#, no-c-format
msgid "Selects the dropout."
msgstr "取り出し口の選択"
-#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024
+#: ../backend/epson.c:2880 ../backend/epson2.c:1046
#, no-c-format
msgid "Selects the brightness."
msgstr "輝度の選択"
-#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037
+#: ../backend/epson.c:2895 ../backend/epson2.c:1059
#, no-c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "鮮鋭度"
-#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153
-#: ../backend/epson2.c:1200
+#: ../backend/epson.c:3031 ../backend/epson2.c:1175
+#: ../backend/epson2.c:1222
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "カラー補正"
-#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155
+#: ../backend/epson.c:3034 ../backend/epson2.c:1177
#, no-c-format
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr "選択した出力デバイスのための色補正テーブルを設定する。"
-#: ../backend/epson.c:3061
+#: ../backend/epson.c:3075
#, no-c-format
msgid "Color correction coefficients"
msgstr ""
-#: ../backend/epson.c:3062
+#: ../backend/epson.c:3076
#, no-c-format
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "RGBの倍率マトリックス"
-#: ../backend/epson.c:3079
+#: ../backend/epson.c:3093
#, no-c-format
msgid "Shift green to red"
msgstr "緑を赤にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3080
+#: ../backend/epson.c:3094
#, no-c-format
msgid "Shift green to blue"
msgstr "緑を青にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3081
+#: ../backend/epson.c:3095
#, no-c-format
msgid "Shift red to green"
msgstr "赤を緑にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3083
+#: ../backend/epson.c:3097
#, no-c-format
msgid "Shift red to blue"
msgstr "赤を青にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3084
+#: ../backend/epson.c:3098
#, no-c-format
msgid "Shift blue to green"
msgstr "青を緑にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3085
+#: ../backend/epson.c:3099
#, no-c-format
msgid "Shift blue to red"
msgstr "青を赤にシフト"
-#: ../backend/epson.c:3088
+#: ../backend/epson.c:3102
#, no-c-format
msgid "Controls green level"
msgstr "緑レベルの制御"
-#: ../backend/epson.c:3089
+#: ../backend/epson.c:3103
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "緑レベルを基準に赤を増加"
-#: ../backend/epson.c:3090
+#: ../backend/epson.c:3104
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "緑レベルを基準に青を増加"
-#: ../backend/epson.c:3091
+#: ../backend/epson.c:3105
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "赤レベルを基準に緑を増加"
-#: ../backend/epson.c:3092
+#: ../backend/epson.c:3106
#, no-c-format
msgid "Controls red level"
msgstr "赤レベルの制御"
-#: ../backend/epson.c:3093
+#: ../backend/epson.c:3107
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "赤レベルを基準に青を増加"
-#: ../backend/epson.c:3094
+#: ../backend/epson.c:3108
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "青レベルを基準として緑を増加"
-#: ../backend/epson.c:3095
+#: ../backend/epson.c:3109
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "青レベルを基準として赤を増加"
-#: ../backend/epson.c:3096
+#: ../backend/epson.c:3110
#, no-c-format
msgid "Controls blue level"
msgstr "青レベルの制御"
-#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234
+#: ../backend/epson.c:3206 ../backend/epson2.c:1256
#, no-c-format
msgid "Mirror the image."
msgstr "鏡像をとる。"
-#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334
+#: ../backend/epson.c:3232 ../backend/mustek.c:4334
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "高速プレビュー"
-#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244
+#: ../backend/epson.c:3245 ../backend/epson2.c:1266
#, no-c-format
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "自動領域分割"
-#: ../backend/epson.c:3244
+#: ../backend/epson.c:3258
#, no-c-format
msgid "Short resolution list"
msgstr "短い解像度一覧"
-#: ../backend/epson.c:3246
+#: ../backend/epson.c:3260
#, no-c-format
msgid "Display short resolution list"
msgstr "解像度のリストを短く表示"
-#: ../backend/epson.c:3253
+#: ../backend/epson.c:3267
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: ../backend/epson.c:3255
+#: ../backend/epson.c:3269
#, no-c-format
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "スキャナーが使うべきズーム値を定義"
-#: ../backend/epson.c:3335
+#: ../backend/epson.c:3349
#, no-c-format
msgid "Quick format"
msgstr "簡易フォーマット"
-#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319
+#: ../backend/epson.c:3360 ../backend/epson2.c:1341
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "光学装置"
-#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372
+#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1394
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "排出"
-#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373
+#: ../backend/epson.c:3432 ../backend/epson2.c:1395
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "ADFの書類を排出する"
-#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383
+#: ../backend/epson.c:3444 ../backend/epson2.c:1405
#, no-c-format
msgid "Auto eject"
msgstr "自動排出"
-#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385
+#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1407
#, no-c-format
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "走査後、書類を排出"
-#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395
-#: ../backend/magicolor.c:2345
+#: ../backend/epson.c:3457 ../backend/epson2.c:1417
+#: ../backend/magicolor.c:2420
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "ADFモード"
-#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397
-#: ../backend/magicolor.c:2347
+#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1419
+#: ../backend/magicolor.c:2422
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "ADFモードの選択(片面、両面)"
-#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409
+#: ../backend/epson.c:3473 ../backend/epson2.c:1431
#, no-c-format
msgid "Bay"
msgstr ""
-#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410
+#: ../backend/epson.c:3474 ../backend/epson2.c:1432
#, no-c-format
msgid "Select bay to scan"
msgstr ""
-#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73
+#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
msgstr "ガンマ補正値を事前定義のデバイスのリストから選択する。"
-#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76
+#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78
#, no-c-format
msgid "Focus Position"
msgstr "焦点位置"
-#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77
+#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr "焦点位置を、ガラス面ないしは、ガラス面から2.5mmの位置に設定"
-#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79
+#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81
#, no-c-format
msgid "Wait for Button"
msgstr "ボタンを待つ"
-#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80
+#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82
#, no-c-format
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
@@ -2060,178 +2071,219 @@ msgstr ""
"スキャンコマンドを送信後、実際に走査処理が始まる、スキャナーのボタンが押"
"されるのをまつ。"
-#: ../backend/epson2.c:97
+#: ../backend/epson2.c:102 ../backend/pixma.c:390
#, no-c-format
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: ../backend/epson2.c:130
+#: ../backend/epson2.c:117
+#, no-c-format
+msgid "TPU8x10"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson2.c:136
#, no-c-format
msgid "Positive Slide"
msgstr "ポジスライド"
-#: ../backend/epson2.c:131
+#: ../backend/epson2.c:137
#, no-c-format
msgid "Negative Slide"
msgstr "ネガスライド"
-#: ../backend/epson2.c:209
+#: ../backend/epson2.c:215
#, no-c-format
msgid "Built in CCT profile"
msgstr ""
-#: ../backend/epson2.c:210
+#: ../backend/epson2.c:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "ユーザ定義"
-#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327
+#: ../backend/fujitsu.c:660 ../backend/hp-option.c:3327
#: ../backend/hp-option.c:3340
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "オン"
-#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159
+#: ../backend/fujitsu.c:661 ../backend/hp-option.c:3159
#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: ../backend/fujitsu.c:562
+#: ../backend/fujitsu.c:663
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:563
+#: ../backend/fujitsu.c:664
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152
+#: ../backend/fujitsu.c:666 ../backend/teco1.c:1152
#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972
#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "ディザー"
-#: ../backend/fujitsu.c:566
+#: ../backend/fujitsu.c:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "エラー拡散"
-#: ../backend/fujitsu.c:571
+#: ../backend/fujitsu.c:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "White"
msgstr "ホワイトレベル"
-#: ../backend/fujitsu.c:572
+#: ../backend/fujitsu.c:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "黒レベル"
-#: ../backend/fujitsu.c:577
+#: ../backend/fujitsu.c:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "条件付き"
-#: ../backend/fujitsu.c:578
+#: ../backend/fujitsu.c:679
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:580
+#: ../backend/fujitsu.c:681
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:581
+#: ../backend/fujitsu.c:682
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:582
+#: ../backend/fujitsu.c:683
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045
+#: ../backend/fujitsu.c:685 ../backend/hp-option.c:3045
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平の"
-#: ../backend/fujitsu.c:585
+#: ../backend/fujitsu.c:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "水平の"
-#: ../backend/fujitsu.c:586
+#: ../backend/fujitsu.c:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "水平の"
-#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044
+#: ../backend/fujitsu.c:688 ../backend/hp-option.c:3044
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "垂直の"
-#: ../backend/fujitsu.c:588
+#: ../backend/fujitsu.c:689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "垂直の"
-#: ../backend/fujitsu.c:590
+#: ../backend/fujitsu.c:691
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:591
+#: ../backend/fujitsu.c:692
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
-#: ../backend/fujitsu.c:593
+#: ../backend/fujitsu.c:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "ADF表面"
-#: ../backend/fujitsu.c:594
+#: ../backend/fujitsu.c:695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "ADF裏面"
-#: ../backend/genesys.c:6177
+#: ../backend/fujitsu.c:4055 ../backend/genesys.c:5766
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:911
+#, no-c-format
+msgid "Software blank skip percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:4056
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5757
+#, no-c-format
+msgid "Software crop"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5758
+#, no-c-format
+msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5767 ../backend/kvs1025_opt.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5778 ../backend/kvs1025_opt.c:893
+#, no-c-format
+msgid "Software derotate"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5779 ../backend/kvs1025_opt.c:895
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5810 ../backend/pixma_sane_options.c:312
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "追加"
-#: ../backend/genesys.c:6196
+#: ../backend/genesys.c:5829 ../backend/pixma_sane_options.c:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "閾値"
-#: ../backend/genesys.c:6197
+#: ../backend/genesys.c:5830 ../backend/pixma_sane_options.c:334
#, no-c-format
msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6206
+#: ../backend/genesys.c:5839
#, no-c-format
msgid "Disable dynamic lineart"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6208
+#: ../backend/genesys.c:5841
#, no-c-format
msgid ""
"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying "
"instead on hardware lineart."
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6223
+#: ../backend/genesys.c:5857
#, no-c-format
msgid "Disable interpolation"
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6226
+#: ../backend/genesys.c:5860
#, no-c-format
msgid ""
"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
@@ -2240,22 +2292,44 @@ msgstr ""
"水平解像度が垂直解像度より低いような高解像度を使うときは、水平"
"interpolationを無効にします。"
-#: ../backend/genesys.c:6235
-#, no-c-format
-msgid "Color Filter"
+#: ../backend/genesys.c:5869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color filter"
msgstr "カラーフィルタ"
-#: ../backend/genesys.c:6238
+#: ../backend/genesys.c:5872
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
-#: ../backend/genesys.c:6264
+#: ../backend/genesys.c:5898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration file"
+msgstr "校正"
+
+#: ../backend/genesys.c:5899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the calibration file to use"
+msgstr "較正を「すぐに」実行します"
+
+#: ../backend/genesys.c:5916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration cache expiration time"
+msgstr "較正データのキャッシュ"
+
+#: ../backend/genesys.c:5917
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
+"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:5927
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "ランプをオフにする時間"
-#: ../backend/genesys.c:6267
+#: ../backend/genesys.c:5930
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -2264,62 +2338,77 @@ msgstr ""
"ランプは指定された時間(分)が経過したらオフにされます。値が0のときは、"
"この機能は働きません。"
-#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297
+#: ../backend/genesys.c:5940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp off during scan"
+msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする"
+
+#: ../backend/genesys.c:5941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The lamp will be turned off during scan. "
+msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)"
+
+#: ../backend/genesys.c:5969 ../backend/genesys.c:5970
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "ファイルボタン"
-#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350
+#: ../backend/genesys.c:6022 ../backend/genesys.c:6023
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "OCRボタン"
-#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364
+#: ../backend/genesys.c:6036 ../backend/genesys.c:6037
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "電源ボタン"
-#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762
+#: ../backend/genesys.c:6050 ../backend/genesys.c:6051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extra button"
+msgstr "電子メールボタン"
+
+#: ../backend/genesys.c:6064 ../backend/gt68xx.c:762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "較正のクリア"
-#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763
+#: ../backend/genesys.c:6065 ../backend/gt68xx.c:763
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "走査前にスキャナの校正を強制する"
-#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787
-#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210
-#: ../backend/plustek.c:1079
+#: ../backend/genesys.c:6077 ../backend/gt68xx.c:787
+#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:224
+#: ../backend/plustek.c:1080
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
-#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794
+#: ../backend/genesys.c:6086 ../backend/gt68xx.c:794
#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97
-#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940
+#: ../backend/niash.c:726 ../backend/plustek.c:941
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "較正"
-#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796
+#: ../backend/genesys.c:6088 ../backend/gt68xx.c:796
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "特殊シートを用いた補正を開始"
-#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809
+#: ../backend/genesys.c:6102 ../backend/gt68xx.c:809
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "較正のクリア"
-#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810
+#: ../backend/genesys.c:6103 ../backend/gt68xx.c:810
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "校正キャッシュを消去する"
#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164
-#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182
+#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "透過アダプター"
@@ -2444,7 +2533,7 @@ msgstr "スキャナーモデル"
#: ../backend/hp3900_sane.c:1408
#, no-c-format
-msgid "Allows to test device behaviour with other supported models"
+msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models"
msgstr ""
#: ../backend/hp3900_sane.c:1422
@@ -2592,12 +2681,12 @@ msgstr "装置の情報を更新"
msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr ""
-#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683
+#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:678
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "画像"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711
+#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:709
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "各種"
@@ -2622,17 +2711,17 @@ msgstr "オフセットY"
msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
msgstr "走査領域のハードウエア内部Y位置"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718
+#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:716
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
msgstr "ランプの状態"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719
+#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:717
#, no-c-format
msgid "Switches the lamp on or off."
msgstr "ランプのオフ/オンを切り替え"
-#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729
+#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:727
#, no-c-format
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "白黒レベルを較正"
@@ -2740,8 +2829,8 @@ msgstr "遅い"
#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244
-#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233
-#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155
+#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234
+#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
@@ -3072,9 +3161,9 @@ msgstr ""
msgid "single"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457
-#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703
-#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704
+#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "continuous"
@@ -3373,7 +3462,7 @@ msgstr "イメージ強調を設定"
#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809
#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:107
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:110
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
@@ -3440,16 +3529,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:893
-#, no-c-format
-msgid "Software derotate"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:895
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
-msgstr ""
-
#: ../backend/kvs1025_opt.c:902
#, no-c-format
msgid "Software automatic cropping"
@@ -3460,16 +3539,6 @@ msgstr ""
msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
msgstr ""
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:911
-#, no-c-format
-msgid "Software blank skip percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/kvs1025_opt.c:913
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
-msgstr ""
-
#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395
#, no-c-format
msgid ""
@@ -3538,7 +3607,7 @@ msgstr "増強"
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
-"divides long paperby the length which is set in Document Size option"
+"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr ""
#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448
@@ -3706,7 +3775,7 @@ msgstr "グレー利得"
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "グレーチャネル利得を設定"
-#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000
+#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001
#: ../backend/umax_pp.c:735
#, no-c-format
msgid "Red gain"
@@ -3717,7 +3786,7 @@ msgstr "赤利得"
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "赤チャネル利得を設定"
-#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016
+#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017
#: ../backend/umax_pp.c:747
#, no-c-format
msgid "Green gain"
@@ -3728,7 +3797,7 @@ msgstr "緑利得"
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "緑チャネル利得を設定"
-#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032
+#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033
#: ../backend/umax_pp.c:759
#, no-c-format
msgid "Blue gain"
@@ -3820,7 +3889,7 @@ msgstr "1ページ"
msgid "All pages"
msgstr "全ページ"
-#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332
+#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333
#, no-c-format
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "シートフィーダスキャナー"
@@ -3891,12 +3960,12 @@ msgstr "lightlid-35mmアダプターを使う"
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr "このオプションは、走査中に平台のランプをオフにします。"
-#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375
+#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421
#, no-c-format
msgid "Quality scan"
msgstr "品質優先走査"
-#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376
+#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "最高品質だが、スピードは遅い"
@@ -4314,12 +4383,39 @@ msgid ""
"40 seconds warm-up time."
msgstr ""
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:91
+#: ../backend/pixma.c:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative color"
+msgstr "ネガフィルム"
+
+#: ../backend/pixma.c:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative gray"
+msgstr "ネガ"
+
+#: ../backend/pixma.c:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "48 bits color"
+msgstr "高精彩"
+
+#: ../backend/pixma.c:401
+#, no-c-format
+msgid "16 bits gray"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
+"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:96
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "ボタン制御走査"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:94
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:97
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
@@ -4327,198 +4423,218 @@ msgid ""
"cancel, press \"GRAY\" button."
msgstr ""
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:216
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:143
+#, no-c-format
+msgid "Gamma function exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:144
+#, no-c-format
+msgid "Changes intensity of midtones"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:230
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "ボタン状態の更新"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:228
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:242
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "ボタン1"
-#: ../backend/pixma_sane_options.c:242
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:256
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "ボタン2"
-#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Type of original to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Target operation type"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204
#: ../backend/u12.c:156
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
-#: ../backend/plustek.c:912
+#: ../backend/plustek.c:913
#, no-c-format
msgid "Device-Settings"
msgstr "装置設定"
-#: ../backend/plustek.c:919
+#: ../backend/plustek.c:920
#, no-c-format
msgid "Lampswitch"
msgstr "ランプのスイッチ"
-#: ../backend/plustek.c:920
+#: ../backend/plustek.c:921
#, no-c-format
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "ランプを手動でオフオンする"
-#: ../backend/plustek.c:925
+#: ../backend/plustek.c:926
#, no-c-format
msgid "Lamp off during dark calibration"
msgstr "ダーク補正時にランプをオフにする"
-#: ../backend/plustek.c:926
+#: ../backend/plustek.c:927
#, no-c-format
msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:934
+#: ../backend/plustek.c:935
#, no-c-format
msgid "Calibration data cache"
msgstr "較正データのキャッシュ"
-#: ../backend/plustek.c:935
+#: ../backend/plustek.c:936
#, no-c-format
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:941
+#: ../backend/plustek.c:942
#, no-c-format
msgid "Performs calibration"
msgstr "較正の実行"
-#: ../backend/plustek.c:958
+#: ../backend/plustek.c:959
#, no-c-format
msgid "Speedup sensor"
msgstr "センサーをスピードアップ"
-#: ../backend/plustek.c:959
+#: ../backend/plustek.c:960
#, no-c-format
msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:973
+#: ../backend/plustek.c:974
#, no-c-format
msgid "Warmup-time"
msgstr "暖機時間"
-#: ../backend/plustek.c:974
+#: ../backend/plustek.c:975
#, no-c-format
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "暖機時間を秒で設定。"
-#: ../backend/plustek.c:986
+#: ../backend/plustek.c:987
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time"
msgstr "ランプオフ時間"
-#: ../backend/plustek.c:987
+#: ../backend/plustek.c:988
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "ランプオフ時間を秒で設定。"
-#: ../backend/plustek.c:994
+#: ../backend/plustek.c:995
#, no-c-format
msgid "Analog frontend"
msgstr "アナログフロントエンド"
-#: ../backend/plustek.c:1001
+#: ../backend/plustek.c:1002
#, no-c-format
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "AFEの赤の利得値"
-#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792
+#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792
#, no-c-format
msgid "Red offset"
msgstr "赤オフセット"
-#: ../backend/plustek.c:1009
+#: ../backend/plustek.c:1010
#, no-c-format
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "AFEの赤のオフセット値"
-#: ../backend/plustek.c:1017
+#: ../backend/plustek.c:1018
#, no-c-format
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "AFEの緑の利得値"
-#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804
+#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "緑オフセット"
-#: ../backend/plustek.c:1025
+#: ../backend/plustek.c:1026
#, no-c-format
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "AFEの緑のオフセット値"
-#: ../backend/plustek.c:1033
+#: ../backend/plustek.c:1034
#, no-c-format
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "AFEの青の利得値"
-#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816
+#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:1041
+#: ../backend/plustek.c:1042
#, no-c-format
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:1048
+#: ../backend/plustek.c:1049
#, no-c-format
msgid "Red lamp off"
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:1049
+#: ../backend/plustek.c:1050
#, no-c-format
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr ""
-#: ../backend/plustek.c:1056
+#: ../backend/plustek.c:1057
#, no-c-format
msgid "Green lamp off"
msgstr "緑ランプをオフ"
-#: ../backend/plustek.c:1057
+#: ../backend/plustek.c:1058
#, no-c-format
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "緑ランプオフパラメータを定義"
-#: ../backend/plustek.c:1064
+#: ../backend/plustek.c:1065
#, no-c-format
msgid "Blue lamp off"
msgstr "青ランプをオフ"
-#: ../backend/plustek.c:1065
+#: ../backend/plustek.c:1066
#, no-c-format
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "青ランプオフパラメータを定義"
-#: ../backend/plustek.c:1095
+#: ../backend/plustek.c:1096
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
msgstr ""
-#: ../backend/plustek_pp.c:194
+#: ../backend/plustek_pp.c:197
#, no-c-format
msgid "Color36"
msgstr "色36"
-#: ../backend/plustek_pp.c:208
+#: ../backend/plustek_pp.c:211
#, no-c-format
msgid "Dithermap 1"
msgstr "ディザ マップ1"
-#: ../backend/plustek_pp.c:209
+#: ../backend/plustek_pp.c:212
#, no-c-format
msgid "Dithermap 2"
msgstr "ディザ マップ2"
-#: ../backend/plustek_pp.c:210
+#: ../backend/plustek_pp.c:213
#, no-c-format
msgid "Randomize"
msgstr "ランダマイズ"
@@ -4567,11 +4683,11 @@ msgstr "ハンドスキャナー シミュレーション"
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image "
"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this "
-"option allows to test whether a frontend can handle this correctly."
+"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
msgstr ""
"ハンドスキャナーをシミュレートします。ハンドスキャナーは、たいていの場"
"合、イメージの高さが事前にはわかりません。その代わり、高さとしてー1を返"
-"します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを圧あける"
+"します。このオプションを設定すると、フロントエンドが正しくそれを扱える"
"か、テストします。"
#: ../backend/pnm.c:283
@@ -4700,29 +4816,29 @@ msgid ""
"after sane_read() has been called."
msgstr ""
-#: ../backend/rts8891.c:2770
+#: ../backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "このオプションは、スキャナーボタンの状態を反映します。"
-#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795
+#: ../backend/rts8891.c:2840 ../backend/umax.c:5795
#: ../backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "ランプをオン"
-#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796
+#: ../backend/rts8891.c:2841 ../backend/umax.c:5796
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "スキャナーのランプをオンにする。"
-#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248
+#: ../backend/rts8891.c:2851 ../backend/umax1220u.c:248
#: ../backend/umax.c:5812
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "ランプオフ"
-#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249
+#: ../backend/rts8891.c:2852 ../backend/umax1220u.c:249
#: ../backend/umax.c:5813
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
@@ -4743,42 +4859,42 @@ msgstr "走査した後、ランプがオフになるまでの時間(分)"
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "線画モードの閾値"
-#: ../backend/snapscan-options.c:84
+#: ../backend/snapscan-options.c:88
#, no-c-format
msgid "Document Feeder"
msgstr "書類送り装置"
-#: ../backend/snapscan-options.c:88
+#: ../backend/snapscan-options.c:92
#, no-c-format
msgid "6x4 (inch)"
msgstr "6x4(インチ)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:89
+#: ../backend/snapscan-options.c:93
#, no-c-format
msgid "8x10 (inch)"
msgstr "8x10(インチ)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:90
+#: ../backend/snapscan-options.c:94
#, no-c-format
msgid "8.5x11 (inch)"
msgstr "8.5x11(インチ)"
-#: ../backend/snapscan-options.c:93
+#: ../backend/snapscan-options.c:97
#, no-c-format
msgid "Halftoning Unsupported"
msgstr "ハーフトーンはサポートされません"
-#: ../backend/snapscan-options.c:94
+#: ../backend/snapscan-options.c:98
#, no-c-format
msgid "DispersedDot8x8"
msgstr ""
-#: ../backend/snapscan-options.c:95
+#: ../backend/snapscan-options.c:99
#, no-c-format
msgid "DispersedDot16x16"
msgstr ""
-#: ../backend/snapscan-options.c:99
+#: ../backend/snapscan-options.c:103
#, no-c-format
msgid ""
"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
@@ -4788,12 +4904,27 @@ msgid ""
"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
msgstr ""
-#: ../backend/snapscan-options.c:436
+#: ../backend/snapscan-options.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:114
+#, no-c-format
+msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus point for scanning."
+msgstr "走査後、書類を排出"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:482
#, no-c-format
msgid "Preview mode"
msgstr "プレビューモード"
-#: ../backend/snapscan-options.c:438
+#: ../backend/snapscan-options.c:484
#, no-c-format
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
@@ -4802,24 +4933,54 @@ msgstr ""
"プレビューモードを選択。グレースケールプレビューが通常もっともよい速度と"
"詳細さを提供します。"
-#: ../backend/snapscan-options.c:545
+#: ../backend/snapscan-options.c:601
#, no-c-format
msgid "Predefined settings"
msgstr "事前定義された設定"
-#: ../backend/snapscan-options.c:547
+#: ../backend/snapscan-options.c:603
#, no-c-format
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
"like."
msgstr "写真や印刷物などの標準的な走査領域を提供します。"
-#: ../backend/snapscan-options.c:823
+#: ../backend/snapscan-options.c:884
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame to be scanned"
+msgstr "フラットベッド(平台型)スキャナ"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus-mode"
+msgstr "焦点"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto or manual focus"
+msgstr "自動焦点"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus-point"
+msgstr "焦点位置"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Focus point"
+msgstr "焦点位置"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:930
#, no-c-format
msgid "Colour lines per read"
msgstr ""
-#: ../backend/snapscan-options.c:835
+#: ../backend/snapscan-options.c:942
#, no-c-format
msgid "Greyscale lines per read"
msgstr ""
@@ -4891,7 +5052,7 @@ msgstr "ハンドスキャナーをシミュレート"
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a "
"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option "
-"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This "
+"allows one to test whether a frontend can handle this correctly. This "
"option also enables a fixed width of 11 cm."
msgstr ""
@@ -5467,6 +5628,9 @@ msgstr ""
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr ""
+#~ msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
+#~ msgstr "問題が解析できませんでした(不明なSCSIクラス)"
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "グレースケール"