summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:18 +0000
committerMattia Rizzolo <mattia@mapreri.org>2014-10-03 14:05:18 +0000
commit7fad909266d49203537a28e6acc5d96b14bf4e7f (patch)
treeaa6e8fb2327f43f86562b3ccefda9f08fe767e4b /po/fr.po
parent947f2ec5da522dbe5b474fc7031cd3f224bd7ead (diff)
Imported Upstream version 0.99upstream/0.99
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po500
1 files changed, 355 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9993b1a..043e34b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-09 21:00+01:00\n"
"Last-Translator: Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -79,18 +79,26 @@ msgstr "Renommer la page de fax"
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "Importer un fichier ps dans un fax"
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail project"
msgstr "Projet e-mail"
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
+#. WINDOW_EMAIL_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename e-mail image"
msgstr "Renommer l'image du message"
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
+#. WINDOW_EMAIL_INSERT
+#, fuzzy
+msgid "insert file into e-mail"
msgstr "Insérer un fichier dans le message"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "multipage project"
+msgstr "Effacer un projet"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "Renommer l'aire de présélection"
@@ -379,6 +387,11 @@ msgstr "Créer un projet"
msgid "Send project"
msgstr "Envoyer un projet"
+#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
+#, fuzzy
+msgid "Save multipage file"
+msgstr "Sauver l'image"
+
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Effacer un projet"
@@ -419,8 +432,9 @@ msgstr "Garder à l'échelle"
msgid "Fine mode"
msgstr "Mode fin"
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
+#, fuzzy
+msgid "HTML e-mail"
msgstr "e-mail HTML"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -435,6 +449,14 @@ msgstr "Avertissement en cas d'écrasement"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Sauter les noms de fichiers existants"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "Save PDF zlib compressed"
+msgstr ""
+
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr "Sauver l'image pnm 16 bit en format ascii"
@@ -467,10 +489,6 @@ msgstr "Présélection de l'aire de numérisation"
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Correction automatique des couleurs"
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "Authentification POP3"
-
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Utilise le \"pipe\" de progression GUI"
@@ -487,14 +505,6 @@ msgstr "Périphériques disponibles:"
msgid "XSane options"
msgstr "Options de XSane"
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "Mode XSane"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -684,8 +694,9 @@ msgstr ""
"GARANTIE, sans même les garanties de COMMERCIALISATION ou d'ADAPTATION\n"
"DANS UN BUT SPECIFIQUE\n"
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
+#. TEXT_EMAIL_ADR
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
msgstr "e-mail:"
#. TEXT_HOMEPAGE
@@ -703,12 +714,13 @@ msgstr "Traduction:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+#, fuzzy
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"traduit en français\n"
"par Laurent Grawet\n"
@@ -722,20 +734,32 @@ msgstr "0x0: 0KB"
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Pages numérisées:"
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
+#. TEXT_EMAIL_TEXT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail text:"
msgstr "Texte de l'e-mail:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Pièces attachées:"
-#. TEXT_MAIL_STATUS
+#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Statut du projet:"
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
+#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "E-mail image filetype:"
+msgstr "Type d'image pour l'e-mail"
+
+#. TEXT_PAGES
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Usage:"
+
+#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "Multipage document filetype:"
msgstr "Type d'image pour l'e-mail"
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
@@ -850,6 +874,10 @@ msgstr "Gamma vert de l'imprimante:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Répertoire temporaire"
@@ -874,6 +902,11 @@ msgstr "Compression des images PNG"
msgid "Filename counter length"
msgstr "Longueur du compteur de noms de fichiers"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "TIFF zip compression rate"
+msgstr "Compression des images TIFF 8 bit"
+
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "Compression des images TIFF 16 bit"
@@ -914,10 +947,6 @@ msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:"
msgid "Threshold option:"
msgstr "Option seuil:"
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Chargeur automatique de documents:"
-
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Plage de la pipette de l'aperçu"
@@ -970,6 +999,10 @@ msgstr "Options par défaut pour:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Visionneuse (PostScript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serveur SMTP:"
@@ -978,14 +1011,29 @@ msgstr "Serveur SMTP:"
msgid "SMTP port:"
msgstr "Port SMTP:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Répondre à:"
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "E-mail authentication"
+msgstr "Authentification POP3"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Usage:"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "Serveur POP3:"
@@ -994,18 +1042,6 @@ msgstr "Serveur POP3:"
msgid "POP3 port:"
msgstr "Port POP3:"
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "Utilisateur POP3:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "Mot de passe POP3:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Visionneuse (png):"
-
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "Commande OCR:"
@@ -1049,9 +1085,10 @@ msgstr "nouveau support"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Filetype"
+msgstr "Fichier"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
@@ -1061,9 +1098,10 @@ msgstr "Copier"
msgid "Fax"
msgstr "Faxer"
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
-msgstr "Message"
+#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "e-mail"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
@@ -1077,9 +1115,9 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Enhancement"
msgstr "Optimisation"
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "e-mail"
+#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
+msgid "Multipage"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
@@ -1225,6 +1263,11 @@ msgstr "Compression JPEG DCT"
msgid "pack bits"
msgstr ""
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
+#, fuzzy
+msgid "deflate"
+msgstr "retardée"
+
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "Dia (Echelle)"
@@ -1289,6 +1332,27 @@ msgstr "Déplacer l'objet vers le haut"
msgid "Move item down"
msgstr "Déplacer l'objet vers le bas"
+#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
+#, fuzzy
+msgid "no authentication"
+msgstr "Authentification POP3"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
+msgid "POP3 before SMTP"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
+msgid "ASMTP Plain"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
+msgid "ASMTP Login"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
+msgid "ASMTP CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Numérisation..."
@@ -1298,6 +1362,11 @@ msgstr "Numérisation..."
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Réception des données %s..."
+#. PROGRESS_PAGE
+#, fuzzy
+msgid "page"
+msgstr "paquetage"
+
#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "Transfert de l'image..."
@@ -1359,9 +1428,10 @@ msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
msgstr "Annuler l'aperçu <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
+#, fuzzy
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
+"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
"sauver-<Ctrl-s>, visionner-<Ctrl-v>, photocopier-<Ctrl-c>, faxer-<Ctrl-f> ou "
"poster-<Ctrl-m>"
@@ -1412,26 +1482,40 @@ msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Entrez le numéro de tél. ou l'adresse du destinataire"
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of e-mail project"
msgstr "Entrez le nom du projet e-mail"
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
+#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for e-mail image"
msgstr "Entrez le nouveau nom pour l'image du message"
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
+#. DESC_EMAIL_RECEIVER
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Entrez l'adresse e-mail"
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
+#. DESC_EMAIL_SUBJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Entrez le sujet de l'e-mail"
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
+#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Sélectionnez le type de fichier pour les attachements"
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of multipage project"
+msgstr "Entrez le nom du projet e-mail"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "Select filetype for multipage file"
+msgstr "Sélectionnez le type de fichier pour les attachements"
+
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Entrez un nom pour la présélection"
@@ -1667,6 +1751,12 @@ msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour la photocopie"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour la photocopie"
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"The printer has to understand postscript level 3!"
+msgstr ""
+
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Chemin du répertoire temporaire"
@@ -1690,6 +1780,11 @@ msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png"
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Longueur minimale du compteur de noms de fichiers"
+#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff"
+
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Type de compression si une image 16 bit est enregistrée en tiff"
@@ -1719,6 +1814,16 @@ msgstr ""
"Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjà utilisés "
"sont évités"
+#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
+"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+msgstr ""
+
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
@@ -1842,14 +1947,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Décalage pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les mêmes"
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#. DESC_ADF_PAGES_MAX
+msgid "Number of pages to scan"
msgstr ""
-"Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de "
-"documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'à l'obtention d'un signal "
-"\"plus de papier\" ou d'une erreur."
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
@@ -1907,6 +2007,10 @@ msgstr ""
"Envoie un fax avec une résolution verticale élevée (196 lpi à la place de 98 "
"lpi)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+msgstr ""
+
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP"
@@ -1915,18 +2019,31 @@ msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP"
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "Port de connexion SMTP"
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
+#. DESC_EMAIL_FROM
+#, fuzzy
+msgid "enter your e-mail address"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail"
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
+#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
+#, fuzzy
+msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
msgstr "Entrez l'adresse e-mail de réponse"
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "Type of authentication before sending e-mail"
msgstr "S'authentifier au près du serveur POP3 avant d'envoyer le message"
+#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "user name for e-mail server"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3"
+
+#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "password for e-mail server"
+msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3"
+
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3"
@@ -1935,20 +2052,9 @@ msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3"
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "Port de connexion POP3"
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Entrez la commande à être exécutée pour voir une image e-mail"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+#. DESC_HTML_EMAIL
+#, fuzzy
+msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "Message envoyé en mode html, placer l'image avec: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -2171,8 +2277,12 @@ msgid "Filename too long"
msgstr "Nom de fichier trop long"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
+msgid ""
+"Could not create temporary file.\n"
+"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
+"select a temporary directory where you have\n"
+"write permissions."
+msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2296,10 +2406,6 @@ msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de fax"
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:"
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:"
-
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:"
@@ -2350,15 +2456,6 @@ msgstr "La prévisualisation ne supporte pas le mode"
msgid "GIMP support missing"
msgstr "le support pour GIMP est manquant"
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr ""
-"Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de prévisualisation"
-
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Ne peut créer un projet fax"
@@ -2471,6 +2568,7 @@ msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[OPTION]... [PERIPHERIQUE]"
#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
msgid ""
"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
"devices.\n"
@@ -2487,8 +2585,9 @@ msgid ""
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
@@ -2706,66 +2805,86 @@ msgstr "Négatif Konica VX 100"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "Négatif Rossman HR 100"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Mail project not created"
-msgstr "Projet d'e-mail non créé "
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Project not created"
+msgstr "Projet de fax non créé"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
-msgid "Mail project created"
-msgstr "Projet d'e-mail créé"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Project created"
+msgstr "Projet de fax créé"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
-msgid "Mail project changed"
-msgstr "Projet d'e-mail modifié"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
+#, fuzzy
+msgid "Project changed"
+msgstr "Projet de fax modifié"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
-msgid "Error reading mailproject"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Error reading project"
msgstr "Erreur de lecture du projet d'e-mail"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file"
+msgstr "Sauvegarde de l'image..."
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
+#, fuzzy
+msgid "Saving file"
+msgstr "Sauvegarde de l'image..."
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
+#, fuzzy
+msgid "Aborted saving file"
+msgstr "Sauvegarde de l'image..."
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
+#, fuzzy
+msgid "File has been saved"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr "Echec de la connexion POP3"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr "Echec du login POP3"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
+#, fuzzy
+msgid "ASMTP authentication failed"
+msgstr "Echec de la connexion SMTP"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr "Echec de la connexion SMTP"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
msgid "From entry not accepted"
msgstr "Champ from refusé"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "Champ destinataire refusé"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
+#, fuzzy
+msgid "E-mail data not accepted"
msgstr "Données d'e-mail refusées"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
+#, fuzzy
+msgid "Sending e-mail"
msgstr "Envoi du message"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail has been sent"
msgstr "Message envoyé"
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Fax project not created"
-msgstr "Projet de fax non créé"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-msgid "Fax project created"
-msgstr "Projet de fax créé"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Projet de fax modifié"
-
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
msgstr "Mise en queue du fax"
@@ -2828,3 +2947,94 @@ msgstr "Dépassement de mémoire"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Accès à la ressource refusé"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file"
+#~ msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire"
+
+#~ msgid "Could not create temporary preview files"
+#~ msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation"
+
+#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de "
+#~ "prévisualisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP3 authentication"
+#~ msgstr "Authentification POP3"
+
+#~ msgid "XSane mode"
+#~ msgstr "Mode XSane"
+
+#~ msgid "POP3 user:"
+#~ msgstr "Utilisateur POP3:"
+
+#~ msgid "POP3 password:"
+#~ msgstr "Mot de passe POP3:"
+
+#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+#~ msgstr "Chargeur automatique de documents:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de "
+#~ "documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'à l'obtention d'un signal "
+#~ "\"plus de papier\" ou d'une erreur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project not created"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail non créé "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project created"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail créé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project changed"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail modifié"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project not created"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail non créé "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project created"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail créé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project changed"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail modifié"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading multipage project"
+#~ msgstr "Erreur de lecture du projet d'e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving multipage file"
+#~ msgstr "Sauvegarde de l'image..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage saving aborted"
+#~ msgstr "Projet d'e-mail créé"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Image"
+
+#~ msgid "Viewer (png):"
+#~ msgstr "Visionneuse (png):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image"
+#~ msgstr "Entrez la commande à être exécutée pour voir une image e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:"
+#~ msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Pas"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Message"