summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po453
1 files changed, 270 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 793b5df..f96fde0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XSANE 0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:51+0200\n"
+"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-31 04:36+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
#. XSANE_LANGUAGE_DIR
@@ -81,17 +81,21 @@ msgstr "omdøb fax side"
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "indsæt ps-fil i fax"
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
-msgstr "mail projekt"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
+msgid "E-mail project"
+msgstr "E-post projekt"
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
-msgstr "omdøb mailbillede"
+#. WINDOW_EMAIL_RENAME
+msgid "rename e-mail image"
+msgstr "omdøb e-post billede"
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
-msgstr "indsæt fil i mail"
+#. WINDOW_EMAIL_INSERT
+msgid "insert file into e-mail"
+msgstr "indsæt fil i e-post"
+
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
+msgid "multipage project"
+msgstr "flerside projekt"
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
@@ -381,6 +385,10 @@ msgstr "Dan projekt"
msgid "Send project"
msgstr "Send projekt"
+#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
+msgid "Save multipage file"
+msgstr "Gem flersidefil"
+
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Slet projekt"
@@ -421,9 +429,9 @@ msgstr "Fasthold skalering"
msgid "Fine mode"
msgstr "Fin tilstand"
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
-msgstr "HTML-mail"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
+msgid "HTML e-mail"
+msgstr "HTML e-post"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device preferences at exit"
@@ -437,6 +445,14 @@ msgstr "Overskriv advarsel"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Drop eksisterende filnavne"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgstr "Gem postscript zlib-komprimeret (ps level 3)"
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "Save PDF zlib compressed"
+msgstr "Gem PDF zlib-komprimeret"
+
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr "Gem 16 bit pnm i ascii format"
@@ -469,10 +485,6 @@ msgstr "Automatisk valg af skanningsområde"
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Autooptimér farver"
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "POP3 godkendelse"
-
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Brug GUI fremskridtsrør"
@@ -489,14 +501,6 @@ msgstr "Enheder til rådighed:"
msgid "XSane options"
msgstr "XSane indstillinger"
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "XSane tilstand"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Skridt"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -686,9 +690,9 @@ msgstr ""
"ENHVER FORM FOR GARANTI, endda uden den underforståede garanti for\n"
"SALGBARHED, eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL\n"
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#. TEXT_EMAIL_ADR
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
#. TEXT_HOMEPAGE
msgid "Homepage:"
@@ -705,16 +709,16 @@ msgstr "Oversættelse:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"ikke-oversat original engelsk tekst\n"
"af Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-post: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
#. TEXT_INFO_BOX
msgid "0x0: 0KB"
@@ -724,21 +728,29 @@ msgstr "0x0: 0KB"
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Skannede sider: "
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
-msgstr "Email tekst:"
+#. TEXT_EMAIL_TEXT
+msgid "E-mail text:"
+msgstr "E-post tekst:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedhæftninger:"
-#. TEXT_MAIL_STATUS
+#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Projektstatus:"
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
-msgstr "Mailbillede filtype:"
+#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
+msgid "E-mail image filetype:"
+msgstr "E-post billede filtype:"
+
+#. TEXT_PAGES
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider:"
+
+#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Multipage document filetype:"
+msgstr "Flerside-dokument filtype:"
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
@@ -852,6 +864,10 @@ msgstr "Printers gammaværdi i grøn:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Printers gammaværdi i blå:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til udskrivning"
+
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Midlertidigt bibliotek"
@@ -876,6 +892,10 @@ msgstr "PNG billedkompression"
msgid "Filename counter length"
msgstr "Filnavn tællerlængde"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+msgid "TIFF zip compression rate"
+msgstr "TIFF zlib-komprimeringsgrad"
+
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "TIFF 16 bit billedekompression"
@@ -916,13 +936,9 @@ msgstr "Forhåndsvisning gamma blå:"
msgid "Threshold option:"
msgstr "Grænseværdi-indstilling:"
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Automatisk dokumentfødningstilstand:"
-
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
-msgstr "Forhåndsvisning pipetteområde"
+msgstr "Forhåndsvisnings pipetteområde"
#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
msgid "Threshold minimum:"
@@ -972,6 +988,10 @@ msgstr "Sæt program standardværdier for:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Viser (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript-billede (ps level 3) til fax"
+
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"
@@ -980,14 +1000,26 @@ msgstr "SMTP server:"
msgid "SMTP port:"
msgstr "SMTP port:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Svar til:"
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
+msgid "E-mail authentication"
+msgstr "E-post godkendelse"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 server:"
@@ -996,18 +1028,6 @@ msgstr "POP3 server:"
msgid "POP3 port:"
msgstr "POP3 port:"
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 bruger:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "POP3 password:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Viser (png):"
-
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "Tekstgenkendelses-kommando:"
@@ -1051,9 +1071,9 @@ msgstr "nyt medie"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
+#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
+msgid "Filetype"
+msgstr "Filtype"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
@@ -1063,9 +1083,9 @@ msgstr "Kopi"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
@@ -1079,9 +1099,9 @@ msgstr "Skærm"
msgid "Enhancement"
msgstr "Forbedring"
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
+msgid "Multipage"
+msgstr "Flerside"
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
@@ -1227,6 +1247,10 @@ msgstr "JPEG DCT kompression"
msgid "pack bits"
msgstr "pakkede bits"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
+msgid "deflate"
+msgstr "komprimeret"
+
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "Skyder instilling (skala)"
@@ -1291,6 +1315,26 @@ msgstr "Flyt punkt op"
msgid "Move item down"
msgstr "Flyt punkt ned"
+#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
+msgid "no authentication"
+msgstr "ingen godkendelse"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
+msgid "POP3 before SMTP"
+msgstr "POP3 før SMTP"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
+msgid "ASMTP Plain"
+msgstr "ASMTP almen"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
+msgid "ASMTP Login"
+msgstr "ASMTP logind"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
+msgid "ASMTP CRAM-MD5"
+msgstr "ASMTP CRAM-MD5"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skanning"
@@ -1300,6 +1344,10 @@ msgstr "Skanning"
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Modtager %s data"
+#. PROGRESS_PAGE
+msgid "page"
+msgstr "side"
+
#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "Overfører billede"
@@ -1362,11 +1410,11 @@ msgstr "Afbryd skan forhåndsvisning <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
+"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
-"gem-<Ctrl-s>, vis-<Ctrl-v>, fotokopier-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> eller mail-"
-"<Ctrl-m>"
+"viser-<Ctrl-v>, gem-<Ctrl-s>, fotokopi-<Ctrl-c>, flerside-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> eller e-post-<Ctrl-e>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
msgid ""
@@ -1414,26 +1462,34 @@ msgstr "Angiv nyt navn for fax side"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Angiv modtager telefonnummer eller adresse"
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
-msgstr "Angiv navn på mail projekt"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT
+msgid "Enter name of e-mail project"
+msgstr "Angiv navn på e-post projekt"
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
-msgstr "Angiv nyt navn på mail billede"
+#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
+msgid "Enter new name for e-mail image"
+msgstr "Angiv nyt navn på e-post billede"
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Angiv email adresse"
+#. DESC_EMAIL_RECEIVER
+msgid "Enter e-mail address"
+msgstr "Angiv e-post adresse"
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
-msgstr "Angiv subjekt for email"
+#. DESC_EMAIL_SUBJECT
+msgid "Enter subject of e-mail"
+msgstr "Angiv subjekt for e-post"
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
+#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Vælg filtype for billed vedhæftninger"
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
+msgid "Enter name of multipage project"
+msgstr "Angiv navn på flerside projekt"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Select filetype for multipage file"
+msgstr "Vælg filtype for flerside fil"
+
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Angiv nyt navn på forvalgt område"
@@ -1665,6 +1721,14 @@ msgstr "Supplerende gammaværdi for fotokopiering, grøn farvedel"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Supplerende gammaværdi for fotokopiering, blå farvedel"
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"The printer has to understand postscript level 3!"
+msgstr ""
+"Dan zlib-komprimeret postscript billede til printer (flatdecode).\n"
+"Printeren skal kunne håndtere postscript level 3!"
+
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Sti til midlertidigt bibliotek"
@@ -1688,6 +1752,10 @@ msgstr "Kompression hvis billedet gemmes som png"
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimumlængde af tæller i filnavn"
+#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgstr "ZIP-kompressionsgrad når billedet gemmes i komprimeret TIFF-format"
+
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Kompressionstype, hvis 16 bit billede gemmes i tiff format"
@@ -1713,6 +1781,18 @@ msgid ""
"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgstr "Hvis filnavntæller øges automatisk, bliver brugte numre forbigået"
+#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
+"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+msgstr ""
+"komprimér postscript-billede med zlib-algoritme (flatdecode). Når en fil af "
+"denne type skal udskrives, skal printeren kunne forstå postscript level 3"
+
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+msgstr "komprimér PDF-billede med zlib-algoritme (flatdecode)."
+
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
@@ -1827,18 +1907,14 @@ msgstr ""
"Forskydning, der bringer XSane's og skannerens grænseværdiområde i "
"overensstemmelse med hinanden"
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
-msgstr ""
-"Vælg skannerkilde til automatisk dokumentføder. Hvis denne skannerkilde er "
-"valgt, fortsætter XSane indtil \"out of paper\" eller ved fejl."
+#. DESC_ADF_PAGES_MAX
+msgid "Number of pages to scan"
+msgstr "Antal sider der skal skannes"
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
msgstr ""
-"Dimension af det kvadrat, der skal bruges til gennemsnitsfarve med pipette "
+"Dimension af det kvadrat, der skal bruges til gennemsnitsfarve med pipette-"
"funktionen"
#. DESC_DOC_VIEWER
@@ -1888,6 +1964,10 @@ msgstr "Komando der skal udføres, for at vise en fax"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Send fax med høj lodret opløsning (196 lpi i stedet for 98 lpi)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+msgstr "Dan zlib-komprimeret postscript billede til fax (flatdecode)"
+
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "IP adresse eller domain navn på SMTP server"
@@ -1896,17 +1976,25 @@ msgstr "IP adresse eller domain navn på SMTP server"
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port til forbindelse til SMTP server"
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
-msgstr "Angiv din email adresse"
+#. DESC_EMAIL_FROM
+msgid "enter your e-mail address"
+msgstr "Angiv din e-post adresse"
+
+#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
+msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
+msgstr "Angiv e-post adresse til svar e-post"
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
-msgstr "Angiv email adresse til svar emails"
+#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
+msgid "Type of authentication before sending e-mail"
+msgstr "Godkendelsestype før e-post sendes"
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
-msgstr "Godkendelse af POP3 server, før mail sendes"
+#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
+msgid "user name for e-mail server"
+msgstr "brugernavn til e-post server"
+
+#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
+msgid "password for e-mail server"
+msgstr "password til e-post server"
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
@@ -1916,21 +2004,9 @@ msgstr "IP adresse eller domain navn på POP3 server"
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port til forbindelse til POP3 server"
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "brugernavn til POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "password til POP3 server"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Komando der skal udføres, for at vise mailbilleder"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
-msgstr "Mail er sendt i HTML tilstand, placér billede med: <IMAGE>"
+#. DESC_HTML_EMAIL
+msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+msgstr "E-post er sendt i html tilstand, placér billede med: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
msgid "Enter command to start ocr program"
@@ -2153,8 +2229,12 @@ msgid "Filename too long"
msgstr "Filnavn er for langt"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Kunne ikke skabe midlertidig fil"
+msgid ""
+"Could not create temporary file.\n"
+"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
+"select a temporary directory where you have\n"
+"write permissions."
+msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2277,10 +2357,6 @@ msgstr "Kunne ikke udføre fax-viser:"
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Kunne ikke udføre fax kommando:"
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Kunne ikke udføre mail billede viser:"
-
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Kunne ikke udføre tekstgenkendelses kommando:"
@@ -2330,14 +2406,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning kan ikke håndtere bitdybde"
msgid "GIMP support missing"
msgstr "GIMP understøttelse mangler"
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Kunne ikke danne midlertidig forhåndsvisningsfiler"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr "Kunne ikke danne filnavne til forhåndsvisningsfiler"
-
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Kunne ikke danne fax-projekt"
@@ -2465,8 +2533,9 @@ msgid ""
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
@@ -2488,9 +2557,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Formatet af [ENHED] er bagendenavn:enhedsfil (f.eks. umax:/dev/scanner).\n"
"[INDSTILLING]... Kan være en kombination af de følgende punkter:\n"
-" -h, --hjælp vis denne hjælpe meddelelse og afslut\n"
-" -v, --version print version information\n"
-" -l, --licens print licens information\n"
+" -h, --hjælp vis denne hjælpemeddelelse og afslut\n"
+" -v, --version print versioninformation\n"
+" -l, --licens print licensinformation\n"
"\n"
" -d, --device-settings file hent enheds indstillinger fra fil (uden \".drc"
"\")\n"
@@ -2499,8 +2568,9 @@ msgstr ""
" -s, --save start med gem-tilstand aktiveret\n"
" -c, --copy start med kopi-tilstand aktiveret\n"
" -f, --fax start med fax-tilstand aktiveret\n"
-" -m, --mail start med mail-tilstand aktiveret\n"
-" -n, --no-mode-selection deaktiver menu for XSane tilstand markering\n"
+" -m, -- flerside start med flerside-tilstand aktiv\n"
+" -e, --email start med e-post-tilstand aktiveret\n"
+" -n, --no-mode-selection deaktivér menu for XSane tilstand markering\n"
"\n"
" -F, --Fixed fast hovedvindues størrelse (overskriv "
"præference værdier)\n"
@@ -2508,12 +2578,12 @@ msgstr ""
"præference værdier)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames print billedfilnavne dannet af XSane\n"
-" -N, --force-filename name tving filenavne og deaktiver bruger filenavne "
-"valg\n"
+" -N, --force-filename name tving filenavne og deaktivér bruger "
+"filnavnevalg\n"
"\n"
-" --display X11-display omdirriger uddata til X11-display\n"
+" --display X11-display omdiriger uddata til X11-display\n"
" --no-xshm brug ingen delt ram billeder\n"
-" --sync kræver en synkron forbindelse til X11 server"
+" --sync kræver en synkron forbindelse til X11 serveren"
#. strings for gimp plugin
#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
@@ -2678,65 +2748,73 @@ msgstr "Konica negativ VX 100"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "Rossmann negativ HR 100"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Mail project not created"
-msgstr "Mail projekt ikke oprettet"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
+msgid "Project not created"
+msgstr "Projekt ikke dannet"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
+msgid "Project created"
+msgstr "Projekt dannet"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
+msgid "Project changed"
+msgstr "Projekt ændret"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+msgid "Error reading project"
+msgstr "Fejl ved læsning af projekt"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
+msgid "Error saving file"
+msgstr "Fejl ved gemning af fil"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
-msgid "Mail project created"
-msgstr "Mail projekt oprettet"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
+msgid "Saving file"
+msgstr "Gemmer fil"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
-msgid "Mail project changed"
-msgstr "Mail projekt ændret"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
+msgid "Aborted saving file"
+msgstr "Afbrudt gemning af fil"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
-msgid "Error reading mailproject"
-msgstr "Fejl ved læsning af mail projekt"
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
+msgid "File has been saved"
+msgstr "Fil er blevet gemt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
-msgstr "POP3 tilslutning lykkedes ikke"
+msgstr "POP3 tilslutning mislykkedes"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
-msgstr "POP3 logind lykkedes ikke"
+msgstr "POP3 logind mislykkedes"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
+msgid "ASMTP authentication failed"
+msgstr "ASMTP godkendelse mislykkedes"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
-msgstr "SMTP tilslutning lykkedes ikke"
+msgstr "SMTP tilslutning mislykkedes"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
msgid "From entry not accepted"
msgstr "Fra indtastningen ikke accepteret"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "Modtager indtastningen ikke accepteret"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
-msgstr "Mail data ikke accepteret"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sender mail"
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
-msgstr "Mail er blevet sendt"
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
-msgid "Fax project not created"
-msgstr "Fax projekt ikke oprettet"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
+msgid "E-mail data not accepted"
+msgstr "E-post data ikke accepteret"
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-msgid "Fax project created"
-msgstr "Fax projekt oprettet"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending e-mail"
+msgstr "Sender e-post"
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Fax projekt ændret"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
+msgid "E-mail has been sent"
+msgstr "E-post er blevet sendt"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
@@ -2800,3 +2878,12 @@ msgstr "Ikke mere ram"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Adgang til ressource nægtet"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file"
+#~ msgstr "Kunne ikke skabe midlertidig fil"
+
+#~ msgid "Could not create temporary preview files"
+#~ msgstr "Kunne ikke danne midlertidig forhåndsvisningsfiler"
+
+#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#~ msgstr "Kunne ikke danne filnavne til forhåndsvisningsfiler"