summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDidier Raboud <didier@raboud.com>2010-10-29 16:48:22 +0200
committerDidier Raboud <didier@raboud.com>2010-10-29 16:48:22 +0200
commit948a712c2664a63a36fe100c49ea799b9e0643b1 (patch)
tree19a0a7ce35baa784bee9cd089830dc8544227167
parent33d8c905d004b79d632ec92d84d30a0b2ad8d62d (diff)
[l10n] Run debconf-updatepo once, thanks to Clytie Syddall.
-rw-r--r--debian/po/cs.po27
-rw-r--r--debian/po/de.po17
-rw-r--r--debian/po/es.po102
-rw-r--r--debian/po/it.po2
-rw-r--r--debian/po/pt.po2
-rw-r--r--debian/po/ru.po6
-rw-r--r--debian/po/sv.po2
-rw-r--r--debian/po/vi.po76
8 files changed, 156 insertions, 78 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index f4811a9..90412fe 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
#. Type: title
#. Description
@@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Nastavení tiskového filtru Foomatic"
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgstr ""
-"Povolit zaznamenávání výstupu ladění do souboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?"
+msgstr "Povolit zaznamenávání výstupu ladění do souboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -43,7 +42,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
-"Zvolíte-li tuto možnost, soubor záznamu bude pojmenován /tmp/foomatic-rip.log."
+"Zvolíte-li tuto možnost, soubor záznamu bude pojmenován /tmp/foomatic-rip."
+"log."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -82,8 +82,9 @@ msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude při každém spuštění skriptu s filtry "
-"hledat jeden z těchto příkazů: a2ps, mpage a enscript (v tomto pořadí)."
+"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude při každém spuštění skriptu s "
+"filtry hledat jeden z těchto příkazů: a2ps, mpage a enscript (v tomto "
+"pořadí)."
#. Type: select
#. Description
@@ -165,10 +166,10 @@ msgid ""
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
-"Foomatic obvykle vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových "
-"úloh nějakou tiskovou frontu (jako např. CUPS či LPRng). Není-li "
-"nainstalována žádná tisková fronta, můžete použít server 'direct', ale "
-"to je doporučeno pouze pro jednouživatelské systémy."
+"Foomatic obvykle vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových úloh "
+"nějakou tiskovou frontu (jako např. CUPS či LPRng). Není-li nainstalována "
+"žádná tisková fronta, můžete použít server 'direct', ale to je doporučeno "
+"pouze pro jednouživatelské systémy."
#. Type: select
#. Description
@@ -178,9 +179,9 @@ msgid ""
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
-"Instalační proces již mohl rozpoznat správnou frontu; nicméně, pokud je "
-"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalována více než "
-"jedna fronta, rozpoznaná fronta může být nesprávná."
+"Instalační proces již mohl rozpoznat správnou frontu; nicméně, pokud je toto "
+"prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalována více než jedna "
+"fronta, rozpoznaná fronta může být nesprávná."
#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index bedb96a..ed5837f 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 04:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+# # Das ist der neue String. Pauls Vorschlag ist eingebaut.
#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
-# # Das ist der neue String. Pauls Vorschlag ist eingebaut.
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Konfiguration des Foomatic-Druckfilters"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Konfiguration des Foomatic-Druckfilters"
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?"
+# Pauls Kommentar erwogen - und dann näher an das Original.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
-# Pauls Kommentar erwogen - und dann näher an das Original.
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befehl verfügbar ist, sonst "
-"können Druckaufträge verloren gehen."
+"Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befehl verfügbar ist, sonst können "
+"Druckaufträge verloren gehen."
#. Type: select
#. Description
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS "
-"eingesetzt wird. Stattdessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene "
-"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
+"eingesetzt wird. Stattdessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene Programm "
+"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
"rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können."
#. Type: string
@@ -225,7 +225,8 @@ msgstr ""
#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das "
#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie "
#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige "
-#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken."
+#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das "
+#~ "Drucken."
#~ msgid ""
#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 8f103de..62d6f01 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -46,10 +46,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
#. Type: title
#. Description
@@ -61,19 +61,31 @@ msgstr "Configuración de los filtros Foomatic de impresoras"
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgstr "¿Desea activar el registro de la salida de depuración en un archivo de registro? (INSEGURO)"
+msgstr ""
+"¿Desea activar el registro de la salida de depuración en un archivo de "
+"registro? (INSEGURO)"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "El archivo de registro se llamará «/tmp/foomatic-rip.log», si escoge esta opción."
+msgid ""
+"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr ""
+"El archivo de registro se llamará «/tmp/foomatic-rip.log», si escoge esta "
+"opción."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid "This option is a potential security issue and should not be used in production. However, if you are having trouble printing, you should enable it and include the log file in bug reports."
-msgstr "Esta opción puede ser un fallo potencial de seguridad y no se debería utilizar en producción. No obstante, si está teniendo problemas al imprimir, debe activar esta opción e incluir este archivo de registro en los informes de fallo."
+msgid ""
+"This option is a potential security issue and should not be used in "
+"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
+"it and include the log file in bug reports."
+msgstr ""
+"Esta opción puede ser un fallo potencial de seguridad y no se debería "
+"utilizar en producción. No obstante, si está teniendo problemas al imprimir, "
+"debe activar esta opción e incluir este archivo de registro en los informes "
+"de fallo."
#. Type: select
#. Choices
@@ -96,20 +108,36 @@ msgstr "Orden para convertir archivos de texto a PostScript:"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
-msgid "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgstr "Si selecciona «Automágica», Foomatic intentará localizar a los programas a2ps, mpage, y enscript (en ese orden) cada vez que se ejecute el script de filtrado."
+msgid ""
+"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
+"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Si selecciona «Automágica», Foomatic intentará localizar a los programas "
+"a2ps, mpage, y enscript (en ese orden) cada vez que se ejecute el script de "
+"filtrado."
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
-msgid "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise print jobs may get lost."
-msgstr "Por favor, asegúrese de que el comando seleccionado está actualmente disponible; en otro caso las tareas de impresión pueden perderse."
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Por favor, asegúrese de que el comando seleccionado está actualmente "
+"disponible; en otro caso las tareas de impresión pueden perderse."
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
-msgid "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the texttops program included in the cups package is always used to convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
-msgstr "Este ajuste se ignora cuando los filtros foomatic se usan con CUPS; en cambio, el programa texttops incluido en el paquete cups se usa siempre para convertir trabajos enviados como texto sin formato a PostScript para imprimir en dispositivos por tramas."
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
+"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
+msgstr ""
+"Este ajuste se ignora cuando los filtros foomatic se usan con CUPS; en "
+"cambio, el programa texttops incluido en el paquete cups se usa siempre para "
+"convertir trabajos enviados como texto sin formato a PostScript para "
+"imprimir en dispositivos por tramas."
#. Type: string
#. Description
@@ -120,14 +148,22 @@ msgstr "Orden para convertir la entrada estándar a PostScript:"
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
-msgid "Please enter the full command line of a command that converts text from standard input to PostScript on standard output."
-msgstr "Introduzca la línea de órdenes completa de una orden que convierta el texto de la entrada estándar en formato PostScript por la salida estándar."
+msgid ""
+"Please enter the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Introduzca la línea de órdenes completa de una orden que convierta el texto "
+"de la entrada estándar en formato PostScript por la salida estándar."
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
-msgid "Please note that entering an invalid command line here may result in lost print jobs."
-msgstr "Por favor, tenga en cuenta que introduciendo aquí una línea de comando inválida puede que se pierdan trabajos de impresión."
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Por favor, tenga en cuenta que introduciendo aquí una línea de comando "
+"inválida puede que se pierdan trabajos de impresión."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -138,8 +174,12 @@ msgstr "¿Desea activar la contabilidad PostScript para CUPS?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
-msgid "You should choose this option if you want to insert PostScript code for accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
-msgstr "Debería escoger esta opción si quiere insertar código PostScript para informar a cada trabajo de impresión. Actualmente, sólo es útil con CUPS."
+msgid ""
+"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
+"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
+msgstr ""
+"Debería escoger esta opción si quiere insertar código PostScript para "
+"informar a cada trabajo de impresión. Actualmente, sólo es útil con CUPS."
#. Type: select
#. Description
@@ -150,14 +190,30 @@ msgstr "Motor de gestor de cola de impresión para Foomatic:"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
-msgid "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for single-user systems."
-msgstr "Foomatic requiere normalmente un gestor de cola de impresión (como CUPS o LPRng) para manejar la comunicación con la impresora y gestionar los trabajos de impresión. Si no tiene un gestor de cola instalado, puede usar el motor «directo», pero esto sólo se recomienda para sistemas de un sólo usuario."
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
+"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
+"for single-user systems."
+msgstr ""
+"Foomatic requiere normalmente un gestor de cola de impresión (como CUPS o "
+"LPRng) para manejar la comunicación con la impresora y gestionar los "
+"trabajos de impresión. Si no tiene un gestor de cola instalado, puede usar "
+"el motor «directo», pero esto sólo se recomienda para sistemas de un sólo "
+"usuario."
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
-msgid "The installation process may have already detected the correct spooler; however, if this is the initial installation of this system, or if more than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
-msgstr "El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola correcto. Sin embargo, el gestor de cola detectado puede no ser el correcto si ésta es la primera vez que instala este sistema o si tiene más de un gestor de cola instalado."
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
+"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
+msgstr ""
+"El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola "
+"correcto. Sin embargo, el gestor de cola detectado puede no ser el correcto "
+"si ésta es la primera vez que instala este sistema o si tiene más de un "
+"gestor de cola instalado."
#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
@@ -167,6 +223,6 @@ msgstr "El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola co
#~ "Cuando se utiliza con impresoras PostScript genéricas (y bajo ciertas "
#~ "condiciones también con otras impresoras) esto provoca la impresión de "
#~ "una página extra después de cada trabajo."
+
#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:"
-
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index a738fbf..b41d164 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
#. Type: title
#. Description
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 6e713e0..2ccb6d7 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: \n"
#. Type: title
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index 0d0cf34..bba4653 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:58+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: title
#. Description
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index baf2c7c..5f67102 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index 6bd154d..851dffe 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -10,149 +10,169 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:21+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../foomatic-filters.templates:2001
#. Type: title
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Cấu hình Bộ lọc Máy in Foomatic"
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ rối (KHÔNG AN TOÀN) ?"
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »."
+msgstr ""
+"Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log "
+"»."
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
-"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi."
+"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan "
+"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy "
+"chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi."
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
#. Type: select
#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Tự động"
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
#. Type: select
#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn"
-#: ../foomatic-filters.templates:4002
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:"
-#: ../foomatic-filters.templates:4002
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc."
+"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, "
+"mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc."
-#: ../foomatic-filters.templates:4002
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể bị mất."
+"Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể "
+"bị mất."
-#: ../foomatic-filters.templates:4002
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
-"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups » lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành."
+"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ "
+"thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups "
+"» lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo "
+"nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành."
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi đầu vào tiêu chuẩn sang PostScript:"
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)."
+"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu "
+"chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)."
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
#. Type: string
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
-"Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị mất."
+"Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc "
+"in bị mất."
-#: ../foomatic-filters.templates:6001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Bật sự tính toán PostScript cho CUPS ?"
-#: ../foomatic-filters.templates:6001
#. Type: boolean
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
-"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn CUPS."
+"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để "
+"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn "
+"CUPS."
-#: ../foomatic-filters.templates:7001
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:"
-#: ../foomatic-filters.templates:7001
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
-"Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn."
+"Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay "
+"LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài "
+"đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực "
+"tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn."
-#: ../foomatic-filters.templates:7001
#. Type: select
#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
-"Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện sai."
+"Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; "
+"tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều "
+"phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát "
+"hiện sai."