summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-04-13 15:51:22 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2020-04-13 15:51:22 +0200
commit8067958728bf3ebc9784bfb1d9fd842946e95824 (patch)
tree13cdebf6c35e4d596145af2ed959761e6f110ebc
parentf359f4dcae47a69031b5ae719131c980f9160e47 (diff)
parent81b704e9e098c84fc79243e383e8633c45d02b94 (diff)
Merge branch 'release/debian/3.36.1-1'debian/3.36.1-1
-rw-r--r--NEWS48
-rw-r--r--README.md51
-rw-r--r--data/logs/Acer_FlatbedScanner_9.log136
-rw-r--r--data/logs/Brother_DCP-1622WE.log60
-rw-r--r--data/logs/Brother_DCP-385C.log60
-rw-r--r--data/logs/Brother_MFC-J4620DW.log67
-rw-r--r--data/logs/Brother_MFC-L2700DN.log61
-rw-r--r--data/logs/Brother_MFCJ985DW.log60
-rw-r--r--data/logs/Brother_MFC_L2712DW.log59
-rw-r--r--data/logs/Canon_CanoScan_LiDE25.log156
-rw-r--r--data/logs/Canon_CanoScan_N1220U.log157
-rw-r--r--data/logs/Canon_LiDE_220.log168
-rw-r--r--data/logs/Canon_PIXMA_MG2500_Series.log99
-rw-r--r--data/logs/Canon_PIXMA_MG6800_Series.log103
-rw-r--r--data/logs/Canon_PIXMA_MP250.log101
-rw-r--r--data/logs/EPSON_L380_Series.log123
-rw-r--r--data/logs/EPSON_XP-440_Series.log118
-rw-r--r--data/logs/Epson_ET-3760.log142
-rw-r--r--data/logs/Epson_GT-S50.log228
-rw-r--r--data/logs/Epson_NX300.log135
-rw-r--r--data/logs/Epson_PID_111C.log133
-rw-r--r--data/logs/Epson_PM-A820.log175
-rw-r--r--data/logs/Epson_XP-230_Series.log121
-rw-r--r--data/logs/FUJITSU_ScanSnap_iX500.log325
-rw-r--r--data/logs/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw.log68
-rw-r--r--data/logs/HP_LaserJet_M1522nf_MFP.log66
-rw-r--r--data/logs/HP_Laser_MFP_131_133_135.log55
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP.log61
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_8730.log69
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_9010_series.log1033
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_Officejet_4630_series.log72
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_PSC_1500_series.log75
-rw-r--r--data/logs/Hewlett-Packard_Photosmart_C6300_series.log84
-rw-r--r--data/logs/Hewlett_Packard_ScanJet_3670c.log172
-rw-r--r--data/logs/README.md36
-rw-r--r--data/logs/Samsung_M2070_Series.log56
-rw-r--r--data/logs/Samsung_M267x_287x_Series.log58
-rw-r--r--data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml4
-rw-r--r--data/simple-scan.appdata.xml.in15
-rw-r--r--data/simple-scan.desktop.in2
-rw-r--r--debian/changelog8
-rw-r--r--debian/control2
-rw-r--r--debian/copyright3
-rw-r--r--help/C/adf.page53
-rw-r--r--help/C/brightness-contrast.page33
-rw-r--r--help/C/crop.page35
-rw-r--r--help/C/delete.page23
-rw-r--r--help/C/dpi.page38
-rw-r--r--help/C/email.page19
-rw-r--r--help/C/external.page11
-rw-r--r--help/C/figures/scan_toolbar.pngbin29962 -> 27643 bytes
-rw-r--r--help/C/index.page26
-rw-r--r--help/C/print.page24
-rw-r--r--help/C/quality.page11
-rw-r--r--help/C/reorder.page20
-rw-r--r--help/C/rotate.page23
-rw-r--r--help/C/save.page37
-rw-r--r--help/C/scanner.page31
-rw-r--r--help/C/scanning.page22
-rw-r--r--help/LINGUAS2
-rw-r--r--help/ca/ca.po78
-rw-r--r--help/cs/cs.po584
-rw-r--r--help/es/es.po792
-rw-r--r--help/fr/figures/scan_toolbar.pngbin30440 -> 29608 bytes
-rw-r--r--help/fr/fr.po672
-rw-r--r--help/id/id.po789
-rw-r--r--help/pl/pl.po578
-rw-r--r--help/pt_BR/figures/scan_toolbar.pngbin47949 -> 32897 bytes
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po768
-rw-r--r--help/sv/sv.po40
-rw-r--r--help/tr/figures/scan_toolbar.pngbin0 -> 27660 bytes
-rw-r--r--help/tr/tr.po805
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--po/ca.po412
-rw-r--r--po/cs.po402
-rw-r--r--po/da.po424
-rw-r--r--po/de.po433
-rw-r--r--po/el.po443
-rw-r--r--po/en_GB.po461
-rw-r--r--po/es.po438
-rw-r--r--po/eu.po433
-rw-r--r--po/fa.po445
-rw-r--r--po/fi.po422
-rw-r--r--po/fr.po429
-rw-r--r--po/fur.po425
-rw-r--r--po/gl.po616
-rw-r--r--po/hr.po423
-rw-r--r--po/hu.po427
-rw-r--r--po/id.po447
-rw-r--r--po/it.po426
-rw-r--r--po/ja.po594
-rw-r--r--po/ko.po430
-rw-r--r--po/lt.po432
-rw-r--r--po/mjw.po390
-rw-r--r--po/ms.po633
-rw-r--r--po/nb.po2
-rw-r--r--po/nl.po427
-rw-r--r--po/pl.po407
-rw-r--r--po/pt_BR.po434
-rw-r--r--po/ro.po423
-rw-r--r--po/sk.po428
-rw-r--r--po/sr.po412
-rw-r--r--po/sv.po427
-rw-r--r--po/tr.po475
-rw-r--r--po/uk.po540
-rw-r--r--po/zh_TW.po446
-rw-r--r--snap/snapcraft.yaml37
-rw-r--r--src/app-window.ui697
-rw-r--r--src/app-window.vala313
-rw-r--r--src/autosave-manager.vala8
-rw-r--r--src/book-view.vala2
-rw-r--r--src/help-overlay.ui27
-rw-r--r--src/meson.build1
-rw-r--r--src/page-icon.vala76
-rw-r--r--src/page-view.vala35
-rw-r--r--src/page.vala4
-rw-r--r--src/preferences-dialog.ui73
-rw-r--r--src/preferences-dialog.vala229
-rw-r--r--src/sane-backends.vapi10
-rw-r--r--src/scanner.vala130
-rw-r--r--src/simple-scan.vala12
121 files changed, 17302 insertions, 9099 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index ee19cae..5102c95 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,11 +1,55 @@
-Overview of changes in simple-scan 3.34.2
+Overview of changes in simple-scan 3.36.1
+
+ * Stop disabling compression to fix slow scanning
+
+Overview of changes in simple-scan 3.36.0
* Updated translations
-Overview of changes in simple-scan 3.34.1
+Overview of changes in simple-scan 3.35.92
* Updated translations
+Overview of changes in simple-scan 3.35.91
+
+ * Improve description in desktop file / AppStream data.
+ * Fix page shortcuts no longer working.
+ * Help improvements.
+
+Overview of changes in simple-scan 3.35.90
+
+ * Fix mnemnonics in preferences dialog.
+ * Help improvements.
+
+Overview of changes in simple-scan 3.35.3
+
+ * Move the scanner selection combo from preferences to the home page.
+ * Add print option to burger menu.
+ * Add preferences button in scan options popover.
+ * Remember last Scan type between runs.
+ * Move spinner from scan page to scan/stop button.
+ * Move preferences location in burger menu.
+ * Make scan/stop button change label immediately when it is clicked.
+ * Adjust minimum size of scan/stop button to better handle translations.
+ * Add prompt to autoload data to avoid bad data making startup impossible.
+ * Display an error when no documents found in an ADF scan.
+ * Improve handling and debugging of inactive SANE options.
+ * Add support for setting brightness and contrast in FIXED format.
+ * Fix color scanning on some Brother scanners.
+ * Fix preferences mnemonics.
+ * Set minimal width and height of the main window.
+ * Help improvements.
+ * Update README.
+
+Overview of changes in simple-scan 3.35.2
+
+ * Updated translations
+
+Overview of changes in simple-scan 3.35.1
+
+ * Enhance appdata with more fields used by GNOME Software, Flathub etc.
+ * Update libwepmix VAPI file to fix possibly unassigned local variable.
+
Overview of changes in simple-scan 3.34.0
* Updated translations
diff --git a/README.md b/README.md
index a6ee6dc..eade28d 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -9,10 +9,14 @@ It allows you to capture images using [image scanners](https://en.wikipedia.org/
# Building from source
-Install the dependencies (first line is Ubuntu/Debian, second is Fedora):
+Install the dependencies
+
+For Ubuntu/Debian:
```
$ sudo apt install git meson valac libgtk-3-dev libgusb-dev libcolord-dev libpackagekit-glib2-dev libwebp-dev libsane-dev gettext itstool
```
+
+For Fedora:
```
$ sudo dnf install -y meson vala gettext itstool gtk3-devel libgusb-devel colord-devel PackageKit-glib-devel libwebp-devel sane-backends-devel
```
@@ -25,28 +29,28 @@ $ cd simple-scan
Build and run:
```
-$ meson --prefix $PWD/install build/
-$ ninja -C build/ all install
-$ XDG_DATA_DIRS=install/share:$XDG_DATA_DIRS ./install/bin/simple-scan
+$ meson --prefix $PWD/_install _build
+$ ninja -C _build all install
+$ XDG_DATA_DIRS=_install/share:$XDG_DATA_DIRS ./_install/bin/simple-scan
```
# Debugging
-There is a --debug command line switch to enable more verbose logging:
+There is a `--debug` command line switch to enable more verbose logging:
```
$ simple-scan --debug
```
Log messages can also be found in the `$HOME/.cache/simple-scan` folder.
-If you don't have a scanner ready, you can use a virtual "test" scanner:
+If you don't have a scanner ready, you can use a virtual `test` scanner:
```
$ simple-scan --debug test
```
This app works by using the [SANE API](http://sane-project.org/html/) to
capture images. It chooses the settings it thinks are appropriate for what you
-are trying to do. Drivers have many options and are of differring quality - it
+are trying to do. Drivers have many options and are of differing quality - it
is useful to work out if any issues are caused by the app or the drivers. To
confirm it is a driver issue you can use the graphical tool (XSane) or the
command line
@@ -54,8 +58,41 @@ command line
by the SANE project - these allow to to easily see and control all the
settings your driver provides.
+If XSane is also not working, then the issue could be casued by wrongly
+loaded backend. To enable debug traces on Sane, set `SANE_DEBUG_DLL`
+environment variable:
+
+```
+$ export SANE_DEBUG_DLL=255
+```
+
+When set, SANE backends will show informational messages while
+*Document Scanner* is running
+
+Example:
+
+With HP MFP 135a scanner, there is missing `libusb-0.1.so.4`
+shared library, during loading `smfp` prioprietary backend:
+
+```
+[dll] sane_get_devices
+[dll] load: searching backend `smfp' in `/usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane:/usr/lib/sane'
+[dll] load: trying to load `/usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-smfp.so.1'
+[dll] load: couldn't open `/usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-smfp.so.1' (No such file or directory)
+[dll] load: trying to load `/usr/lib/sane/libsane-smfp.so.1'
+[dll] load: dlopen()ing `/usr/lib/sane/libsane-smfp.so.1'
+[dll] load: dlopen() failed (libusb-0.1.so.4: No such file or directory)
+```
+
# Contributing
To contribute code create merge requests on
[gitlab.gnome.org](https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan). If you
find issues please [report them](https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues).
+
+## Translation
+
+A lot of information about translation process can be found at
+[GNOME TranslationProject](https://wiki.gnome.org/TranslationProject/).
+The translation files for *Document Scanner* User Interface and User Guide,
+are available [here](https://l10n.gnome.org/module/simple-scan/).
diff --git a/data/logs/Acer_FlatbedScanner_9.log b/data/logs/Acer_FlatbedScanner_9.log
new file mode 100644
index 0000000..3ca4c4d
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Acer_FlatbedScanner_9.log
@@ -0,0 +1,136 @@
+[+0,02s] DEBUG: simple-scan.vala:596: Starting Simple Scan 3.12.1, PID=3058
+[+0,36s] DEBUG: scanner.vala:1443: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,36s] DEBUG: scanner.vala:1449: SANE version 1.0.23
+[+0,36s] DEBUG: scanner.vala:1510: Requesting redetection of scan devices
+[+0,36s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+2,97s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2,97s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="snapscan:/dev/sg0" vendor="Acer" model="FlatbedScanner_9" type="flatbed scanner"
+[+29,84s] DEBUG: simple-scan.vala:310: Requesting scan at 300 dpi from device 'snapscan:/dev/sg0'
+[+29,84s] DEBUG: scanner.vala:1556: Scanner.scan ("snapscan:/dev/sg0", dpi=300, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=-100, contrast=-100)
+[+29,84s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:863: sane_open ("snapscan:/dev/sg0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (0)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 min=36, max=36, quant=0 cap=,soft-detect
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (1)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=0
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (2)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 2: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[50, 75, 100, 150, 200, 300, 450, 600] cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (3)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 3: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Request a preview-quality scan.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (4)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 4: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Color", "Halftone", "Gray", "Lineart"] cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (5)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 5: name='preview-mode' title='Preview mode' type=string size=32 values=["Auto", "Color", "Halftone", "Gray", "Lineart"] cap=,soft-select,soft-detect,automatic,advanced
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best combination of speed and detail.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (6)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 6: name='high-quality' title='Quality scan' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Highest quality but lower speed
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (7)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 7: name='source' title='Scan source' type=string size=8 values=["Flatbed"] cap=,soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (8)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 8: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0 cap=,advanced
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (9)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 9: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left x position of scan area.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (10)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 10: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left y position of scan area.
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (11)
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 11: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,86s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (12)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 12: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,automatic
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (13)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 13: name='predef-window' title='Predefined settings' type=string size=32 values=["None", "6x4 (inch)", "8x10 (inch)", "8.5x11 (inch)"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (14)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 14: name='(null)' title='Enhancement' type=group size=0
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (15)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 15: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 unit=bits values=[8] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (16)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 16: name='quality-cal' title='Quality calibration' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Do a quality white-calibration
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (17)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 17: name='halftoning' title='Halftoning' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered).
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (18)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 18: name='halftone-pattern' title='Halftone pattern' type=string size=32 values=["DispersedDot8x8", "DispersedDot16x16"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (19)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 19: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (20)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 20: name='analog-gamma-bind' title='Bind analog gamma' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: In RGB-mode use same values for each color
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (21)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 21: name='analog-gamma' title='Analog gamma correction' type=fixed size=4 min=0,000000, max=4,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Analog gamma-correction
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (22)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 22: name='analog-gamma-r' title='Analog gamma red' type=fixed size=4 min=0,000000, max=4,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Analog gamma-correction for red
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (23)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 23: name='analog-gamma-g' title='Analog gamma green' type=fixed size=4 min=0,000000, max=4,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Analog gamma-correction for green
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (24)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 24: name='analog-gamma-b' title='Analog gamma blue' type=fixed size=4 min=0,000000, max=4,000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Analog gamma-correction for blue
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (25)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 25: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=4096 min=0, max=65535, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (26)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 26: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=4096 min=0, max=65535, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (27)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 27: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=4096 min=0, max=65535, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (28)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 28: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=4096 min=0, max=65535, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (29)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 29: name='negative' title='Negative' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Swap black and white
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (30)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 30: name='threshold' title='Threshold' type=fixed size=4 unit=percent min=0,000000, max=100,000000, quant=65536 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (31)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 31: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-400,000000, max=400,000000, quant=65536 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (32)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 32: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-100,000000, max=400,000000, quant=65536 cap=,soft-select,soft-detect
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (33)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 33: name='(null)' title='Advanced' type=group size=0 cap=,advanced
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (34)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 34: name='rgb-lpr' title='Colour lines per read' type=int size=4 min=1, max=50, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,automatic,advanced
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (35)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 35: name='gs-lpr' title='Greyscale lines per read' type=int size=4 min=1, max=50, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,automatic,inactive,advanced
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop responding to X events and your system could bog down.
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (36)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:895: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+29,87s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (12, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+29,87s] CRITICAL: scanner_scale_int: assertion '_tmp2_ == SANE_TYPE_INT' failed
+[+29,87s] CRITICAL: scanner_set_int_option: assertion '_tmp1_ == SANE_TYPE_INT' failed
+[+29,87s] CRITICAL: scanner_scale_int: assertion '_tmp2_ == SANE_TYPE_INT' failed
+[+29,87s] CRITICAL: scanner_set_int_option: assertion '_tmp1_ == SANE_TYPE_INT' failed
+[+31,68s] DEBUG: scanner.vala:1209: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+31,68s] DEBUG: scanner.vala:1226: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+31,68s] DEBUG: scanner.vala:1238: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=2551 pixels_per_line=2551 lines=3492 depth=8
+[+31,68s] DEBUG: simple-scan.vala:254: Page is 2551 pixels wide, 3492 pixels high, 2 bits per pixel
+[+31,69s] DEBUG: simple-scan.vala:188: Getting color profile for device snapscan:/dev/sg0
+[+31,71s] DEBUG: simple-scan.vala:208: Unable to find colord device snapscan:/dev/sg0: property match 'Serial'='sane:snapscan:/dev/sg0' does not exist
+[+32,12s] DEBUG: scanner.vala:1310: sane_read (2552) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2552)
diff --git a/data/logs/Brother_DCP-1622WE.log b/data/logs/Brother_DCP-1622WE.log
new file mode 100644
index 0000000..e1ca206
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_DCP-1622WE.log
@@ -0,0 +1,60 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting simple-scan 3.34.2, PID=2683
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.28
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0.23s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.23s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:net1;dev0" vendor="Brother" model="*Brother" type="DCP-1622WE"
+[+2.70s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 300 dpi from device 'brother4:net1;dev0'
+[+2.70s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("brother4:net1;dev0", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+[+2.70s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("brother4:net1;dev0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color", "24bit Color[Fast]"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select the scan mode
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed", "Automatic Document Feeder(left aligned)", "Automatic Document Feeder(left aligned,Duplex)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned,Duplex)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "24bit Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "24bit Color")
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 209.980774)
+[+10.70s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 296.972809)
+[+15.87s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+15.87s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+15.87s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7440 pixels_per_line=2480 lines=3437 depth=8
+[+15.87s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 2480 pixels wide, 3437 pixels high, 8 bits per pixel
+[+15.89s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device brother4:net1;dev0
+[+15.90s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device brother4:net1;dev0: property match 'Serial'='sane:brother4:net1;dev0' does not exist
+[+16.49s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (7441) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7441)
diff --git a/data/logs/Brother_DCP-385C.log b/data/logs/Brother_DCP-385C.log
new file mode 100644
index 0000000..5b227e5
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_DCP-385C.log
@@ -0,0 +1,60 @@
+[+0,04s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=23941
+[+0,52s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,52s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,52s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,52s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+6,20s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6,20s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="brother3:bus2;dev1" vendor="Brother" model="DCP-385C" type="USB scanner"
+[+24,91s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 150 dpi from device 'brother3:bus2;dev1'
+[+24,91s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("brother3:bus2;dev1", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+24,91s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("brother3:bus2;dev1") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Select the scan mode
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed"] cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "True Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "True Gray")
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+26,03s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+30,25s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+30,25s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+30,25s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=1232 pixels_per_line=1232 lines=1736 depth=8
+[+30,25s] DEBUG: simple-scan.vala:348: Page is 1232 pixels wide, 1736 pixels high, 2 bits per pixel
+[+30,25s] DEBUG: simple-scan.vala:282: Getting color profile for device brother3:bus2;dev1
+[+30,31s] DEBUG: simple-scan.vala:302: Unable to find colord device brother3:bus2;dev1: property match 'Serial'='sane:brother3:bus2;dev1' does not exist
+[+30,62s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (1233) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1233)
diff --git a/data/logs/Brother_MFC-J4620DW.log b/data/logs/Brother_MFC-J4620DW.log
new file mode 100644
index 0000000..f56d268
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_MFC-J4620DW.log
@@ -0,0 +1,67 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting Simple Scan 3.30.1.1, PID=19843
+[+0,08s] DEBUG: app-window.vala:1715: Loading state from /home/antonella/.cache/simple-scan/state
+[+0,08s] DEBUG: app-window.vala:1672: Restoring window to 600x400 pixels
+[+0,08s] DEBUG: app-window.vala:1676: Restoring window to maximized
+[+0,08s] DEBUG: autosave-manager.vala:64: Loading autosave information
+[+0,08s] DEBUG: autosave-manager.vala:259: Waiting to autosave...
+[+0,13s] DEBUG: scanner.vala:1461: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,13s] DEBUG: scanner.vala:1467: SANE version 1.0.27
+[+0,13s] DEBUG: scanner.vala:1528: Requesting redetection of scan devices
+[+0,13s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0,20s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+
+[+8,35s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,35s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:net1;dev0" vendor="Brother" model="MFC-J4620DW" type="MFC-J4620DW"
+[+81,67s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 1200 dpi from device 'brother4:net1;dev0'
+[+81,67s] DEBUG: scanner.vala:1576: Scanner.scan ("brother4:net1;dev0", dpi=1200, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=7000ms)
+[+81,67s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("brother4:net1;dev0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color[Fast]"] cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select the scan mode
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed", "Automatic Document Feeder(left aligned)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+83,57s] WARNING: scanner.vala:1019: Unable to set Color mode, please file a bug
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 1200) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1200)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+83,57s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+89,23s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+89,23s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+89,23s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=30288 pixels_per_line=10096 lines=13937 depth=8
+[+89,23s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 10096 pixels wide, 13937 pixels high, 8 bits per pixel
+[+89,34s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device brother4:net1;dev0
+[+89,35s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device brother4:net1;dev0: property match 'Serial'='sane:brother4:net1;dev0' does not exist
+[+91,51s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (30289) -> (SANE_STATUS_GOOD, 30289)
diff --git a/data/logs/Brother_MFC-L2700DN.log b/data/logs/Brother_MFC-L2700DN.log
new file mode 100644
index 0000000..db735b4
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_MFC-L2700DN.log
@@ -0,0 +1,61 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting simple-scan 3.34.1, PID=23270
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.27
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0,30s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+9,72s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+9,72s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:net1;dev0" vendor="Brother" model="MFC-L2700DN" type="MFC-L2700DN"
+[+12,96s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 300 dpi from device 'brother4:net1;dev0'
+[+12,96s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("brother4:net1;dev0", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=18, delay=3000ms)
+[+12,96s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("brother4:net1;dev0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color[Fast]"] cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select the scan mode
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed", "Automatic Document Feeder(left aligned)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50,000000, max=50,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+15,14s] WARNING: scanner.vala:1019: Unable to set Color mode, please file a bug
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 209,980774)
+[+15,14s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 296,972809)
+[+20,41s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+20,41s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+20,41s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7440 pixels_per_line=2480 lines=3437 depth=8
+[+20,41s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 2480 pixels wide, 3437 pixels high, 8 bits per pixel
+[+20,42s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device brother4:net1;dev0
+[+20,44s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device brother4:net1;dev0: property match 'Serial'='sane:brother4:net1;dev0' does not exist
+[+21,00s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (7441) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7441)
diff --git a/data/logs/Brother_MFCJ985DW.log b/data/logs/Brother_MFCJ985DW.log
new file mode 100644
index 0000000..d1bbdfc
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_MFCJ985DW.log
@@ -0,0 +1,60 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.26.3, PID=14852
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+3.08s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+3.08s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2159, paper_height=2794, brightness=0, contrast=0, delay=15ms)
+[+6.98s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6.98s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:net1;dev0" vendor="Brother" model="*mfcj985dwxl" type="MFCJ985DW"
+[+6.98s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:bus2;dev7" vendor="Brother" model="MFC-J985DW" type="USB scanner"
+[+6.98s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("brother4:net1;dev0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color", "24bit Color[Fast]"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select the scan mode
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed", "Automatic Document Feeder(left aligned)", "Automatic Document Feeder(left aligned,Duplex)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned,Duplex)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "24bit Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "24bit Color")
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 215.900000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 215.880234)
+[+8.67s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, 279.400000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 279.374420)
+[+13.99s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+13.99s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+13.99s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7536 pixels_per_line=2512 lines=3298 depth=8
+[+13.99s] DEBUG: simple-scan.vala:349: Page is 2512 pixels wide, 3298 pixels high, 8 bits per pixel
+[+14.01s] DEBUG: simple-scan.vala:283: Getting color profile for device brother4:net1;dev0
+[+14.02s] DEBUG: simple-scan.vala:303: Unable to find colord device brother4:net1;dev0: property match 'Serial'='sane:brother4:net1;dev0' does not exist
diff --git a/data/logs/Brother_MFC_L2712DW.log b/data/logs/Brother_MFC_L2712DW.log
new file mode 100644
index 0000000..f4f68b8
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Brother_MFC_L2712DW.log
@@ -0,0 +1,59 @@
+[+0.21s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.21s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.28
+[+0.21s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0.21s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+7.34s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7.34s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="brother4:net1;dev0" vendor="Brother" model="*Brother_MFC_L2712DW" type="MFC-L2712DW"
+[+9.87s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 1200 dpi from device 'brother4:net1;dev0'
+[+9.87s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("brother4:net1;dev0", dpi=1200, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+[+9.87s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("brother4:net1;dev0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Mode' type=group size=4 cap=advanced
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=30 values=["Black & White", "Gray[Error Diffusion]", "True Gray", "24bit Color", "24bit Color[Fast]"] cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select the scan mode
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 150, 200, 300, 400, 600, 1200, 2400, 4800, 9600] cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=64 values=["FlatBed", "Automatic Document Feeder(left aligned)", "Automatic Document Feeder(left aligned,Duplex)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned)", "Automatic Document Feeder(centrally aligned,Duplex)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-50.000000, max=50.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=355.599991, quant=6553 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "FlatBed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "FlatBed")
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "24bit Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "24bit Color")
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 1200) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1200)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+11.28s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+16.22s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+16.22s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+16.22s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=29712 pixels_per_line=9904 lines=13748 depth=8
+[+16.22s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 9904 pixels wide, 13748 pixels high, 8 bits per pixel
+[+16.34s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device brother4:net1;dev0
+[New Thread 0x7fffdcd8e700 (LWP 34573)]
+[+16.34s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device brother4:net1;dev0: property match 'Serial'='sane:brother4:net1;dev0' does not exist
diff --git a/data/logs/Canon_CanoScan_LiDE25.log b/data/logs/Canon_CanoScan_LiDE25.log
new file mode 100644
index 0000000..08fcd4d
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_CanoScan_LiDE25.log
@@ -0,0 +1,156 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:596: Starting Simple Scan 3.12.1, PID=4049
+[+0.04s] DEBUG: scanner.vala:1443: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.04s] DEBUG: scanner.vala:1449: SANE version 1.0.23
+[+0.04s] DEBUG: scanner.vala:1510: Requesting redetection of scan devices
+[+0.04s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+0.12s] DEBUG: autosave-manager.vala:280: Autosaving book information
+[+3.63s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+3.63s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="plustek:libusb:003:005" vendor="Canon" model="CanoScan LiDE25" type="flatbed scanner"
+[+10.61s] DEBUG: simple-scan.vala:310: Requesting scan at 300 dpi from device 'plustek:libusb:003:005'
+[+10.61s] DEBUG: scanner.vala:1556: Scanner.scan ("plustek:libusb:003:005", dpi=300, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0)
+[+10.61s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:863: sane_open ("plustek:libusb:003:005") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (0)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (1)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=4
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (2)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (3)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 unit=bits values=[8, 16] cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (4)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=13 values=["Normal", "Transparency", "Negative"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (5)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 5: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=2400, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (6)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 6: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Request a preview-quality scan.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (7)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (8)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left x position of scan area.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (9)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left y position of scan area.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (10)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (11)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (12)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 12: name='(null)' title='Enhancement' type=group size=4
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (13)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 13: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-100.000000, max=100.000000, quant=65536 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (14)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 14: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-100.000000, max=100.000000, quant=65536 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (15)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 15: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (16)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 16: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (17)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 17: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (18)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 18: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (19)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 19: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (20)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 20: name='(null)' title='Device-Settings' type=group size=4
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (21)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 21: name='lamp-switch' title='Lampswitch' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Manually switching the lamp(s).
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (22)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 22: name='lampoff-time' title='Lampoff-time' type=int size=4 min=0, max=999, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Lampoff-time in seconds.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (23)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 23: name='lamp-off-at-exit' title='Lamp off at exit' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Turn off lamp when program exits
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (24)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 24: name='warmup-time' title='Warmup-time' type=int size=4 min=-1, max=999, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Warmup-time in seconds.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (25)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 25: name='lamp-off-during-dcal' title='Lamp off during dark calibration' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Always switches lamp off when doing dark calibration.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (26)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 26: name='calibration-cache' title='Calibration data cache' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Enables or disables calibration data cache.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (27)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 27: name='speedup-switch' title='Speedup sensor' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Enables or disables speeding up sensor movement.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (28)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 28: name='calibrate' title='Calibrate' type=button size=4 cap=,soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Performs calibration
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (29)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 29: name='(null)' title='Analog frontend' type=group size=4 cap=,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (30)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 30: name='red-gain' title='Red gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Red gain value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (31)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 31: name='green-gain' title='Green gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Green gain value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (32)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 32: name='blue-gain' title='Blue gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Blue gain value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (33)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 33: name='red-offset' title='Red offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Red offset value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (34)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 34: name='green-offset' title='Green offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Green offset value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (35)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 35: name='blue-offset' title='Blue offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Blue offset value of the AFE
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (36)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 36: name='redlamp-off' title='Red lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Defines red lamp off parameter
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (37)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 37: name='greenlamp-off' title='Green lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Defines green lamp off parameter
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (38)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 38: name='bluelamp-off' title='Blue lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=,soft-select,soft-detect
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Defines blue lamp off parameter
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (39)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 39: name='(null)' title='Buttons' type=group size=4 cap=,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (40)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 40: name='button 0' title='Scanner button 0' type=bool size=4 cap=,hard-select,soft-detect,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (41)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 41: name='button 1' title='Scanner button 1' type=bool size=4 cap=,hard-select,soft-detect,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (42)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 42: name='button 2' title='Scanner button 2' type=bool size=4 cap=,hard-select,soft-detect,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (43)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 43: name='button 3' title='Scanner button 3' type=bool size=4 cap=,hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (44)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 44: name='button 4' title='Scanner button 4' type=bool size=4 cap=,hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (45)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:895: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 2) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:502: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210.000000)
+[+70.62s] DEBUG: scanner.vala:502: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297.000000)
+[+100.62s] DEBUG: scanner.vala:1209: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_IO_ERROR
+[+100.62s] WARNING: scanner.vala:1216: Unable to start device: Error during device I/O
diff --git a/data/logs/Canon_CanoScan_N1220U.log b/data/logs/Canon_CanoScan_N1220U.log
new file mode 100644
index 0000000..ca9315b
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_CanoScan_N1220U.log
@@ -0,0 +1,157 @@
+[+0.06s] DEBUG: Starting Simple Scan 0.9.6, PID=2024
+[+0.51s] DEBUG: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.51s] DEBUG: SANE version 1.0.20
+[+0.51s] DEBUG: Requesting redetection of scan devices
+[+0.51s] DEBUG: Processing request
+[+4.33s] DEBUG: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+4.33s] DEBUG: Device: name="v4l:/dev/video0" vendor="Noname" model="Hauppauge WinTV PVR-150" type="virtual device"
+[+4.33s] DEBUG: Device: name="plustek:libusb:004:002" vendor="Canon" model="CanoScan N1220U" type="flatbed scanner"
+[+11.88s] DEBUG: Requesting scan of type text at 150 dpi from device 'plustek:libusb:004:002'
+[+11.88s] DEBUG: scanner_scan ("plustek:libusb:004:002", 150, FALSE)
+[+11.88s] DEBUG: Processing request
+[+11.91s] DEBUG: sane_open ("plustek:libusb:004:002") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (0)
+[+11.91s] DEBUG: Option 0: name='' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (1)
+[+11.91s] DEBUG: Option 1: title='Scan Mode' type=group size=4
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (2)
+[+11.91s] DEBUG: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+11.91s] DEBUG: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Lineart") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (3)
+[+11.91s] DEBUG: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 unit=bits values=[8, 14] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (4)
+[+11.91s] DEBUG: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=13 values=["Normal", "Transparency", "Negative"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (5)
+[+11.91s] DEBUG: Option 5: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=2400, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+11.91s] DEBUG: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (6)
+[+11.91s] DEBUG: Option 6: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Request a preview-quality scan.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (7)
+[+11.91s] DEBUG: Option 7: title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (8)
+[+11.91s] DEBUG: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Top-left x position of scan area.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (9)
+[+11.91s] DEBUG: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Top-left y position of scan area.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (10)
+[+11.91s] DEBUG: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+11.91s] DEBUG: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 215.000000) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (11)
+[+11.91s] DEBUG: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+11.91s] DEBUG: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.000000) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (12)
+[+11.91s] DEBUG: Option 12: title='Enhancement' type=group size=4
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (13)
+[+11.91s] DEBUG: Option 13: name='brightness' title='Brightness' type=fixed size=4 unit=percent min=-100.000000, max=100.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (14)
+[+11.91s] DEBUG: Option 14: name='contrast' title='Contrast' type=fixed size=4 unit=percent min=-100.000000, max=100.000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (15)
+[+11.91s] DEBUG: Option 15: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (16)
+[+11.91s] DEBUG: Option 16: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (17)
+[+11.91s] DEBUG: Option 17: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (18)
+[+11.91s] DEBUG: Option 18: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (19)
+[+11.91s] DEBUG: Option 19: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (20)
+[+11.91s] DEBUG: Option 20: title='Device-Settings' type=group size=4
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (21)
+[+11.91s] DEBUG: Option 21: name='lamp-switch' title='Lampswitch' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Manually switching the lamp(s).
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (22)
+[+11.91s] DEBUG: Option 22: name='lampoff-time' title='Lampoff-time' type=int size=4 min=0, max=999, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Lampoff-time in seconds.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (23)
+[+11.91s] DEBUG: Option 23: name='lamp-off-at-exit' title='Lamp off at exit' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Turn off lamp when program exits
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (24)
+[+11.91s] DEBUG: Option 24: name='warmup-time' title='Warmup-time' type=int size=4 min=-1, max=999, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Warmup-time in seconds.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (25)
+[+11.91s] DEBUG: Option 25: name='lamp-off-during-dcal' title='Lamp off during dark calibration' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Always switches lamp off when doing dark calibration.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (26)
+[+11.91s] DEBUG: Option 26: name='calibration-cache' title='Calibration data cache' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Enables or disables calibration data cache.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (27)
+[+11.91s] DEBUG: Option 27: name='speedup-switch' title='Speedup sensor' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Enables or disables speeding up sensor movement.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (28)
+[+11.91s] DEBUG: Option 28: name='calibrate' title='Calibrate' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+11.91s] DEBUG: Description: Performs calibration
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (29)
+[+11.91s] DEBUG: Option 29: title='Analog frontend' type=group size=4 cap=advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (30)
+[+11.91s] DEBUG: Option 30: name='red-gain' title='Red gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Red gain value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (31)
+[+11.91s] DEBUG: Option 31: name='green-gain' title='Green gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Green gain value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (32)
+[+11.91s] DEBUG: Option 32: name='blue-gain' title='Blue gain' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Blue gain value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (33)
+[+11.91s] DEBUG: Option 33: name='red-offset' title='Red offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Red offset value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (34)
+[+11.91s] DEBUG: Option 34: name='green-offset' title='Green offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Green offset value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (35)
+[+11.91s] DEBUG: Option 35: name='blue-offset' title='Blue offset' type=int size=4 min=-1, max=63, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Blue offset value of the AFE
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (36)
+[+11.91s] DEBUG: Option 36: name='redlamp-off' title='Red lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Defines red lamp off parameter
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (37)
+[+11.91s] DEBUG: Option 37: name='greenlamp-off' title='Green lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Defines green lamp off parameter
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (38)
+[+11.91s] DEBUG: Option 38: name='bluelamp-off' title='Blue lamp off' type=int size=4 min=-1, max=16363, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.91s] DEBUG: Description: Defines blue lamp off parameter
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (39)
+[+11.91s] DEBUG: Option 39: title='Buttons' type=group size=4 cap=advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description:
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (40)
+[+11.91s] DEBUG: Option 40: name='button 0' title='Scanner button 0' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (41)
+[+11.91s] DEBUG: Option 41: name='button 1' title='Scanner button 1' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (42)
+[+11.91s] DEBUG: Option 42: name='button 2' title='Scanner button 2' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (43)
+[+11.91s] DEBUG: Option 43: name='button 3' title='Scanner button 3' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (44)
+[+11.91s] DEBUG: Option 44: name='button 4' title='Scanner button 4' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+11.91s] DEBUG: Description: This option reflects the status of the scanner buttons.
+[+11.91s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (45)
+[+11.93s] DEBUG: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.93s] DEBUG: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.93s] DEBUG: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=159 pixels_per_line=1272 lines=1753 depth=1
+[+11.93s] DEBUG: Page is 1272 pixels wide, 1753 pixels high, 1 bits per pixel
+[+27.88s] DEBUG: sane_read (10000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 4929)
diff --git a/data/logs/Canon_LiDE_220.log b/data/logs/Canon_LiDE_220.log
new file mode 100644
index 0000000..9f6b7fe
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_LiDE_220.log
@@ -0,0 +1,168 @@
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,30s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+0,36s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+3,03s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 150 dpi from device '(null)'
+[+3,03s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("(null)", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+5,78s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5,78s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="genesys:libusb:001:011" vendor="Canon" model="LiDE 220" type="flatbed scanner"
+[+5,78s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("genesys:libusb:001:011") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=0
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Color", "Gray", "Lineart"] cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='source' title='Scan source' type=string size=21 values=["Flatbed", "Transparency Adapter"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request a preview-quality scan.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8, 16] cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[4800, 2400, 1200, 600, 300, 150, 100, 75] cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,699997, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,500000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,699997, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,500000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='(null)' title='Enhancement' type=group size=0 cap=advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=1024 min=0, max=65535, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=1024 min=0, max=65535, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=1024 min=0, max=65535, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=1024 min=0, max=65535, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='swdeskew' title='Software deskew' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to rotate skewed pages digitally
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='swcrop' title='Software crop' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to remove border from pages digitally
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='swdespeck' title='Software despeck' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to remove lone dots digitally
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='despeck' title='Software despeckle diameter' type=int size=4 min=1, max=9, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Maximum diameter of lone dots to remove from scan
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='swskip' title='Software blank skip percentage' type=fixed size=4 unit=percent min=0,000000, max=100,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='swderotate' title='Software derotate' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to detect and correct 90 degree image rotation
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 25: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (26)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 26: name='(null)' title='Extras' type=group size=0 cap=advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (27)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 27: name='lamp-off-time' title='Lamp off time' type=int size=4 min=0, max=60, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (28)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 28: name='lamp-off-scan' title='Lamp off during scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The lamp will be turned off during scan.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (29)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 29: name='threshold' title='Threshold' type=fixed size=4 unit=percent min=0,000000, max=100,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (30)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 30: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (31)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 31: name='disable-dynamic-lineart' title='Disable dynamic lineart' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying instead on hardware lineart.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (32)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 32: name='disable-interpolation' title='Disable interpolation' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (33)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 33: name='color-filter' title='Color filter' type=string size=6 values=["Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: When using gray or lineart this option selects the used color.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (34)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 34: name='calibration-file' title='Calibration file' type=string size=4096 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specify the calibration file to use
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (35)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 35: name='expiration-time' title='Calibration cache expiration time' type=int size=4 min=-1, max=30000, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Time (in minutes) before a cached calibration expires.A value of 0 means cache is not used used. A negative value means cache never expires.
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (36)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 36: name='(null)' title='Sensors' type=group size=0 cap=advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner sensors and buttons
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (37)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 37: name='scan' title='Scan button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (38)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 38: name='file' title='File button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: File button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (39)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 39: name='email' title='Email button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Email button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (40)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 40: name='copy' title='Copy button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Copy button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (41)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 41: name='page-loaded' title='Page loaded' type=bool size=4 cap=inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Page loaded
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (42)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 42: name='ocr' title='OCR button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: OCR button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (43)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 43: name='power' title='Power button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Power button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (44)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 44: name='extra' title='Extra button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Extra button
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (45)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 45: name='need-calibration' title='Need calibration' type=bool size=4 cap=inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The scanner needs calibration for the current settings
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (46)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 46: name='(null)' title='Buttons' type=group size=0 cap=advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (47)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 47: name='calibrate' title='Calibrate' type=button size=4 cap=inactive
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Start calibration using special sheet
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (48)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 48: name='clear-calibration' title='Clear calibration' type=button size=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Clear calibration cache
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (49)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:896: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (6, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, 2) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+
+[+10,47s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_IO_ERROR
+[+10,47s] WARNING: scanner.vala:1220: Unable to start device: Error during device I/O
diff --git a/data/logs/Canon_PIXMA_MG2500_Series.log b/data/logs/Canon_PIXMA_MG2500_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..3599c53
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_PIXMA_MG2500_Series.log
@@ -0,0 +1,99 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=4280
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+0,17s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+1,90s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+1,90s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+11,95s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11,95s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="pixma:04A9176D_1B4C43" vendor="CANON" model="Canon PIXMA MG2500 Series" type="multi-function peripheral"
+[+11,95s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("pixma:04A9176D_1B4C43") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='(null)' title='Scan mode' type=group size=0
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan mode
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 150, 300, 600] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='mode' title='Scan mode' type=string size=31 values=["Color", "Gray", "Lineart"] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=31 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='button-controlled' title='Button-controlled scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='(null)' title='Gamma' type=group size=0
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='gamma' title='Gamma function exponent' type=fixed size=4 min=0,299988, max=5,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Changes intensity of midtones
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Geometry
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='(null)' title='Buttons' type=group size=0
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Buttons
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='button-update' title='Update button state' type=button size=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Update button state
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='button-1' title='Button 1' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Button 1
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='button-2' title='Button 2' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Button 2
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='original' title='Type of original to scan' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Type of original to scan
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='target' title='Target operation type' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Target operation type
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='scan-resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan resolution
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='(null)' title='Extras' type=group size=0
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Extras
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 unit=percent min=0, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7656 pixels_per_line=2552 lines=3508 depth=8
+[+12,48s] DEBUG: simple-scan.vala:348: Page is 2552 pixels wide, 3508 pixels high, 8 bits per pixel
+[+12,48s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (7657) -> (SANE_STATUS_IO_ERROR, 0)
+[
diff --git a/data/logs/Canon_PIXMA_MG6800_Series.log b/data/logs/Canon_PIXMA_MG6800_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..d15bbc7
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_PIXMA_MG6800_Series.log
@@ -0,0 +1,103 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting Simple Scan 3.30.1.1, PID=10642
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1461: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1467: SANE version 1.0.27
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:1528: Requesting redetection of scan devices
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0.20s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+2.39s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+2.39s] DEBUG: scanner.vala:1576: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+7.87s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7.87s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="pixma:MG6800_192.168.0.19" vendor="CANON" model="Canon PIXMA MG6800 Series" type="multi-function peripheral"
+[+7.87s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("pixma:MG6800_192.168.0.19") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Scan mode' type=group size=0
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan mode
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 150, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='mode' title='Scan mode' type=string size=31 values=["Color", "Gray", "Lineart"] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=31 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='button-controlled' title='Button-controlled scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='(null)' title='Gamma' type=group size=0
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='gamma' title='Gamma function exponent' type=fixed size=4 min=0.299988, max=5.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Changes intensity of midtones
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Geometry
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=216.069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=216.069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='(null)' title='Buttons' type=group size=0
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Buttons
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='button-update' title='Update button state' type=button size=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Update button state
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='button-1' title='Button 1' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Button 1
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 18: name='button-2' title='Button 2' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Button 2
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (19)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 19: name='original' title='Type of original to scan' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Type of original to scan
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (20)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 20: name='target' title='Target operation type' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Target operation type
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (21)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 21: name='scan-resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan resolution
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (22)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 22: name='(null)' title='Extras' type=group size=0
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Extras
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (23)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 23: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 unit=percent min=0, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (24)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 24: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (25)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 25: name='adf-wait' title='ADF Waiting Time' type=int size=4 min=0, max=3600, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new document inserted into the automatic document feeder.
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (26)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.48s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7656 pixels_per_line=2552 lines=3508 depth=8
+[+8.48s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 2552 pixels wide, 3508 pixels high, 8 bits per pixel
+[+8.51s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device pixma:MG6800_192.168.0.19
+[+8.52s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device pixma:MG6800_192.168.0.19: property match 'Serial'='sane:pixma:MG6800_192.168.0.19' does not exist
+[+17.13s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (7657) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7657)
diff --git a/data/logs/Canon_PIXMA_MP250.log b/data/logs/Canon_PIXMA_MP250.log
new file mode 100644
index 0000000..f1b1c90
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Canon_PIXMA_MP250.log
@@ -0,0 +1,101 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.26.2, PID=20958
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.25
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0.15s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+5.22s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5.22s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="pixma:04A9173A_50579F" vendor="CANON" model="Canon PIXMA MP250" type="multi-function peripheral"
+[+2075.46s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device 'pixma:04A9173A_50579F'
+[+2075.46s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("pixma:04A9173A_50579F", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=15ms)
+[+2075.46s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("pixma:04A9173A_50579F") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Scan mode' type=group size=0
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan mode
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 150, 300, 600] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='mode' title='Scan mode' type=string size=31 values=["Color", "Gray", "Lineart"] cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=31 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='button-controlled' title='Button-controlled scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='(null)' title='Gamma' type=group size=0
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=16384 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='gamma' title='Gamma function exponent' type=fixed size=4 min=0.299988, max=5.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Changes intensity of midtones
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Geometry
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=216.069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=216.069321, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.010666, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,automatic
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='(null)' title='Buttons' type=group size=0
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Buttons
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='button-update' title='Update button state' type=button size=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Update button state
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='button-1' title='Button 1' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Button 1
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 18: name='button-2' title='Button 2' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Button 2
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (19)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 19: name='original' title='Type of original to scan' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Type of original to scan
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (20)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 20: name='target' title='Target operation type' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Target operation type
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (21)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 21: name='scan-resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan resolution
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (22)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 22: name='(null)' title='Extras' type=group size=0
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Extras
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (23)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 23: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 unit=percent min=0, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (24)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 24: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,automatic,inactive
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (25)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2076.00s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7656 pixels_per_line=2552 lines=3508 depth=8
+[+2076.00s] DEBUG: simple-scan.vala:349: Page is 2552 pixels wide, 3508 pixels high, 8 bits per pixel
+[+2076.01s] DEBUG: simple-scan.vala:283: Getting color profile for device pixma:04A9173A_50579F
+[+2076.01s] DEBUG: simple-scan.vala:303: Unable to find colord device pixma:04A9173A_50579F: property match 'Serial'='sane:pixma:04A9173A_50579F' does not exist
+
+[+2081.27s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (7657) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7657)
diff --git a/data/logs/EPSON_L380_Series.log b/data/logs/EPSON_L380_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..787784c
--- /dev/null
+++ b/data/logs/EPSON_L380_Series.log
@@ -0,0 +1,123 @@
+$ simple-scan -d
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.23.2, PID=13163
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+0,14s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+5,44s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5,44s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb3/3-2/3-2:1.0" vendor="EPSON" model="L380_Series" type=""
+[+7,92s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 150 dpi from device 'imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb3/3-2/3-2:1.0'
+[+7,92s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb3/3-2/3-2:1.0", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+7,92s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb3/3-2/3-2:1.0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='device-02-general' title='General' type=group size=0 cap=inactive
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Basic options.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='source' title='Document Source' type=string size=15 values=["Document Table"] cap=soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Document Source
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=75, max=600, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Resolution
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='scan-area' title='Scan Area' type=string size=19 values=["Executive/Portrait", "ISO/A4/Portrait", "ISO/A5/Portrait", "ISO/A5/Landscape", "ISO/A6/Portrait", "ISO/A6/Landscape", "JIS/B5/Portrait", "JIS/B6/Portrait", "JIS/B6/Landscape", "Letter/Portrait", "Manual", "Maximum"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan Area
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='mode' title='Image Type' type=string size=11 values=["Monochrome", "Grayscale", "Color"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image Type
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='device-03-geometry' title='Geometry' type=group size=0 cap=inactive
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan area and image size related options.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='br-x' title='Bottom Right X' type=fixed size=4 unit=mm min=2,539993, max=218,439987, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom Right X
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='br-y' title='Bottom Right Y' type=fixed size=4 unit=mm min=2,539993, max=299,719986, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom Right Y
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-x' title='Top Left X' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top Left X
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='tl-y' title='Top Left Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top Left Y
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='device-04-enhancement' title='Enhancement' type=group size=0 cap=inactive
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image modification options.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='rotate' title='Rotate' type=string size=12 values=["0 degrees", "90 degrees", "180 degrees", "270 degrees", "Auto"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Rotate
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='blank-threshold' title='Skip Blank Pages Settings' type=fixed size=4 min=0,000000, max=100,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Skip Blank Pages Settings
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='brightness' title='Brillo' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Change brightness of the acquired image.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='contrast' title='Contraste' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Change contrast of the acquired image.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Threshold
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='device--' title='Other' type=group size=0 cap=inactive
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='cct-1' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='cct-2' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='cct-3' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='cct-4' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='cct-5' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='cct-6' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='cct-7' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 25: name='cct-8' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (26)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 26: name='cct-9' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (27)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 27: name='gamma' title='Gamma' type=string size=4 values=["1.0", "1.8"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (28)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 28: name='line-count' title='Line Count' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specify how many scan lines to move from the device to the software in one transfer. Note that 0 will use the maximum usable value. Values larger than the maximum usable value are clamped to the maximum.
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (29)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 29: name='speed' title='Speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Speed
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (30)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 30: name='sw-color-correction' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (31)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 31: name='transfer-format' title='Transfer Format' type=string size=4 values=["RAW"] cap=soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Transfer Format
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (32)
+[+8,14s] WARNING: scanner.vala:950: Unable to set single page source, please file a bug
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Grayscale") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Grayscale")
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (7, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8,63s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_CANCELLED
+[+8,63s] WARNING: scanner.vala:1220: Unable to start device: Operation was cancelled
+[+8,63s] DEBUG: scanner.vala:765: sane_cancel ()
+[+8,63s] DEBUG: scanner.vala:768: sane_close ()
+[+18,26s] DEBUG: autosave-manager.vala:195: Deleting autosave records
+[+18,26s] DEBUG: scanner.vala:1587: Stopping scan thread
+[+18,26s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+18,27s] DEBUG: scanner.vala:1598: sane_exit ()
diff --git a/data/logs/EPSON_XP-440_Series.log b/data/logs/EPSON_XP-440_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..7092b44
--- /dev/null
+++ b/data/logs/EPSON_XP-440_Series.log
@@ -0,0 +1,118 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.28.0, PID=3555
+[+0.16s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.16s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0.16s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0.16s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0.16s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+6.52s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6.52s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb2/2-2/2-2:1.0" vendor="EPSON" model="XP-440_Series" type=""
+[+10.94s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device 'imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb2/2-2/2-2:1.0'
+[+10.94s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb2/2-2/2-2:1.0", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+10.94s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("imagescan:esci:usb:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:14.0/usb2/2-2/2-2:1.0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='device-02-general' title='General' type=group size=0 cap=inactive
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Basic options.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='source' title='Document Source' type=string size=15 values=["Document Table"] cap=soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Document Source
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=75, max=1200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Resolution
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='scan-area' title='Scan Area' type=string size=19 values=["Executive/Portrait", "ISO/A4/Portrait", "ISO/A5/Portrait", "ISO/A5/Landscape", "ISO/A6/Portrait", "ISO/A6/Landscape", "JIS/B5/Portrait", "JIS/B6/Portrait", "JIS/B6/Landscape", "Letter/Portrait", "Manual", "Maximum"] cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan Area
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='mode' title='Image Type' type=string size=11 values=["Monochrome", "Grayscale", "Color"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Image Type
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='device-03-geometry' title='Geometry' type=group size=0 cap=inactive
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan area and image size related options.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='br-x' title='Bottom Right X' type=fixed size=4 unit=mm min=2.539993, max=218.439987, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom Right X
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='br-y' title='Bottom Right Y' type=fixed size=4 unit=mm min=2.539993, max=299.719986, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom Right Y
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='tl-x' title='Top Left X' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top Left X
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='tl-y' title='Top Left Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top Left Y
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='device-04-enhancement' title='Enhancement' type=group size=0 cap=inactive
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Image modification options.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='rotate' title='Rotate' type=string size=12 values=["0 degrees", "90 degrees", "180 degrees", "270 degrees", "Auto"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Rotate
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='blank-threshold' title='Skip Blank Pages Settings' type=fixed size=4 min=0.000000, max=100.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Skip Blank Pages Settings
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Change brightness of the acquired image.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Change contrast of the acquired image.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Threshold
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='device--' title='Other' type=group size=0 cap=inactive
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 18: name='cct-1' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (19)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 19: name='cct-2' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (20)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 20: name='cct-3' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (21)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 21: name='cct-4' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (22)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 22: name='cct-5' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (23)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 23: name='cct-6' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (24)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 24: name='cct-7' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (25)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 25: name='cct-8' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (26)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 26: name='cct-9' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (27)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 27: name='gamma' title='Gamma' type=string size=4 values=["1.0", "1.8"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (28)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 28: name='line-count' title='Line Count' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Specify how many scan lines to move from the device to the software in one transfer. Note that 0 will use the maximum usable value. Values larger than the maximum usable value are clamped to the maximum.
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (29)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 29: name='speed' title='Speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Speed
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (30)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 30: name='sw-color-correction' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (31)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 31: name='transfer-format' title='Transfer Format' type=string size=4 values=["RAW"] cap=soft-detect
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Transfer Format
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (32)
+[+11.21s] WARNING: scanner.vala:954: Unable to set single page source, please file a bug
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (7, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+11.21s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+12.35s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_CANCELLED
+[+12.35s] WARNING: scanner.vala:1224: Unable to start device: Operation was cancelled
+[+12.35s] DEBUG: scanner.vala:768: sane_cancel ()
+[+12.35s] DEBUG: scanner.vala:771: sane_close ()
diff --git a/data/logs/Epson_ET-3760.log b/data/logs/Epson_ET-3760.log
new file mode 100644
index 0000000..ef25731
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_ET-3760.log
@@ -0,0 +1,142 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting simple-scan 3.34.2, PID=3795008
+[+0.01s] DEBUG: _g_io_module_get_default: Found default implementation dconf (DConfSettingsBackend) for ‘gsettings-backend’
+[+0.04s] DEBUG: app-window.vala:1670: Restoring window to 656x400 pixels
+[+0.04s] DEBUG: autosave-manager.vala:64: Loading autosave information
+[+0.04s] DEBUG: autosave-manager.vala:259: Waiting to autosave...
+[sanei_debug] Setting debug level of dll to 255.
+[dll] add_backend: adding backend `imagescan'
+[dll] add_backend: adding backend `net'
+[+0.08s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.08s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.28
+[+0.08s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0.08s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[dll] load: searching backend `net' in `/usr/lib64/sane'
+[dll] load: trying to load `/usr/lib64/sane/libsane-net.so.1'
+[dll] load: dlopen()ing `/usr/lib64/sane/libsane-net.so.1'
+[dll] init: initializing backend `net'
+[dll] init: backend `net' is version 1.0.28
+[dll] load: searching backend `imagescan' in `/usr/lib64/sane'
+[dll] load: trying to load `/usr/lib64/sane/libsane-imagescan.so.1'
+[dll] load: dlopen()ing `/usr/lib64/sane/libsane-imagescan.so.1'
+[dll] init: initializing backend `imagescan'
+[dll] init: backend `imagescan' is version 1.1.0
+[+0.14s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.20s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137" vendor="Epson" model="ET-3760" type=""
+[+1.29s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 300 dpi from device 'imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137'
+[+1.29s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+[+1.29s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='device-02-general' title='General' type=group size=0 cap=inactive
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Basic options.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='source' title='Document Source' type=string size=15 values=["ADF", "Document Table"] cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Document Source
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='enable-resampling' title='Enable Resampling' type=bool size=4 cap=soft-detect,inactive,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: This option provides the user with a wider range of supported resolutions. Resolutions not supported by the hardware will be achieved through image processing methods.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=1200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Resolution
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='resolution-bind' title='Bind X and Y resolutions' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bind X and Y resolutions
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='x-resolution' title='X Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=1200, quant=0 cap=soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: X Resolution
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='y-resolution' title='Y Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=1200, quant=0 cap=soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Y Resolution
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='scan-area' title='Scan Area' type=string size=19 values=["Executive/Portrait", "ISO/A4/Portrait", "ISO/A5/Portrait", "ISO/A5/Landscape", "ISO/A6/Portrait", "ISO/A6/Landscape", "JIS/B5/Portrait", "JIS/B6/Portrait", "JIS/B6/Landscape", "Letter/Portrait", "Manual", "Maximum"] cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan Area
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='mode' title='Image Type' type=string size=11 values=["Monochrome", "Grayscale", "Color"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Image Type
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='device-03-geometry' title='Geometry' type=group size=0 cap=inactive
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan area and image size related options.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='br-x' title='Bottom Right X' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom Right X
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='br-y' title='Bottom Right Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom Right Y
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='tl-x' title='Top Left X' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top Left X
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='tl-y' title='Top Left Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top Left Y
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='device-04-enhancement' title='Enhancement' type=group size=0 cap=inactive
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Image modification options.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='rotate' title='Rotate' type=string size=12 values=["0 degrees", "90 degrees", "180 degrees", "270 degrees", "Auto"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Rotate
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='blank-threshold' title='Skip Blank Pages Settings' type=fixed size=4 min=0.000000, max=100.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Skip Blank Pages Settings
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 18: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Change brightness of the acquired image.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (19)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 19: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Change contrast of the acquired image.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (20)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 20: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Threshold
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (21)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 21: name='device--' title='Other' type=group size=0 cap=inactive
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (22)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 22: name='gamma' title='Gamma' type=string size=4 values=["1.0", "1.8"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (23)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 23: name='image-count' title='Image Count' type=int size=4 min=0, max=999, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Image Count
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (24)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 24: name='jpeg-quality' title='JPEG Quality' type=int size=4 min=1, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: JPEG Quality
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (25)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 25: name='transfer-format' title='Transfer Format' type=string size=5 values=["JPEG", "RAW"] cap=soft-select,soft-detect
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selecting a compressed format such as JPEG normally results in faster device side processing.
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (26)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 26: name='transfer-size' title='Transfer Size' type=int size=4 min=1, max=268435455, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Transfer Size
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (27)
+[+3.65s] WARNING: scanner.vala:954: Unable to set single page source, please file a bug
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+3.65s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (12, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8.11s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.11s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.11s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7647 pixels_per_line=2549 lines=3509 depth=8
+[+8.11s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 2549 pixels wide, 3509 pixels high, 8 bits per pixel
+[+8.12s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137
+[+8.12s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137: property match 'Serial'='sane:imagescan:esci:networkscan://192.168.151.137' does not exist
+[+82.83s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (7648) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7648)
+[+82.83s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (15294) -> (SANE_STATUS_GOOD, 544)
+[+82.83s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (14750) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+[+82.83s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (14205) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+[+82.83s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (13660) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+...
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (13806) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (13261) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (12716) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8192)
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (12171) -> (SANE_STATUS_GOOD, 4523)
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (15295) -> (SANE_STATUS_EOF, 0)
+[+82.92s] DEBUG: scanner.vala:1214: sane_cancel ()
+[+83.02s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+83.02s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-0
+[+89.30s] DEBUG: autosave-manager.vala:195: Deleting autosave records
+[+89.32s] DEBUG: scanner.vala:1628: Stopping scan thread
+[+89.32s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+89.32s] DEBUG: scanner.vala:768: sane_cancel ()
+[+89.32s] DEBUG: scanner.vala:771: sane_close ()
+[+89.32s] DEBUG: scanner.vala:1639: sane_exit ()
diff --git a/data/logs/Epson_GT-S50.log b/data/logs/Epson_GT-S50.log
new file mode 100644
index 0000000..64fc24d
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_GT-S50.log
@@ -0,0 +1,228 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting Simple Scan 3.30.2, PID=3189
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1461: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1467: SANE version 1.0.27
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:1528: Requesting redetection of scan devices
+[+0,12s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0,18s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+4,80s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+4,80s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="epkowa:interpreter:003:003" vendor="Epson" model="GT-S50" type="flatbed scanner"
+[+4,80s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="v4l:/dev/video0" vendor="Noname" model="Integrated Camera: Integrated C" type="virtual device"
+[+18,19s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 150 dpi from device 'epkowa:interpreter:003:003'
+[+18,19s] DEBUG: scanner.vala:1576: Scanner.scan ("epkowa:interpreter:003:003", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.ADF_FRONT, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+18,19s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("epkowa:interpreter:003:003") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=bool size=4 cap=soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=4
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=7 values=["Binary", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8, 16] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='halftoning' title='Halftoning' type=string size=26 values=["None", "Halftone A (Hard Tone)", "Halftone B (Soft Tone)", "Halftone C (Net Screen)"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the halftone.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='dropout' title='Dropout' type=string size=6 values=["None", "Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the dropout.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness-method' title='Brightness Method' type=string size=9 values=["iscan", "gimp"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects a method to change the brightness of the acquired image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='sharpness' title='Sharpness' type=int size=4 min=-2, max=2, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='gamma-correction' title='Gamma Correction' type=string size=25 values=["User defined (Gamma=1.0)", "User defined (Gamma=1.8)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='color-correction' title='Color correction' type=string size=13 values=["User defined"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the color correction table for the selected output device.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 200, 300, 400, 600] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='x-resolution' title='X-resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 200, 300, 400, 600] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the horizontal resolution of the scanned image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='y-resolution' title='Y-resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[100, 200, 300, 400, 600] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the vertical resolution of the scanned image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='(null)' title='Advanced' type=group size=4 cap=advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='mirror' title='Mirror image' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Mirror the image.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 18: name='speed' title='Scan speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Determines the speed at which the scan proceeds.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (19)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 19: name='auto-area-segmentation' title='Auto area segmentation' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (20)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 20: name='short-resolution' title='Short resolution list' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Display short resolution list
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (21)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 21: name='zoom' title='Zoom' type=int size=4 min=50, max=200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Defines the zoom factor the scanner will use
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (22)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 22: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (23)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 23: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (24)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 24: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (25)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 25: name='wait-for-button' title='Wait for Button' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (26)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 26: name='monitor-button' title='Monitor Button' type=bool size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Indicates whether a button on the scanner has been pressed.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (27)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 27: name='polling-time' title='Polling Time' type=int size=4 unit=microseconds cap=soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Time between queries when waiting for device state changes.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (28)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 28: name='needs-polling' title='Needs Polling' type=bool size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Indicates whether the scanner needs to poll.
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (29)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 29: name='(null)' title='Color correction coefficients' type=group size=4 cap=advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Matrix multiplication of RGB
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (30)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 30: name='cct-1' title='Red' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls red level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (31)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 31: name='cct-2' title='Shift green to red' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to red based on green level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (32)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 32: name='cct-3' title='Shift blue to red' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to red based on blue level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (33)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 33: name='cct-4' title='Shift red to green' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to green based on red level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (34)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 34: name='cct-5' title='Green' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls green level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (35)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 35: name='cct-6' title='Shift blue to green' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to green based on blue level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (36)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 36: name='cct-7' title='Shift red to blue' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to blue based on red level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (37)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 37: name='cct-8' title='Shift green to blue' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Adds to blue based on green level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (38)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 38: name='cct-9' title='Blue' type=fixed size=4 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated,advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Control blue level
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (39)
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 39: name='(null)' title='Preview' type=group size=4 cap=advanced
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,09s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (40)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 40: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Request a preview-quality scan.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (41)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 41: name='preview-speed' title='Speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (42)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 42: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (43)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 43: name='scan-area' title='Scan area' type=string size=13 values=["Maximum", "A4", "A5 Landscape", "A5 Portrait", "B5", "Legal", "Letter", "Executive", "CD"] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select an area to scan based on well-known media sizes.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (44)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 44: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (45)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 45: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (46)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 46: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (47)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 47: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=355,599991, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (48)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 48: name='quick-format' title='Quick format' type=string size=13 values=["Maximum", "A4", "A5 Landscape", "A5 Portrait", "B5", "Legal", "Letter", "Executive", "CD"] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select an area to scan based on well-known media sizes. (DEPRECATED)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (49)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 49: name='(null)' title='Optional equipment' type=group size=4 cap=advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (50)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 50: name='source' title='Scan source' type=string size=26 values=["Automatic Document Feeder"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (51)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 51: name='auto-eject' title='Auto eject' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Eject document after scanning
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (52)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 52: name='film-type' title='Film type' type=string size=14 values=["Positive Film", "Negative Film"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description:
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (53)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 53: name='focus-position' title='Focus Position' type=string size=24 values=["Focus on glass", "Focus 2.5mm above glass"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (54)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 54: name='bay' title='Bay' type=string size=4 values=[" 1 ", " 2 ", " 3 ", " 4 ", " 5 ", " 6 "] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select bay to scan
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (55)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 55: name='eject' title='Eject' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Eject the sheet in the ADF
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (56)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 56: name='adf-mode' title='ADF Mode' type=string size=8 values=["Simplex", "Duplex"] cap=soft-select,soft-detect
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the ADF mode (simplex/duplex)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (57)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 57: name='detect-doc-size' title='Auto-detect document size' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Activates document size auto-detection. The scan area will be set to match the detected document size.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (58)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 58: name='scan-area-is-valid' title='Scan Area Is Valid' type=bool size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Indicates whether the current scan area settings are valid.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (59)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 59: name='adf-auto-scan' title='ADF Auto Scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Skips per sheet device setup for faster throughput.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (60)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 60: name='double-feed-detection-sensitivity' title='Double Feed Detection Sensitivity' type=string size=5 values=["None", "Low", "High"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the sensitivity with which multi-sheet page feeds are detected and reported as errors.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (61)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 61: name='ext-sane-status' title='Extended SANE Status' type=int size=4 min=0, max=2, quant=0 cap=soft-detect,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Ugly kludge to provide additional status message strings to a frontend.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (62)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 62: name='adf-duplex-direction-matches' title='ADF Duplex Direction Matches' type=bool size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Indicates whether the device's ADF duplex mode, if available, scans in the same direction for the front and back.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (63)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 63: name='deskew' title='Deskew' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,emulated,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Rotate image so it appears upright.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (64)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 64: name='autocrop' title='Trim image to paper size' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,emulated,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Determines empty margins in the scanned image and removes them. This normally reduces the image to the size of the original document but may remove more.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (65)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 65: name='calibrate' title='Calibrate' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Performs color matching to make sure that the document's color tones are scanned correctly.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (66)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 66: name='clean' title='Clean' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Cleans the scanners reading section.
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (67)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:899: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (12, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 100)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 2) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (46, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+19,10s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (47, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+21,59s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+21,59s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+21,59s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=848 pixels_per_line=848 lines=1399 depth=8
+[+21,59s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 848 pixels wide, 1399 pixels high, 2 bits per pixel
+[+21,59s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device epkowa:interpreter:003:003
+[+21,60s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device epkowa:interpreter:003:003: The name org.freedesktop.ColorManager was not provided by any .service files
+[+23,82s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (849) -> (SANE_STATUS_GOOD, 849)
diff --git a/data/logs/Epson_NX300.log b/data/logs/Epson_NX300.log
new file mode 100644
index 0000000..2f32441
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_NX300.log
@@ -0,0 +1,135 @@
+[+0,52s] DEBUG: Starting Simple Scan 2.32.0.1, PID=3049
+[+2,01s] DEBUG: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2,01s] DEBUG: SANE version 1.0.22
+[+2,01s] DEBUG: Requesting redetection of scan devices
+[+2,01s] DEBUG: Processing request
+[+5,56s] DEBUG: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5,56s] DEBUG: Device: name="epson2:libusb:001:002" vendor="Epson" model="NX300" type="flatbed scanner"
+[+58,31s] DEBUG: Requesting scan at 300 dpi from device 'epson2:libusb:001:002'
+[+58,31s] DEBUG: scanner_scan ("epson2:libusb:001:002", 300, SCAN_SINGLE)
+[+58,31s] DEBUG: Processing request
+[+58,31s] DEBUG: sane_open ("epson2:libusb:001:002") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (0)
+[+58,31s] DEBUG: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+58,31s] DEBUG: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (1)
+[+58,31s] DEBUG: Option 1: title='Scan Mode' type=group size=4
+[+58,31s] DEBUG: Description:
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (2)
+[+58,31s] DEBUG: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+58,31s] DEBUG: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+58,31s] DEBUG: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (3)
+[+58,31s] DEBUG: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,31s] DEBUG: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (4)
+[+58,31s] DEBUG: Option 4: name='halftoning' title='Halftoning' type=string size=26 values=["None", "Halftone A (Hard Tone)", "Halftone B (Soft Tone)", "Halftone C (Net Screen)", "Dither A (4x4 Bayer)", "Dither B (4x4 Spiral)", "Dither C (4x4 Net Screen)", "Dither D (8x4 Net Screen)", "Text Enhanced Technology", "Download pattern A", "Download pattern B"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,31s] DEBUG: Description: Selects the halftone.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (5)
+[+58,31s] DEBUG: Option 5: name='dropout' title='Dropout' type=string size=6 values=["None", "Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+58,31s] DEBUG: Description: Selects the dropout.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (6)
+[+58,31s] DEBUG: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=0, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,31s] DEBUG: Description: Selects the brightness.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (7)
+[+58,31s] DEBUG: Option 7: name='sharpness' title='Sharpness' type=int size=4 min=-2, max=2, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,31s] DEBUG: Description:
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (8)
+[+58,31s] DEBUG: Option 8: name='gamma-correction' title='Gamma Correction' type=string size=25 values=["User defined (Gamma=1.0)", "User defined (Gamma=1.8)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+58,31s] DEBUG: Description: Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (9)
+[+58,31s] DEBUG: Option 9: name='color-correction' title='Color correction' type=string size=25 values=["None", "Built in CCT profile", "User defined CCT profile"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+58,31s] DEBUG: Description: Sets the color correction table for the selected output device.
+[+58,31s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (10)
+[+58,31s] DEBUG: Option 10: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+58,31s] DEBUG: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+58,31s] DEBUG: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (11)
+[+58,32s] DEBUG: Option 11: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (12)
+[+58,32s] DEBUG: Option 12: title='Advanced' type=group size=4 cap=advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (13)
+[+58,32s] DEBUG: Option 13: name='mirror' title='Mirror image' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description: Mirror the image.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (14)
+[+58,32s] DEBUG: Option 14: name='auto-area-segmentation' title='Auto area segmentation' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description: Enables different dithering modes in image and text areas
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (15)
+[+58,32s] DEBUG: Option 15: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (16)
+[+58,32s] DEBUG: Option 16: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (17)
+[+58,32s] DEBUG: Option 17: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (18)
+[+58,32s] DEBUG: Option 18: name='wait-for-button' title='Wait for Button' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description: After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (19)
+[+58,32s] DEBUG: Option 19: title='Color correction' type=group size=4 cap=advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (20)
+[+58,32s] DEBUG: Option 20: name='cct-type' title='CCT Profile Type' type=string size=21 values=["Automatic", "Reflective", "Colour negatives", "Monochrome negatives", "Colour positives"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description: Color correction profile type
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (21)
+[+58,32s] DEBUG: Option 21: name='cct-profile' title='CCT Profile' type=fixed size=36 min=-2,000000, max=2,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description: Color correction profile data
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (22)
+[+58,32s] DEBUG: Option 22: title='Preview' type=group size=4 cap=advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (23)
+[+58,32s] DEBUG: Option 23: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Request a preview-quality scan.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (24)
+[+58,32s] DEBUG: Option 24: title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (25)
+[+58,32s] DEBUG: Option 25: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Top-left x position of scan area.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (26)
+[+58,32s] DEBUG: Option 26: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Top-left y position of scan area.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (27)
+[+58,32s] DEBUG: Option 27: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (28)
+[+58,32s] DEBUG: Option 28: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (29)
+[+58,32s] DEBUG: Option 29: title='Optional equipment' type=group size=4 cap=advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (30)
+[+58,32s] DEBUG: Option 30: name='source' title='Scan source' type=string size=26 values=["Flatbed", "Automatic Document Feeder"] cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+58,32s] DEBUG: sane_control_option (30, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (31)
+[+58,32s] DEBUG: Option 31: name='auto-eject' title='Auto eject' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Eject document after scanning
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (32)
+[+58,32s] DEBUG: Option 32: name='film-type' title='Film type' type=string size=15 values=["Positive Film", "Negative Film", "Positive Slide", "Negative Slide"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description:
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (33)
+[+58,32s] DEBUG: Option 33: name='focus-position' title='Focus Position' type=string size=24 values=["Focus on glass", "Focus 2.5mm above glass"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+58,32s] DEBUG: Description: Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (34)
+[+58,32s] DEBUG: Option 34: name='bay' title='Bay' type=string size=2 values=["1", "2", "3", "4", "5", "6"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description: Select bay to scan
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (35)
+[+58,32s] DEBUG: Option 35: name='eject' title='Eject' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+58,32s] DEBUG: Description: Eject the sheet in the ADF
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (36)
+[+58,32s] DEBUG: Option 36: name='adf-mode' title='ADF Mode' type=string size=8 values=["Simplex", "Duplex"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+58,32s] DEBUG: Description: Selects the ADF mode (simplex/duplex)
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (37)
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (27)
+[+58,32s] DEBUG: sane_control_option (27, SANE_ACTION_SET_VALUE, 215,899994) -> (SANE_STATUS_GOOD, 215,899994)
+[+58,32s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (28)
+[+58,32s] DEBUG: sane_control_option (28, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297,179993) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297,179993)
+[+60,59s] DEBUG: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+60,59s] DEBUG: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+60,59s] DEBUG: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7632 pixels_per_line=2544 lines=3508 depth=8
+[+60,59s] DEBUG: Page is 2544 pixels wide, 3508 pixels high, 8 bits per pixel
+[+60,71s] DEBUG: sane_read (7633) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7633)
diff --git a/data/logs/Epson_PID_111C.log b/data/logs/Epson_PID_111C.log
new file mode 100644
index 0000000..43520dc
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_PID_111C.log
@@ -0,0 +1,133 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:596: Starting Simple Scan 3.12.3, PID=11322
+[+0.31s] DEBUG: scanner.vala:1446: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.31s] DEBUG: scanner.vala:1452: SANE version 1.0.23
+[+0.31s] DEBUG: scanner.vala:1513: Requesting redetection of scan devices
+[+0.31s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+4.01s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+4.01s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="epson2:net:10.1.10.200" vendor="Epson" model="PID 111C" type="flatbed scanner"
+[+7.63s] DEBUG: simple-scan.vala:310: Requesting scan at 300 dpi from device 'epson2:net:10.1.10.200'
+[+7.63s] DEBUG: scanner.vala:1559: Scanner.scan ("epson2:net:10.1.10.200", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+7.63s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:863: sane_open ("epson2:net:10.1.10.200") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 0: name='(null)' title='Number of options' type=int size=4 cap=,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=4
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 4: name='halftoning' title='Halftoning' type=string size=26 values=["None", "Halftone A (Hard Tone)", "Halftone B (Soft Tone)", "Halftone C (Net Screen)", "Dither A (4x4 Bayer)", "Dither B (4x4 Spiral)", "Dither C (4x4 Net Screen)", "Dither D (8x4 Net Screen)", "Text Enhanced Technology", "Download pattern A", "Download pattern B"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the halftone.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 5: name='dropout' title='Dropout' type=string size=6 values=["None", "Red", "Green", "Blue"] cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the dropout.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=0, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the brightness.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 7: name='sharpness' title='Sharpness' type=int size=4 min=-2, max=2, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 8: name='gamma-correction' title='Gamma Correction' type=string size=25 values=["User defined (Gamma=1.0)", "User defined (Gamma=1.8)"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 9: name='color-correction' title='Color correction' type=string size=25 values=["None", "Built in CCT profile", "User defined CCT profile"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the color correction table for the selected output device.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 10: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 300, 600, 1200] cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 11: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (12)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 12: name='(null)' title='Advanced' type=group size=4 cap=,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (13)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 13: name='mirror' title='Mirror image' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Mirror the image.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (14)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 14: name='auto-area-segmentation' title='Auto area segmentation' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Enables different dithering modes in image and text areas
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (15)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 15: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (16)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 16: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (17)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 17: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (18)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 18: name='wait-for-button' title='Wait for Button' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (19)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 19: name='(null)' title='Color correction' type=group size=4 cap=,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (20)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 20: name='cct-type' title='CCT Profile Type' type=string size=21 values=["Automatic", "Reflective", "Colour negatives", "Monochrome negatives", "Colour positives"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Color correction profile type
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (21)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 21: name='cct-profile' title='CCT Profile' type=fixed size=36 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Color correction profile data
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (22)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 22: name='(null)' title='Preview' type=group size=4 cap=,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (23)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 23: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Request a preview-quality scan.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (24)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 24: name='(null)' title='Geometry' type=group size=4 cap=,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (25)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 25: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left x position of scan area.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (26)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 26: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left y position of scan area.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (27)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 27: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (28)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 28: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (29)
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 29: name='(null)' title='Optional equipment' type=group size=4 cap=,advanced
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.71s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (30)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 30: name='source' title='Scan source' type=string size=26 values=["Flatbed", "Automatic Document Feeder"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (31)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 31: name='auto-eject' title='Auto eject' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Eject document after scanning
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (32)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 32: name='film-type' title='Film type' type=string size=15 values=["Positive Film", "Negative Film", "Positive Slide", "Negative Slide"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description:
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (33)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 33: name='focus-position' title='Focus Position' type=string size=24 values=["Focus on glass", "Focus 2.5mm above glass"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (34)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 34: name='bay' title='Bay' type=string size=2 values=["1", "2", "3", "4", "5", "6"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Select bay to scan
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (35)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 35: name='eject' title='Eject' type=button size=4 cap=,soft-select,soft-detect
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Eject the sheet in the ADF
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (36)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 36: name='adf-mode' title='ADF Mode' type=string size=8 values=["Simplex", "Duplex"] cap=,soft-select,soft-detect,inactive
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the ADF mode (simplex/duplex)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (37)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (30, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (27, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8.72s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (28, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+11.64s] DEBUG: scanner.vala:1212: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.64s] DEBUG: scanner.vala:1229: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.64s] DEBUG: scanner.vala:1241: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7632 pixels_per_line=2544 lines=3508 depth=8
+[+11.64s] DEBUG: simple-scan.vala:254: Page is 2544 pixels wide, 3508 pixels high, 8 bits per pixel
+[+11.71s] DEBUG: scanner.vala:1313: sane_read (7633) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7633)
diff --git a/data/logs/Epson_PM-A820.log b/data/logs/Epson_PM-A820.log
new file mode 100644
index 0000000..b6eb326
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_PM-A820.log
@@ -0,0 +1,175 @@
+[+0.07s] DEBUG: Starting Simple Scan 0.9.10, PID=1872
+[+0.33s] DEBUG: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.33s] DEBUG: SANE version 1.0.20
+[+0.33s] DEBUG: Requesting redetection of scan devices
+[+0.33s] DEBUG: Processing request
+[+2.92s] DEBUG: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2.92s] DEBUG: Device: name="epkowa:libusb:001:006" vendor="Epson" model="PM-A820" type="flatbed scanner"
+[+10.95s] DEBUG: Requesting scan at 300 dpi from device 'epkowa:libusb:001:006'
+[+10.95s] DEBUG: scanner_scan ("epkowa:libusb:001:006", 300, SCAN_SINGLE)
+[+10.95s] DEBUG: Processing request
+[+10.95s] DEBUG: sane_open ("epkowa:libusb:001:006") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (0)
+[+10.95s] DEBUG: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (1)
+[+10.95s] DEBUG: Option 1: title='Scan Mode' type=group size=4
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (2)
+[+10.95s] DEBUG: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=7 values=["Binary", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+10.95s] DEBUG: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (3)
+[+10.95s] DEBUG: Option 3: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (4)
+[+10.95s] DEBUG: Option 4: name='halftoning' title='Halftoning' type=string size=26 values=["None", "Halftone A (Hard Tone)", "Halftone B (Soft Tone)", "Halftone C (Net Screen)", "Dither A (4x4 Bayer)", "Dither B (4x4 Spiral)", "Dither C (4x4 Net Screen)", "Dither D (8x4 Net Screen)", "Text Enhanced Technology", "Download pattern A", "Download pattern B"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the halftone.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (5)
+[+10.95s] DEBUG: Option 5: name='dropout' title='Dropout' type=string size=6 values=["None", "Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the dropout.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (6)
+[+10.95s] DEBUG: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=0, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the brightness.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (7)
+[+10.95s] DEBUG: Option 7: name='sharpness' title='Sharpness' type=int size=4 min=-2, max=2, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (8)
+[+10.95s] DEBUG: Option 8: name='gamma-correction' title='Gamma Correction' type=string size=25 values=["User defined (Gamma=1.0)", "User defined (Gamma=1.8)"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the user defined table, which can be downloaded to the scanner
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (9)
+[+10.95s] DEBUG: Option 9: name='color-correction' title='Color correction' type=string size=13 values=["User defined"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Sets the color correction table for the selected output device.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (10)
+[+10.95s] DEBUG: Option 10: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+10.95s] DEBUG: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (11)
+[+10.95s] DEBUG: Option 11: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (12)
+[+10.95s] DEBUG: Option 12: title='Advanced' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (13)
+[+10.95s] DEBUG: Option 13: name='mirror' title='Mirror image' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Mirror the image.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (14)
+[+10.95s] DEBUG: Option 14: name='speed' title='Scan speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Determines the speed at which the scan proceeds.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (15)
+[+10.95s] DEBUG: Option 15: name='auto-area-segmentation' title='Auto area segmentation' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (16)
+[+10.95s] DEBUG: Option 16: name='short-resolution' title='Short resolution list' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Display short resolution list
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (17)
+[+10.95s] DEBUG: Option 17: name='force short-resolution list' title='Force short resolution list' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Force short resolution list
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (18)
+[+10.95s] DEBUG: Option 18: name='zoom' title='Zoom' type=int size=4 min=50, max=200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Defines the zoom factor the scanner will use
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (19)
+[+10.95s] DEBUG: Option 19: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (20)
+[+10.95s] DEBUG: Option 20: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (21)
+[+10.95s] DEBUG: Option 21: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=1024 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (22)
+[+10.95s] DEBUG: Option 22: name='wait-for-button' title='Wait for Button' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: After sending the scan command, wait until the button on the scanner is pressed to actually start the scan process.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (23)
+[+10.95s] DEBUG: Option 23: name='monitor-button' title='Monitor Button' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Indicates whether a button on the scanner has been pressed (read-only option).
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (24)
+[+10.95s] DEBUG: Option 24: title='Color correction coefficients' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Matrix multiplication of RGB
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (25)
+[+10.95s] DEBUG: Option 25: name='cct-1' title='Red' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Controls red level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (26)
+[+10.95s] DEBUG: Option 26: name='cct-2' title='Shift green to red' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to red based on green level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (27)
+[+10.95s] DEBUG: Option 27: name='cct-3' title='Shift blue to red' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to red based on blue level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (28)
+[+10.95s] DEBUG: Option 28: name='cct-4' title='Shift red to green' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to green based on red level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (29)
+[+10.95s] DEBUG: Option 29: name='cct-5' title='Green' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Controls green level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (30)
+[+10.95s] DEBUG: Option 30: name='cct-6' title='Shift blue to green' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to green based on blue level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (31)
+[+10.95s] DEBUG: Option 31: name='cct-7' title='Shift red to blue' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to blue based on red level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (32)
+[+10.95s] DEBUG: Option 32: name='cct-8' title='Shift green to blue' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Adds to blue based on green level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (33)
+[+10.95s] DEBUG: Option 33: name='cct-9' title='Blue' type=fixed size=4 min=-2.000000, max=2.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Control blue level
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (34)
+[+10.95s] DEBUG: Option 34: title='Preview' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (35)
+[+10.95s] DEBUG: Option 35: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Request a preview-quality scan.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (36)
+[+10.95s] DEBUG: Option 36: name='preview-speed' title='Speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (37)
+[+10.95s] DEBUG: Option 37: title='Geometry' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (38)
+[+10.95s] DEBUG: Option 38: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Top-left x position of scan area.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (39)
+[+10.95s] DEBUG: Option 39: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Top-left y position of scan area.
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (40)
+[+10.95s] DEBUG: Option 40: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+10.95s] DEBUG: sane_control_option (40, SANE_ACTION_SET_VALUE, 215.899994) -> (SANE_STATUS_GOOD, 215.899994)
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (41)
+[+10.95s] DEBUG: Option 41: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=297.179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10.95s] DEBUG: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+10.95s] DEBUG: sane_control_option (41, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.179993) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297.179993)
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (42)
+[+10.95s] DEBUG: Option 42: name='quick-format' title='Quick format' type=string size=13 values=["CD", "A5 portrait", "A5 landscape", "Letter", "A4", "Max"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (43)
+[+10.95s] DEBUG: Option 43: title='Optional equipment' type=group size=4 cap=advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (44)
+[+10.95s] DEBUG: Option 44: name='source' title='Scan source' type=string size=8 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (45)
+[+10.95s] DEBUG: Option 45: name='auto-eject' title='Auto eject' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Eject document after scanning
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (46)
+[+10.95s] DEBUG: Option 46: name='film-type' title='Film type' type=string size=14 values=["Positive Film", "Negative Film"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description:
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (47)
+[+10.95s] DEBUG: Option 47: name='focus-position' title='Focus Position' type=string size=24 values=["Focus on glass", "Focus 2.5mm above glass"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10.95s] DEBUG: Description: Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (48)
+[+10.95s] DEBUG: Option 48: name='bay' title='Bay' type=string size=4 values=[" 1 ", " 2 ", " 3 ", " 4 ", " 5 ", " 6 "] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Select bay to scan
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (49)
+[+10.95s] DEBUG: Option 49: name='eject' title='Eject' type=button size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Eject the sheet in the ADF
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (50)
+[+10.95s] DEBUG: Option 50: name='adf_mode' title='ADF Mode' type=string size=8 values=["Simplex", "Duplex"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+10.95s] DEBUG: Description: Selects the ADF mode (simplex/duplex)
+[+10.95s] DEBUG: sane_get_option_descriptor (51)
+[+11.05s] DEBUG: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.05s] DEBUG: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.05s] DEBUG: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7632 pixels_per_line=2544 lines=3509 depth=8
+[+11.05s] DEBUG: Page is 2544 pixels wide, 3509 pixels high, 8 bits per pixel
+[+11.16s] DEBUG: The request failed: The name org.gnome.ColorManager was not provided by any .service files
+[+13.63s] DEBUG: sane_read (7633) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7633)
diff --git a/data/logs/Epson_XP-230_Series.log b/data/logs/Epson_XP-230_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..1082457
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Epson_XP-230_Series.log
@@ -0,0 +1,121 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=19999
+[+0,55s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,55s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,55s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,55s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+3,51s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+3,51s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+7,11s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,11s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="imagescan:usb:esci:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d.7/usb1/1-2/1-2:1.0" vendor="EPSON" model="EPSON_XP-230_Series" type=""
+[+7,11s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("imagescan:usb:esci:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d.7/usb1/1-2/1-2:1.0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: type=int size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='device-02-general' title='General' type=group size=0 cap=inactive
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Basic options.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='source' title='Document Source' type=string size=15 values=["Document Table"] cap=soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Document Source
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi min=75, max=1200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Resolution
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='scan-area' title='Scan Area' type=string size=19 values=["Executive/Portrait", "ISO/A4/Portrait", "ISO/A5/Portrait", "ISO/A5/Landscape", "ISO/A6/Portrait", "ISO/A6/Landscape", "JIS/B5/Portrait", "JIS/B6/Portrait", "JIS/B6/Landscape", "Letter/Portrait", "Manual", "Maximum"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan Area
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='mode' title='Image Type' type=string size=11 values=["Monochrome", "Grayscale", "Color"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image Type
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='device-03-geometry' title='Geometry' type=group size=0 cap=inactive
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan area and image size related options.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='br-x' title='Bottom Right X' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom Right X
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='br-y' title='Bottom Right Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom Right Y
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-x' title='Top Left X' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top Left X
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='tl-y' title='Top Left Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top Left Y
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='device-04-enhancement' title='Enhancement' type=group size=0 cap=inactive
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image modification options.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='rotate' title='Rotate' type=string size=12 values=["0 degrees", "90 degrees", "180 degrees", "270 degrees", "Auto"] cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Rotate
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='blank-threshold' title='Skip Blank Pages Settings' type=fixed size=4 min=0,000000, max=100,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Skip Blank Pages Settings
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='brightness' title='Brilho' type=fixed size=4 min=-1,000000, max=1,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Change brightness of the acquired image.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='contrast' title='Contraste' type=fixed size=4 min=-1,000000, max=1,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Change contrast of the acquired image.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,emulated
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Threshold
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='device--' title='Other' type=group size=0 cap=inactive
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='cct-1' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='cct-2' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='cct-3' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='cct-4' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='cct-5' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='cct-6' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='cct-7' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 25: name='cct-8' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (26)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 26: name='cct-9' type=fixed size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (27)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 27: name='gamma' title='Gamma' type=string size=4 values=["1.0", "1.8"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (28)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 28: name='line-count' title='Line Count' type=int size=4 min=0, max=255, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specify how many scan lines to move from the device to the software in one transfer. Note that 0 will use the maximum usable value. Values larger than the maximum usable value are clamped to the maximum.
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (29)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 29: name='speed' title='Speed' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Speed
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (30)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 30: name='sw-color-correction' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (31)
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 31: name='transfer-format' title='Transfer Format' type=string size=4 values=["RAW"] cap=soft-detect
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Transfer Format
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (32)
+[+7,33s] WARNING: scanner.vala:950: Unable to set single page source, please file a bug
+[+7,33s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+7,34s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+7,34s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (7, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+7,35s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+15,52s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+15,52s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+15,52s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7647 pixels_per_line=2549 lines=3509 depth=8
+[+15,52s] DEBUG: simple-scan.vala:348: Page is 2549 pixels wide, 3509 pixels high, 8 bits per pixel
+[+15,60s] DEBUG: simple-scan.vala:282: Getting color profile for device imagescan:usb:esci:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d.7/usb1/1-2/1-2:1.0
+[+15,61s] DEBUG: simple-scan.vala:302: Unable to find colord device imagescan:usb:esci:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d.7/usb1/1-2/1-2:1.0: property match 'Serial'='sane:imagescan:usb:esci:/sys/devices/pci0000:00/0000:00:1d.7/usb1/1-2/1-2:1.0' does not exist
+
+[+51,24s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (7648) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7648)
diff --git a/data/logs/FUJITSU_ScanSnap_iX500.log b/data/logs/FUJITSU_ScanSnap_iX500.log
new file mode 100644
index 0000000..b973dd8
--- /dev/null
+++ b/data/logs/FUJITSU_ScanSnap_iX500.log
@@ -0,0 +1,325 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=5543
+[+0.14s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.14s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0.14s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0.14s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+0.17s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+
+
+[+5.78s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+5.78s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="net:localhost:fujitsu:ScanSnap iX500:1501132" vendor="FUJITSU" model="ScanSnap iX500" type="scanner"
+[+21.13s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 150 dpi from device 'net:localhost:fujitsu:ScanSnap iX500:1501132'
+[+21.13s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("net:localhost:fujitsu:ScanSnap iX500:1501132", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+21.13s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("net:localhost:fujitsu:ScanSnap iX500:1501132") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='standard' title='Standard' type=group size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Source, mode and resolution options
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='source' title='Scan source' type=string size=11 values=["ADF Front", "ADF Back", "ADF Duplex"] cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi min=50, max=600, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='geometry' title='Geometry' type=group size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan area and media size options
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='page-width' title='Page width' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=221.120850, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-fed scans.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='page-height' title='Page height' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=876.695068, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specifies the height of the media.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.872192, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=279.364014, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.872192, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=279.364014, quant=1387 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='enhancement' title='Enhancement' type=group size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image modification options
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='gamma' title='Gamma function exponent' type=fixed size=4 min=0.299988, max=5.000000, quant=655 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Changes intensity of midtones
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='threshold' title='Threshold' type=int size=4 min=0, max=255, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='rif' title='RIF' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Reverse image format
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='ht-type' title='Halftone type' type=string size=10 values=["Default", "Dither", "Diffusion"] cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Control type of halftone filter
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='ht-pattern' title='Halftone pattern' type=int size=4 min=0, max=3, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Control pattern of halftone filter
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='outline' title='Outline' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Perform outline extraction
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='emphasis' title='Emphasis' type=int size=4 min=-128, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Negative to smooth or positive to sharpen image
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='separation' title='Separation' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable automatic separation of image and text
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='mirroring' title='Mirroring' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Reflect output image horizontally
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='wl-follow' title='White level follower' type=string size=8 values=["Default", "On", "Off"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Control white level follower
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 25: name='ipc-mode' title='IPC mode' type=string size=8 values=["Default", "SDTC"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Image processing mode, enables additional options
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (26)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 26: name='bp-filter' title='BP filter' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Improves quality of high resolution ball-point pen text
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (27)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 27: name='smoothing' title='Smoothing' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable smoothing for improved OCR
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (28)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 28: name='gamma-curve' title='Gamma curve' type=int size=4 min=0, max=3, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (29)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 29: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=7, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (30)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 30: name='threshold-white' title='Threshold white' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Set pixels equal to threshold to white instead of black
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (31)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 31: name='noise-removal' title='Noise removal' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Noise removal
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (32)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 32: name='matrix-5x5' title='Matrix 5x5' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Remove 5 pixel square noise
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (33)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 33: name='matrix-4x4' title='Matrix 4x4' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Remove 4 pixel square noise
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (34)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 34: name='matrix-3x3' title='Matrix 3x3' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Remove 3 pixel square noise
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (35)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 35: name='matrix-2x2' title='Matrix 2x2' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Remove 2 pixel square noise
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (36)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 36: name='variance' title='Variance' type=int size=4 min=0, max=255, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (37)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 37: name='advanced' title='Advanced' type=group size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Hardware specific options
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (38)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 38: name='awd' title='Auto width detection' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (39)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 39: name='ald' title='Auto length detection' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (40)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 40: name='compression' title='Compression' type=string size=5 values=["None"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable compressed data. May crash your front-end program
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (41)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 41: name='compression-arg' title='Compression argument' type=int size=4 min=0, max=7, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) is same as 4
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (42)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 42: name='df-action' title='DF action' type=string size=9 values=["Default", "Continue", "Stop"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Action following double feed error
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (43)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 43: name='df-skew' title='DF skew' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable double feed error due to skew
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (44)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 44: name='df-thickness' title='DF thickness' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable double feed error due to paper thickness
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (45)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 45: name='df-length' title='DF length' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable double feed error due to paper length
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (46)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 46: name='df-diff' title='DF length difference' type=string size=8 values=["Default", "10mm", "15mm", "20mm"] cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Difference in page length to trigger double feed error
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (47)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 47: name='df-recovery' title='DF recovery mode' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to reverse feed on paper jam
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (48)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 48: name='paper-protect' title='Paper protection' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to predict jams in the ADF
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (49)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 49: name='adv-paper-protect' title='Advanced paper protection' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (50)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 50: name='staple-detect' title='Staple detection' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (51)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 51: name='bgcolor' title='Background color' type=string size=8 values=["Default", "White", "Black"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Set color of background for scans. May conflict with overscan option
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (52)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 52: name='dropoutcolor' title='Dropout color' type=string size=8 values=["Default", "Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, useful for colored paper or ink
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (53)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 53: name='buffermode' title='Buffer mode' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (54)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 54: name='prepick' title='Prepick' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to grab next page from ADF
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (55)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 55: name='overscan' title='Overscan' type=string size=8 values=["Default", "Off", "On"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (56)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 56: name='sleeptimer' title='Sleep timer' type=int size=4 min=0, max=60, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (57)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 57: name='offtimer' title='Off timer' type=int size=4 min=0, max=960, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Time in minutes until the internal power supply switches the scanner off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (58)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 58: name='duplexoffset' title='Duplex offset' type=int size=4 min=-16, max=16, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Adjust front/back offset
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (59)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 59: name='greenoffset' title='Green offset' type=int size=4 min=-16, max=16, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Adjust green/red offset
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (60)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 60: name='blueoffset' title='Blue offset' type=int size=4 min=-16, max=16, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Adjust blue/red offset
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (61)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 61: name='lowmemory' title='Low Memory' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of option 'side' can be used to determine correct image. This option should only be used with custom front-end software.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (62)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 62: name='side' title='Duplex side' type=bool size=4 cap=soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to sane_read will return.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (63)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 63: name='hwdeskewcrop' title='Hardware deskew and crop' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request scanner to rotate and crop pages digitally.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (64)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 64: name='swdeskew' title='Software deskew' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to rotate skewed pages digitally.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (65)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 65: name='swdespeck' title='Software despeckle diameter' type=int size=4 min=0, max=9, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Maximum diameter of lone dots to remove from scan.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (66)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 66: name='swcrop' title='Software crop' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to remove border from pages digitally.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (67)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 67: name='swskip' title='Software blank skip percentage' type=fixed size=4 unit=percent min=0.000000, max=100.000000, quant=6554 cap=soft-select,soft-detect
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (68)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 68: name='halt-on-cancel' title='Halt on Cancel' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (69)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 69: name='endorser-options' title='Endorser Options' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls for endorser unit
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (70)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 70: name='endorser' title='Endorser' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Enable endorser unit
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (71)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 71: name='endorser-bits' title='Endorser bits' type=int size=4 min=16, max=24, quant=8 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Determines maximum endorser counter value.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (72)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 72: name='endorser-val' title='Endorser value' type=int size=4 min=0, max=65535, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Initial endorser counter value.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (73)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 73: name='endorser-step' title='Endorser step' type=int size=4 min=-2, max=2, quant=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Change endorser counter value by this much for each page.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (74)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 74: name='endorser-y' title='Endorser Y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=279.364014, quant=1387 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Endorser print offset from top of paper.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (75)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 75: name='endorser-font' title='Endorser font' type=string size=18 values=["Horizontal", "Horizontal bold", "Horizontal narrow", "Vertical", "Vertical bold"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Endorser printing font.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (76)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 76: name='endorser-dir' title='Endorser direction' type=string size=14 values=["Top to bottom", "Bottom to top"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Endorser printing direction.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (77)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 77: name='endorser-side' title='Endorser side' type=string size=6 values=["Front", "Back"] cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Endorser printing side, requires hardware support to change
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (78)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 78: name='endorser-string' title='Endorser string' type=string size=1 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be replaced by counter value.
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (79)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 79: name='sensors' title='Sensors' type=group size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner sensors and buttons
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (80)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 80: name='top-edge' title='Top edge' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Paper is pulled partly into adf
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (81)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 81: name='a3-paper' title='A3 paper' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: A3 paper detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (82)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 82: name='b4-paper' title='B4 paper' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: B4 paper detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (83)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 83: name='a4-paper' title='A4 paper' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: A4 paper detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (84)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 84: name='b5-paper' title='B5 paper' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: B5 paper detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (85)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 85: name='page-loaded' title='Page loaded' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Page loaded
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (86)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 86: name='omr-df' title='OMR or DF' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: OMR or double feed detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (87)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 87: name='cover-open' title='Cover open' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Cover open
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (88)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 88: name='power-save' title='Power saving' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner in power saving mode
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (89)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 89: name='email' title='Email button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Email button
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (90)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 90: name='manual-feed' title='Manual feed' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Manual feed selected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (91)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 91: name='scan' title='Scan button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan button
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (92)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 92: name='function' title='Function' type=int size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Function character on screen
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (93)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 93: name='ink-low' title='Ink low' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Imprinter ink running low
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (94)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 94: name='double-feed' title='Double feed' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Double feed detected
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (95)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 95: name='error-code' title='Error code' type=int size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Hardware error code
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (96)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 96: name='skew-angle' title='Skew angle' type=int size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Requires black background for scanning
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (97)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 97: name='ink-remain' title='Ink remaining' type=int size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Imprinter ink level
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (98)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 98: name='duplex' title='Duplex switch' type=bool size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Duplex switch
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (99)
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 99: name='density' title='Density' type=int size=4 cap=inactive
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Density dial
+[+21.21s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (100)
+[+21.21s] WARNING: scanner.vala:950: Unable to set single page source, please file a bug
+
+[+21.25s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+21.29s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[+21.29s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+21.29s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+22.14s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+22.65s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+22.65s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=1274 pixels_per_line=1274 lines=1650 depth=8
+[+22.65s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (1275) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1275)
diff --git a/data/logs/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw.log b/data/logs/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw.log
new file mode 100644
index 0000000..848972e
--- /dev/null
+++ b/data/logs/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw.log
@@ -0,0 +1,68 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting Simple Scan 3.32.2.1, PID=27807
+[+0,26s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,26s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.27
+[+0,26s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0,26s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+
+[+8,13s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,13s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw" type="all-in-one"
+[+9,82s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 600 dpi from device 'hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23'
+[+9,82s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23", dpi=600, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+9,82s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed", "ADF"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-1000, max=1000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-1000, max=1000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='compression' title='Compression' type=string size=32 values=["None", "JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=296,925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=296,925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 600) -> (SANE_STATUS_GOOD, 600)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210,000000)
+[+10,21s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 296,925995)
+[+34,47s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+34,47s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+34,47s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=14880 pixels_per_line=4960 lines=7013 depth=8
+[+34,47s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 4960 pixels wide, 7013 pixels high, 8 bits per pixel
+[+34,53s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23
+[+34,53s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23: property match 'Serial'='sane:hpaio:/net/HP_Color_LaserJet_Pro_MFP_M177fw?ip=10.0.0.23' does not exist
+[+34,59s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (14881) -> (SANE_STATUS_GOOD, 14881)
diff --git a/data/logs/HP_LaserJet_M1522nf_MFP.log b/data/logs/HP_LaserJet_M1522nf_MFP.log
new file mode 100644
index 0000000..34bb7d0
--- /dev/null
+++ b/data/logs/HP_LaserJet_M1522nf_MFP.log
@@ -0,0 +1,66 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting simple-scan 3.34.1, PID=23475
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.27
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0.15s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+1.37s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+1.37s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/net/HP_LaserJet_3390?ip=192.168.188.24" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_LaserJet_3390" type="all-in-one"
+[+1.37s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/net/HP_LaserJet_M1522nf_MFP?ip=192.168.1.41" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_LaserJet_M1522nf_MFP" type="all-in-one"
+[+17.73s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 300 dpi from device 'hpaio:/net/HP_LaserJet_M1522nf_MFP?ip=192.168.1.41'
+[+17.73s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("hpaio:/net/HP_LaserJet_M1522nf_MFP?ip=192.168.1.41", dpi=300, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=15000ms)
+[+17.73s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("hpaio:/net/HP_LaserJet_M1522nf_MFP?ip=192.168.1.41") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed", "ADF"] cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-1000, max=1000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-1000, max=1000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='compression' title='Compression' type=string size=32 values=["None", "JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=296.925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=296.925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210.000000)
+[+17.99s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 296.925995)
+[+18.67s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+18.67s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+18.67s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=2480 pixels_per_line=2480 lines=3506 depth=8
+[+18.67s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 2480 pixels wide, 3506 pixels high, 2 bits per pixel
+[+18.67s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2481) -> (SANE_STATUS_GOOD, 0)
diff --git a/data/logs/HP_Laser_MFP_131_133_135.log b/data/logs/HP_Laser_MFP_131_133_135.log
new file mode 100644
index 0000000..1ee222e
--- /dev/null
+++ b/data/logs/HP_Laser_MFP_131_133_135.log
@@ -0,0 +1,55 @@
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:1502: SANE version 1.0.27
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:1563: Requesting redetection of scan devices
+[+0,08s] DEBUG: scanner.vala:810: Processing request
+[+6,51s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 75 dpi from device '(null)'
+[+6,51s] DEBUG: scanner.vala:1631: Scanner.scan ("(null)", dpi=75, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=single, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+
+[+7,68s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,68s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="smfp:usb;03f0;f22a;CNB3M432Y5" vendor="HP" model="HP Laser MFP 131 133 135-138 na USB" type="Skaner"
+[+7,68s] DEBUG: scanner.vala:810: Processing request
+
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:871: sane_open ("smfp:usb;03f0;f22a;CNB3M432Y5") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Specifies how many options the device supports
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 1: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Request a preview-quality scan
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 2: name='(null)' title='Image Quality' type=group size=0
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 3: name='mode' title='Color Composition' type=string size=32 values=["Color - 16 Million Colors", "Grayscale - 256 Levels", "Black and White - Halftone", "Black and White - Line Art"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set the color composition mode of the scanned image
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 4: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set the resolution of the scanned image
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 5: name='(null)' title='Scan Area' type=group size=0
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 6: name='page-format' title='Page Format' type=string size=64 values=["Stateme", "Stateme", "A5", "A5(Rota", "B5(JIS)", "Executi", "A4", "Letter", "Custom"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set the paper format of the scanned page
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 7: name='tl-x' title='Left' type=int size=4 unit=mm min=0, max=216, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set left position of the scan area
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 8: name='tl-y' title='Top' type=int size=4 unit=mm min=0, max=297, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set top position of the scan area
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 9: name='br-x' title='Right' type=int size=4 unit=mm min=0, max=216, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set right position of the scan area
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 10: name='br-y' title='Bottom' type=int size=4 unit=mm min=0, max=297, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Set bottom position of the scan area
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:903: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:553: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Grayscale - 256 Levels") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Grayscale - 256 Levels")
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, 75) -> (SANE_STATUS_GOOD, 75)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:537: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=216) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8,14s] DEBUG: scanner.vala:537: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=297) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8,62s] DEBUG: scanner.vala:1252: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,62s] DEBUG: scanner.vala:1269: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,62s] DEBUG: scanner.vala:1281: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=638 pixels_per_line=638 lines=877 depth=8
+[+8,62s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 638 pixels wide, 877 pixels high, 2 bits per pixel
+[+8,62s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device smfp:usb;03f0;f22a;CNB3M432Y5
+[+8,62s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device smfp:usb;03f0;f22a;CNB3M432Y5: property match 'Serial'='sane:smfp:usb;03f0;f22a;CNB3M432Y5' does not exist
+[+9,62s] DEBUG: scanner.vala:1356: sane_read (639) -> (SANE_STATUS_GOOD, 639)
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP.log b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP.log
new file mode 100644
index 0000000..71651a4
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP.log
@@ -0,0 +1,61 @@
+[+0.12s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=17731
+[+2.24s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+2.24s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+2.24s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+2.24s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+
+[+6.10s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 1200 dpi from device '(null)'
+[+6.10s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("(null)", dpi=1200, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+16.19s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+16.19s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="hpaio:/usb/HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP?serial=000000000QHA7DPJPR1a" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP" type="all-in-one"
+[+16.19s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("hpaio:/usb/HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP?serial=000000000QHA7DPJPR1a") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=1, max=11, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=200, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=381.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=381.000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 1200) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1200)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+16.57s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (12, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+33.62s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+33.62s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+33.62s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=30432 pixels_per_line=10144 lines=18000 depth=8
+[+33.62s] DEBUG: simple-scan.vala:348: Page is 10144 pixels wide, 18000 pixels high, 8 bits per pixel
+[+33.79s] DEBUG: simple-scan.vala:282: Getting color profile for device hpaio:/usb/HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP?serial=000000000QHA7DPJPR1a
+[+33.79s] DEBUG: simple-scan.vala:302: Unable to find colord device hpaio:/usb/HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP?serial=000000000QHA7DPJPR1a: property match 'Serial'='sane:hpaio:/usb/HP_LaserJet_Professional_M1132_MFP?serial=000000000QHA7DPJPR1a' does not exist
+[+33.88s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (30433) -> (SANE_STATUS_GOOD, 30432)
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_8730.log b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_8730.log
new file mode 100644
index 0000000..0fed617
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_8730.log
@@ -0,0 +1,69 @@
+[+0.00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.26.3, PID=21107
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0.10s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0.17s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+
+[+2.09s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+2.10s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=15ms)
+[+6.37s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6.37s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_8730?ip=192.168.0.51" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_OfficeJet_Pro_8730" type="all-in-one"
+[+6.37s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_8730?ip=192.168.0.51") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 200, 300] cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed", "ADF", "Duplex"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='compression' title='Compression' type=string size=32 values=["None", "JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=357.039337, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=357.039337, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210.000000)
+[+7.10s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297.000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297.000000)
+[+11.65s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.65s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.65s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7440 pixels_per_line=2480 lines=3507 depth=8
+[+11.65s] DEBUG: simple-scan.vala:349: Page is 2480 pixels wide, 3507 pixels high, 8 bits per pixel
+[+11.67s] DEBUG: simple-scan.vala:283: Getting color profile for device hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_8730?ip=192.168.0.51
+[+11.67s] DEBUG: simple-scan.vala:303: Unable to find colord device hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_8730?ip=192.168.0.51: property match 'Serial'='sane:hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_8730?ip=192.168.0.51' does not exist
+[+12.83s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (7441) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7441)
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_9010_series.log b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_9010_series.log
new file mode 100644
index 0000000..9132e5c
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_HP_OfficeJet_Pro_9010_series.log
@@ -0,0 +1,1033 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting simple-scan 3.34.2, PID=9529
+[+0,01s] DEBUG: _g_io_module_get_default: Found default implementation dconf (DConfSettingsBackend) for ‘gsettings-backend’
+[+0,04s] DEBUG: app-window.vala:1670: Restoring window to 600x400 pixels
+[+0,04s] DEBUG: app-window.vala:1674: Restoring window to maximized
+[+0,04s] DEBUG: autosave-manager.vala:64: Loading autosave information
+[+0,04s] DEBUG: autosave-manager.vala:259: Waiting to autosave...
+[+0,09s] DEBUG: scanner.vala:1485: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,09s] DEBUG: scanner.vala:1491: SANE version 1.0.28
+[+0,09s] DEBUG: scanner.vala:1552: Requesting redetection of scan devices
+[+0,09s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[dll] sane_get_devices: found 2 devices
+[+6,22s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6,22s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="v4l:/dev/video0" vendor="Noname" model="Integrated_Webcam_HD: Integrate" type="virtual device"
+[+6,22s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18" vendor="Hewlett-Packard" model="HP_OfficeJet_Pro_9010_series" type="all-in-one"
+[+31,26s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 150 dpi from device 'hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18'
+[+31,27s] DEBUG: scanner.vala:1600: Scanner.scan ("hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.ADF_BOTH, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+[+31,27s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[dll] sane_open: trying to open `hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18'
+[dll] sane_open: open successful
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300] cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed", "ADF", "Duplex"] cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='compression' title='Compression' type=string size=32 values=["JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=299,212006, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=299,212006, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[dll] sane_control_option(handle=0x7f854c147790,option=4,action=1,value=0x7f854c126e60,info=(nil))
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Duplex") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Duplex")
+[dll] sane_control_option(handle=0x7f854c147790,option=2,action=1,value=0x7f854c16b650,info=(nil))
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+31,43s] WARNING: scanner.vala:1087: Unable to disable compression, please file a bug
+[dll] sane_control_option(handle=0x7f854c147790,option=3,action=1,value=0x7f8559884ad4,info=(nil))
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[dll] sane_control_option(handle=0x7f854c147790,option=13,action=1,value=0x7f8559884b24,info=(nil))
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210,000000)
+[dll] sane_control_option(handle=0x7f854c147790,option=14,action=1,value=0x7f8559884b24,info=(nil))
+[+31,43s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297,000000)
+[dll] sane_start(handle=0x7f854c147790)
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[dll] sane_get_parameters(handle=0x7f854c147790,params=0x7f8559884c40)
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=1240 pixels_per_line=1240 lines=1753 depth=8
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (1241) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1241)
+[+40,17s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 1240 pixels wide, 1753 pixels high, 2 bits per pixel
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+40,17s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+...
+[+66,52s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8680) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8680)
+[+66,52s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8680) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8680)
+[+66,52s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8680) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8680)
+[+66,52s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8680) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8680)
+[+66,52s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8680) -> (SANE_STATUS_GOOD, 4959)
+[+66,62s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (8681) -> (SANE_STATUS_EOF, 0)
+[+66,62s] WARNING: scanner.vala:1351: Scan completed with 1752 lines, expected 1753 lines
+[dll] sane_start(handle=0x7f854c147790)
+[+66,62s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+66,62s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-0
+[+66,62s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-1
+[+66,62s] CRITICAL: page_finish: assertion 'self != NULL' failed
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=2, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[dll] sane_get_parameters(handle=0x7f854c147790,params=0x7f8559884c40)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=1240 pixels_per_line=1240 lines=1753 depth=8
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (1241) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1241)
+[+67,40s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 1240 pixels wide, 1753 pixels high, 2 bits per pixel
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+67,40s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+...
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 3720)
+[+79,44s] DEBUG: page.vala:267: Extending image from 1753 lines to 2373 lines
+[+79,44s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3720) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2479)
+[+79,55s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (3721) -> (SANE_STATUS_EOF, 0)
+[+79,55s] WARNING: scanner.vala:1351: Scan completed with 1760 lines, expected 1753 lines
+[dll] sane_start(handle=0x7f854c147790)
+[+79,55s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+79,55s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-0
+[+79,55s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-1
+[+79,55s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-2
+[+79,55s] CRITICAL: page_finish: assertion 'self != NULL' failed
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=3, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[dll] sane_get_parameters(handle=0x7f854c147790,params=0x7f8559884c40)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1258: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1270: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=1240 pixels_per_line=1240 lines=1753 depth=8
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (1241) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1241)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 1240 pixels wide, 1753 pixels high, 2 bits per pixel
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,70s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,71s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,72s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,73s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+80,74s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18: property match 'Serial'='sane:hpaio:/net/HP_OfficeJet_Pro_9010_series?ip=192.168.1.18' does not exist
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,12s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,13s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 2480)
+[+92,14s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2480) -> (SANE_STATUS_GOOD, 1239)
+[+92,24s] DEBUG: scanner.vala:1345: sane_read (2481) -> (SANE_STATUS_EOF, 0)
+[+92,24s] WARNING: scanner.vala:1351: Scan completed with 1752 lines, expected 1753 lines
+[dll] sane_start(handle=0x7f854c147790)
+[+92,24s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+92,24s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-0
+[+92,24s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-1
+[+92,24s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-2
+[+92,24s] DEBUG: autosave-manager.vala:298: Autosaving page page-3
+[+92,25s] CRITICAL: page_finish: assertion 'self != NULL' failed
+[+92,46s] DEBUG: scanner.vala:1241: sane_start (page=4, pass=0) -> SANE_STATUS_NO_DOCS
+[dll] sane_cancel(handle=0x7f854c147790)
+[+92,46s] DEBUG: scanner.vala:1214: sane_cancel ()
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_Officejet_4630_series.log b/data/logs/Hewlett-Packard_Officejet_4630_series.log
new file mode 100644
index 0000000..89f6ad1
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_Officejet_4630_series.log
@@ -0,0 +1,72 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:638: Starting ./install/bin/simple-scan 3.35.2, PID=2683
+[+3,04s] DEBUG: scanner.vala:1496: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+3,04s] DEBUG: scanner.vala:1502: SANE version 1.0.27
+[+3,04s] DEBUG: scanner.vala:1563: Requesting redetection of scan devices
+[+3,04s] DEBUG: scanner.vala:810: Processing request
+
+[+6,15s] DEBUG: simple-scan.vala:455: Requesting scan at 75 dpi from device '(null)'
+[+6,15s] DEBUG: scanner.vala:1611: Scanner.scan ("(null)", dpi=75, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=3000ms)
+
+[+10,65s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+10,65s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/usb/Officejet_4630_series?serial=CN47U391TK05Y0" vendor="Hewlett-Packard" model="Officejet_4630_series" type="all-in-one"
+[+10,65s] DEBUG: scanner.vala:810: Processing request
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:871: sane_open ("hpaio:/usb/Officejet_4630_series?serial=CN47U391TK05Y0") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (0)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 0: name='option-cnt' title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (1)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 1: name='mode-group' title='Scan mode' type=group size=0
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (2)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=32 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (3)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 200, 300, 600] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (4)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 4: name='source' title='Scan source' type=string size=32 values=["Flatbed", "ADF"] cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (5)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 5: name='advanced-group' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (6)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (7)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 7: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (8)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 8: name='compression' title='Compression' type=string size=32 values=["None", "JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (9)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 9: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (10)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 10: name='geometry-group' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (11)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 11: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Top-left x position of scan area.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (12)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 12: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,010681, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Top-left y position of scan area.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (13)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 13: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,900009, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (14)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 14: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,010681, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:745: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:892: sane_get_option_descriptor (15)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:553: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:553: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:553: sane_control_option (8, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 75) -> (SANE_STATUS_GOOD, 75)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:535: sane_control_option (13, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=215,900009) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:535: sane_control_option (14, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=297,010681) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+
+
+
+[+21,79s] DEBUG: scanner.vala:1252: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+21,79s] DEBUG: scanner.vala:1269: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+21,79s] DEBUG: scanner.vala:1281: Parameters: format=SANE_FRAME_GRAY last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=637 pixels_per_line=637 lines=877 depth=8
+[+21,79s] DEBUG: simple-scan.vala:350: Page is 637 pixels wide, 877 pixels high, 2 bits per pixel
+[+21,79s] DEBUG: simple-scan.vala:284: Getting color profile for device hpaio:/usb/Officejet_4630_series?serial=CN47U391TK05Y0
+[+21,79s] DEBUG: simple-scan.vala:304: Unable to find colord device hpaio:/usb/Officejet_4630_series?serial=CN47U391TK05Y0: property match 'Serial'='sane:hpaio:/usb/Officejet_4630_series?serial=CN47U391TK05Y0' does not exist
+[+21,79s] DEBUG: scanner.vala:1356: sane_read (638) -> (SANE_STATUS_GOOD, 638)
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_PSC_1500_series.log b/data/logs/Hewlett-Packard_PSC_1500_series.log
new file mode 100644
index 0000000..e87292d
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_PSC_1500_series.log
@@ -0,0 +1,75 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.28.0, PID=11070
+[+0,03s] CRITICAL: g_action_print_detailed_name: assertion 'g_action_name_is_valid (action_name)' failed
+[+0,03s] CRITICAL: gtk_application_set_accels_for_action: assertion 'detailed_action_name != NULL' failed
+[+0,05s] DEBUG: app-window.vala:1671: Restoring window to 600x400 pixels
+[+0,05s] DEBUG: autosave-manager.vala:64: Loading autosave information
+[+0,05s] DEBUG: autosave-manager.vala:259: Waiting to autosave...
+[+0,10s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,10s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0,10s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0,10s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0,15s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+2,30s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 150 dpi from device '(null)'
+[+2,30s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("(null)", dpi=150, scan_mode=ScanMode.GRAY, depth=2, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+6,46s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6,46s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="hpaio:/usb/PSC_1500_series?serial=MY63DCC18J04GG" vendor="Hewlett-Packard" model="PSC_1500_series" type="all-in-one"
+[+6,46s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("hpaio:/usb/PSC_1500_series?serial=MY63DCC18J04GG") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='(null)' title='Scan mode' type=group size=0
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=20 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='(null)' title='Advanced' type=group size=0 cap=advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='compression' title='Compression' type=string size=20 values=["None", "JPEG"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='batch-scan' title='Batch scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF).
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='source' title='Scan source' type=string size=20 values=["Flatbed"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 11: name='duplex' title='Duplex' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Enables scanning on both sides of the page.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (12)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 12: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (13)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 13: name='length-measurement' title='Length measurement' type=string size=20 values=["Unknown", "Approximate", "Padded"] cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects how the scanned image length is measured and reported, which is impossible to know in advance for scrollfed scans.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (14)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 14: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (15)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 15: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=296,925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (16)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 16: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (17)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 17: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=296,925995, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (18)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Gray") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Gray")
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:428: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, SANE_FALSE) -> (SANE_STATUS_GOOD, SANE_FALSE)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (7, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 150) -> (SANE_STATUS_GOOD, 150)
+[+8,53s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (16, SANE_ACTION_SET_VALUE,
diff --git a/data/logs/Hewlett-Packard_Photosmart_C6300_series.log b/data/logs/Hewlett-Packard_Photosmart_C6300_series.log
new file mode 100644
index 0000000..4e4ea2f
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett-Packard_Photosmart_C6300_series.log
@@ -0,0 +1,84 @@
+[+0.02s] DEBUG: simple-scan.vala:594: Starting Simple Scan 3.16.0, PID=10898
+[+0.43s] DEBUG: scanner.vala:1446: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0.43s] DEBUG: scanner.vala:1452: SANE version 1.0.24
+[+0.43s] DEBUG: scanner.vala:1513: Requesting redetection of scan devices
+[+0.43s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+
+[+4.35s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+4.35s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544" vendor="Hewlett-Packard" model="Photosmart_C6300_series" type="all-in-one"
+[+7.38s] DEBUG: autosave-manager.vala:259: Waiting to autosave...
+[+7.48s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+
+[+9.27s] DEBUG: simple-scan.vala:310: Requesting scan at 300 dpi from device 'hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544'
+[+9.27s] DEBUG: scanner.vala:1559: Scanner.scan ("hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+9.27s] DEBUG: scanner.vala:802: Processing request
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:863: sane_open ("hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (0)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (1)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 1: name='(null)' title='Scan mode' type=group size=0
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (2)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=20 values=["Lineart", "Gray", "Color"] cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (3)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 3: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200, 2400, 4800] cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (4)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 4: name='(null)' title='Advanced' type=group size=0 cap=,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (5)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 5: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (6)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-127, max=127, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (7)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 7: name='compression' title='Compression' type=string size=20 values=["None", "JPEG"] cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the expense of image quality.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (8)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 8: name='jpeg-quality' title='JPEG compression factor' type=int size=4 min=0, max=100, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better compression, and smaller numbers mean better image quality.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (9)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 9: name='batch-scan' title='Batch scan' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF).
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (10)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 10: name='source' title='Scan source' type=string size=20 values=["Flatbed"] cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (11)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 11: name='duplex' title='Duplex' type=bool size=4 cap=,soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Enables scanning on both sides of the page.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (12)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 12: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0 cap=,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (13)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 13: name='length-measurement' title='Length measurement' type=string size=20 values=["Unknown", "Approximate", "Padded"] cap=,soft-select,soft-detect,advanced
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Selects how the scanned image length is measured and reported, which is impossible to know in advance for scrollfed scans.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (14)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 14: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left x position of scan area.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (15)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 15: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=296.925995, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Top-left y position of scan area.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (16)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 16: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=215.899994, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (17)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:734: Option 17: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0.000000, max=296.925995, quant=0 cap=,soft-select,soft-detect
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:737: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:884: sane_get_option_descriptor (18)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:425: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, SANE_FALSE) -> (SANE_STATUS_GOOD, SANE_FALSE)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (7, SANE_ACTION_SET_VALUE, "None") -> (SANE_STATUS_GOOD, "None")
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (16, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+11.31s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (17, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1212: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1229: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1241: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7647 pixels_per_line=2549 lines=3506 depth=8
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1313: sane_read (7648) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7648)
+[+19.32s] DEBUG: simple-scan.vala:254: Page is 2549 pixels wide, 3506 pixels high, 8 bits per pixel
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1313: sane_read (15294) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7646)
+[+19.32s] DEBUG: scanner.vala:1313: sane_read (15295) -> (SANE_STATUS_GOOD, 15294)
+[+19.33s] DEBUG: simple-scan.vala:188: Getting color profile for device hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544
+[+19.33s] DEBUG: simple-scan.vala:208: Unable to find colord device hpaio:/usb/Photosmart_C6300_series?serial=MY93K9F0R10544: The name org.freedesktop.ColorManager was not provided by any .service files
+[+19.37s] DEBUG: scanner.vala:1313: sane_read (15295) -> (SANE_STATUS_GOOD, 15294)
diff --git a/data/logs/Hewlett_Packard_ScanJet_3670c.log b/data/logs/Hewlett_Packard_ScanJet_3670c.log
new file mode 100644
index 0000000..a815261
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Hewlett_Packard_ScanJet_3670c.log
@@ -0,0 +1,172 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:674: Starting Simple Scan 3.20.0, PID=4891
+[+0,39s] DEBUG: scanner.vala:1447: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,39s] DEBUG: scanner.vala:1453: SANE version 1.0.25
+[+0,39s] DEBUG: scanner.vala:1514: Requesting redetection of scan devices
+[+0,39s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+6,41s] DEBUG: scanner.vala:338: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+6,41s] DEBUG: scanner.vala:350: Device: name="genesys:libusb:002:002" vendor="Hewlett Packard" model="ScanJet 3670c" type="flatbed scanner"
+[+20,24s] DEBUG: simple-scan.vala:404: Requesting scan at 300 dpi from device 'genesys:libusb:002:002'
+[+20,24s] DEBUG: scanner.vala:1560: Scanner.scan ("genesys:libusb:002:002", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0)
+[+20,24s] DEBUG: scanner.vala:803: Processing request
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:864: sane_open ("genesys:libusb:002:002") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (0)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (1)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 1: name='(null)' title='Scan Mode' type=group size=0
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (2)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 2: name='mode' title='Scan mode' type=string size=8 values=["Color", "Gray", "Lineart"] cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (3)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 3: name='source' title='Scan source' type=string size=21 values=["Flatbed", "Transparency Adapter"] cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (4)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 4: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request a preview-quality scan.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (5)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 5: name='depth' title='Bit depth' type=int size=4 values=[8, 16] cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Number of bits per sample, typical values are 1 for "line-art" and 8 for multibit scans.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (6)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 6: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[1200, 600, 300, 150, 100, 75] cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (7)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 7: name='(null)' title='Geometry' type=group size=0 cap=advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (8)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 8: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left x position of scan area.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (9)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 9: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=300,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Top-left y position of scan area.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (10)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 10: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=215,899994, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (11)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 11: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=300,000000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (12)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 12: name='(null)' title='Enhancement' type=group size=0 cap=advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (13)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 13: name='custom-gamma' title='Use custom gamma table' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (14)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 14: name='gamma-table' title='Image intensity' type=int size=65536 min=0, max=16383, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma table).
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (15)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 15: name='red-gamma-table' title='Red intensity' type=int size=65536 min=0, max=16383, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the red band.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (16)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 16: name='green-gamma-table' title='Green intensity' type=int size=65536 min=0, max=16383, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the green band.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (17)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 17: name='blue-gamma-table' title='Blue intensity' type=int size=65536 min=0, max=16383, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Gamma-correction table for the blue band.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (18)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 18: name='swdeskew' title='Software deskew' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to rotate skewed pages digitally
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (19)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 19: name='swcrop' title='Software crop' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to remove border from pages digitally
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (20)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 20: name='swdespeck' title='Software despeck' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request backend to remove lone dots digitally
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (21)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 21: name='despeck' title='Software despeckle diameter' type=int size=4 min=1, max=9, quant=1 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Maximum diameter of lone dots to remove from scan
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (22)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 22: name='swskip' title='Software blank skip percentage' type=fixed size=4 unit=percent min=0,000000, max=100,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (23)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 23: name='swderotate' title='Software derotate' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Request driver to detect and correct 90 degree image rotation
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (24)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the brightness of the acquired image.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (25)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 25: name='contrast' title='Contrast' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Controls the contrast of the acquired image.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (26)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 26: name='(null)' title='Extras' type=group size=0 cap=advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (27)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 27: name='lamp-off-time' title='Lamp off time' type=int size=4 min=0, max=60, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 means, that the lamp won't be turned off.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (28)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 28: name='lamp-off-scan' title='Lamp off during scan' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The lamp will be turned off during scan.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (29)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 29: name='threshold' title='Threshold' type=fixed size=4 unit=percent min=0,000000, max=100,000000, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (30)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 30: name='threshold-curve' title='Threshold curve' type=int size=4 min=0, max=127, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (31)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 31: name='disable-dynamic-lineart' title='Disable dynamic lineart' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying instead on hardware lineart.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (32)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 32: name='disable-interpolation' title='Disable interpolation' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (33)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 33: name='color-filter' title='Color filter' type=string size=6 values=["Red", "Green", "Blue"] cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: When using gray or lineart this option selects the used color.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (34)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 34: name='calibration-file' title='Calibration file' type=string size=4096 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Specify the calibration file to use
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (35)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 35: name='expiration-time' title='Calibration cache expiration time' type=int size=4 min=-1, max=30000, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Time (in minutes) before a cached calibration expires.A value of 0 means cache is not used used. A negative value means cache never expires.
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (36)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 36: name='(null)' title='Sensors' type=group size=0 cap=advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scanner sensors and buttons
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (37)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 37: name='scan' title='Scan button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Scan button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (38)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 38: name='file' title='File button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: File button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (39)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 39: name='email' title='Email button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Email button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (40)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 40: name='copy' title='Copy button' type=bool size=4 cap=hard-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Copy button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (41)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 41: name='page-loaded' title='Page loaded' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Page loaded
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (42)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 42: name='ocr' title='OCR button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: OCR button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (43)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 43: name='power' title='Power button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Power button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (44)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 44: name='extra' title='Extra button' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Extra button
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (45)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 45: name='need-calibration' title='Need calibration' type=bool size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: The scanner needs calibration for the current settings
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (46)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 46: name='(null)' title='Buttons' type=group size=0 cap=advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description:
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (47)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 47: name='calibrate' title='Calibrate' type=button size=4 cap=inactive
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Start calibration using special sheet
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (48)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 48: name='clear-calibration' title='Clear calibration' type=button size=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:738: Description: Clear calibration cache
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:885: sane_get_option_descriptor (49)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Flatbed") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Flatbed")
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:546: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (6, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:462: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, 8) -> (SANE_STATUS_GOOD, 8)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+20,88s] DEBUG: scanner.vala:530: sane_control_option (11, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+37,16s] DEBUG: scanner.vala:1213: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+37,16s] DEBUG: scanner.vala:1230: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+37,16s] DEBUG: scanner.vala:1242: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7647 pixels_per_line=2549 lines=3543 depth=8
+[+37,16s] DEBUG: simple-scan.vala:348: Page is 2549 pixels wide, 3543 pixels high, 8 bits per pixel
+[+37,19s] DEBUG: simple-scan.vala:282: Getting color profile for device genesys:libusb:002:002
+
+[+37,36s] DEBUG: scanner.vala:1314: sane_read (7648) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7648)
diff --git a/data/logs/README.md b/data/logs/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4e5e370
--- /dev/null
+++ b/data/logs/README.md
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+# Introduction
+
+The purpose of logs, is to gather information about options of different scanners.
+
+# How to use it
+
+If you would like to check minimum and maximum values of the `brightness`, you could type:
+```
+ $ cd data/descriptors
+ $ git grep name=\'brightness\'
+```
+The output of this command will be for example:
+```
+Canon_LiDE_220.log:[+5,91s] DEBUG: scanner.vala:735: Option 24: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=-100, max=100, quant=1 cap=soft-select,soft-detect
+Epson_NX300.log:[+58,31s] DEBUG: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=0, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+Hewlett-Packard_Officejet_4630_series.log:[+10,75s] DEBUG: scanner.vala:742: Option 6: name='brightness' title='Brightness' type=int size=4 min=0, max=2000, quant=0 cap=soft-select,soft-detect,advanced
+````
+
+The first word is the file name (eg. `Canon_LiDE_220.log`), which corresponding to Scanner/Printer model.
+You could notice that for `Canon_LiDE_220` the `brightness` range is `-100,100`,
+for `Epson_NX300` it is `0,0`, as the descriptor is inactive and for `HP_4630` the range is `0,2000`.
+
+# How to add new logs
+
+1. Run simple scan in debug mode:
+
+ $ simple-scan --debug
+
+1. Press scan button
+
+1. Create new `.log` file
+
+1. Copy logs from terminal to a new file
+
+1. Create Merge Request
diff --git a/data/logs/Samsung_M2070_Series.log b/data/logs/Samsung_M2070_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..93d8be5
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Samsung_M2070_Series.log
@@ -0,0 +1,56 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.28.0, PID=13582
+[+0,16s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,16s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0,16s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0,16s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+6,05s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+6,05s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=0, paper_height=0, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+7,60s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,60s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="smfp:usb;04e8;3469;ZF5RB8KK8D00CFJ" vendor="Samsung" model="M2070 Series on USB" type="Scanner"
+[+7,60s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("smfp:usb;04e8;3469;ZF5RB8KK8D00CFJ") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Specifies how many options the device supports
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='preview' title='Preview' type=bool size=4 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Request a preview-quality scan
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='(null)' title='Image Quality' type=group size=0
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='mode' title='Color Composition' type=string size=32 values=["Color - 16 Million Colors", "Grayscale - 256 Levels", "Black and White - Halftone", "Black and White - Line Art"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set the color composition mode of the scanned image
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='resolution' title='Resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600, 1200] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set the resolution of the scanned image
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='(null)' title='Scan Area' type=group size=0
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='page-format' title='Page Format' type=string size=64 values=["Stateme", "Stateme", "A5", "A5(Rota", "B5(JIS)", "Executi", "A4", "Letter", "Custom"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set the paper format of the scanned page
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='tl-x' title='Left' type=int size=4 unit=mm min=0, max=216, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set left position of the scan area
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-y' title='Top' type=int size=4 unit=mm min=0, max=297, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set top position of the scan area
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='br-x' title='Right' type=int size=4 unit=mm min=0, max=216, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set right position of the scan area
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-y' title='Bottom' type=int size=4 unit=mm min=0, max=297, quant=0 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Set bottom position of the scan area
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:899: SCAN_SOURCE not available, trying alternative "doc-source"
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color - 16 Million Colors") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color - 16 Million Colors")
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (4, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+7,86s] DEBUG: scanner.vala:533: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (SANE_STATUS_GOOD)
+[+8,08s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,08s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+8,08s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7650 pixels_per_line=2550 lines=3507 depth=8
+[+8,08s] DEBUG: simple-scan.vala:349: Page is 2550 pixels wide, 3507 pixels high, 8 bits per pixel
+[+8,10s] DEBUG: simple-scan.vala:283: Getting color profile for device smfp:usb;04e8;3469;ZF5RB8KK8D00CFJ
+[+8,11s] DEBUG: simple-scan.vala:303: Unable to find colord device smfp:usb;04e8;3469;ZF5RB8KK8D00CFJ: property match 'Serial'='sane:smfp:usb;04e8;3469;ZF5RB8KK8D00CFJ' does not exist
+[+9,70s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (7651) -> (SANE_STATUS_GOOD, 7651)
+[+9,70s] DEBUG: scanner.vala:1321: sane_read (15300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 15300)
diff --git a/data/logs/Samsung_M267x_287x_Series.log b/data/logs/Samsung_M267x_287x_Series.log
new file mode 100644
index 0000000..d7a4e6b
--- /dev/null
+++ b/data/logs/Samsung_M267x_287x_Series.log
@@ -0,0 +1,58 @@
+[+0,00s] DEBUG: simple-scan.vala:637: Starting Simple Scan 3.28.0, PID=14294
+[+0,07s] DEBUG: scanner.vala:1454: sane_init () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+0,07s] DEBUG: scanner.vala:1460: SANE version 1.0.27
+[+0,07s] DEBUG: scanner.vala:1521: Requesting redetection of scan devices
+[+0,07s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+0,13s] DEBUG: autosave-manager.vala:281: Autosaving book information
+[+1,41s] DEBUG: simple-scan.vala:454: Requesting scan at 300 dpi from device '(null)'
+[+1,41s] DEBUG: scanner.vala:1569: Scanner.scan ("(null)", dpi=300, scan_mode=ScanMode.COLOR, depth=8, type=ScanType.SINGLE, paper_width=2100, paper_height=2970, brightness=0, contrast=0, delay=10000ms)
+[+7,29s] DEBUG: scanner.vala:341: sane_get_devices () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:353: Device: name="xerox_mfp:tcp 192.168.45.30" vendor="Samsung" model="M267x 287x Series" type="multi-function peripheral"
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:806: Processing request
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:867: sane_open ("xerox_mfp:tcp 192.168.45.30") -> SANE_STATUS_GOOD
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (0)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 0: title='Number of options' type=int size=4 cap=soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Read-only option that specifies how many options a specific devices supports.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (1)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 1: name='standard' title='Standard' type=group size=4
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Source, mode and resolution options
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (2)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 2: name='resolution' title='Scan resolution' type=int size=4 unit=dpi values=[75, 100, 150, 200, 300, 600] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Sets the resolution of the scanned image.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (3)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 3: name='mode' title='Scan mode' type=string size=9 values=["Lineart", "Halftone", "Gray", "Color"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color).
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (4)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 4: name='highlight' title='Threshold' type=fixed size=4 unit=percent min=30,000000, max=70,000000, quant=655360 cap=soft-select,soft-detect,inactive
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Select minimum-brightness to get a white point
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (5)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 5: name='source' title='Scan source' type=string size=8 values=["Flatbed", "ADF", "Auto"] cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Selects the scan source (such as a document-feeder).
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (6)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 6: name='geometry' title='Geometry' type=group size=4
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Scan area and media size options
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (7)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 7: name='tl-x' title='Top-left x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,069321, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left x position of scan area.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (8)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 8: name='tl-y' title='Top-left y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Top-left y position of scan area.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (9)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 9: name='br-x' title='Bottom-right x' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=216,069321, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right x position of scan area.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (10)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:738: Option 10: name='br-y' title='Bottom-right y' type=fixed size=4 unit=mm min=0,000000, max=297,179993, quant=65536 cap=soft-select,soft-detect
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:741: Description: Bottom-right y position of scan area.
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:888: sane_get_option_descriptor (11)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (5, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Auto") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Auto")
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:549: sane_control_option (3, SANE_ACTION_SET_VALUE, "Color") -> (SANE_STATUS_GOOD, "Color")
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:465: sane_control_option (2, SANE_ACTION_SET_VALUE, 300) -> (SANE_STATUS_GOOD, 300)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (9, SANE_ACTION_SET_VALUE, 210,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 210,000000)
+[+7,30s] DEBUG: scanner.vala:505: sane_control_option (10, SANE_ACTION_SET_VALUE, 297,000000) -> (SANE_STATUS_GOOD, 297,000000)
+
+[+12,41s] DEBUG: scanner.vala:1217: sane_start (page=0, pass=0) -> SANE_STATUS_GOOD
+[+12,41s] DEBUG: scanner.vala:1234: sane_get_parameters () -> SANE_STATUS_GOOD
+[+12,41s] DEBUG: scanner.vala:1246: Parameters: format=SANE_FRAME_RGB last_frame=SANE_TRUE bytes_per_line=7440 pixels_per_line=2480 lines=3567 depth=8
+[+12,41s] DEBUG: simple-scan.vala:349: Page is 2480 pixels wide, 3567 pixels high, 8 bits per pixel
+[+12,42s] DEBUG: simple-scan.vala:283: Getting color profile for device xerox_mfp:tcp 192.168.45.30
+[+12,42s] DEBUG: simple-scan.vala:303: Unable to find colord device xerox_mfp:tcp 192.168.45.30: property match 'Serial'='sane:xerox_mfp:tcp 192.168.45.30' does not exist
diff --git a/data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml b/data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml
index 4bf23ff..82e3b90 100644
--- a/data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml
+++ b/data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml
@@ -47,8 +47,8 @@
</key>
<key name="photo-dpi" type="i">
<default>300</default>
- <summary>Resolution for photo scans</summary>
- <description>The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos.</description>
+ <summary>Resolution for image scans</summary>
+ <description>The resolution in dots-per-inch to use when scanning images.</description>
</key>
<key name="page-side" enum="org.gnome.SimpleScan.PageSide">
<default>'both'</default>
diff --git a/data/simple-scan.appdata.xml.in b/data/simple-scan.appdata.xml.in
index 67de251..c9027e3 100644
--- a/data/simple-scan.appdata.xml.in
+++ b/data/simple-scan.appdata.xml.in
@@ -4,11 +4,11 @@
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-3.0+ and CC-BY-SA-3.0</project_license>
<name>Document Scanner</name>
- <summary>Scan Documents</summary>
+ <summary>Make a digital copy of your photos and documents</summary>
<description>
<p>
- A really easy way to scan both documents and photos.
- You can crop out the bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round.
+ A really easy way to scan both text and images.
+ You can crop out the bad parts of an image and rotate it if it is the wrong way round.
You can print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats.
</p>
<p>
@@ -19,6 +19,15 @@
<screenshot type="default">https://launchpadlibrarian.net/203209644/simple-scan.png</screenshot>
</screenshots>
<url type="homepage">https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan</url>
+ <url type="bugtracker">https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues</url>
+ <url type="donation">http://www.gnome.org/friends/</url>
+ <developer_name>The GNOME Project</developer_name>
+ <releases>
+ <release date="2019-09-08" version="3.34.0"/>
+ <release date="2019-05-05" version="3.32.2.1"/>
+ <release date="2019-04-09" version="3.32.2"/>
+ </releases>
+ <content_rating type="oars-1.1" />
<update_contact>robert.ancell_AT_canonical.com</update_contact>
<translation type="gettext">simple-scan</translation>
</component>
diff --git a/data/simple-scan.desktop.in b/data/simple-scan.desktop.in
index 739c192..bfd928c 100644
--- a/data/simple-scan.desktop.in
+++ b/data/simple-scan.desktop.in
@@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=Document Scanner
-Comment=Scan Documents
+Comment=Make a digital copy of your photos and documents
# Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Keywords=scan;scanner;flatbed;adf;
Exec=simple-scan
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2fe9dc4..730a5e3 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,11 @@
+simple-scan (3.36.1-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release.
+ * Declare compliance with Debian Policy 4.5.0 (No changes needed).
+ * Refresh debian/copyright.
+
+ -- Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email> Mon, 13 Apr 2020 11:49:18 +0200
+
simple-scan (3.34.2-1) unstable; urgency=medium
* New upstream release.
diff --git a/debian/control b/debian/control
index b84e4d5..96c2033 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -2,7 +2,7 @@ Source: simple-scan
Section: gnome
Priority: optional
Maintainer: Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
-Standards-Version: 4.4.1.2
+Standards-Version: 4.5.0
Rules-Requires-Root: no
Build-Depends:
debhelper-compat (= 12),
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 2ff678c..0d88eff 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -5,6 +5,7 @@ Source: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan
Files: *
Copyright: 2009-2018 Canonical Ltd
+ 2017-2020 the simple-scan authors
License: GPL-3+
Files: src/screensaver.vala
@@ -21,7 +22,7 @@ License: GPL-3+
Files: debian/*
Copyright: 2009-2012 Alessio Treglia <alessio@debian.org>
2009 Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>
- 2014-2018 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
+ 2014-2020 Jörg Frings-Fürst <debian@jff.email>
License: GPL-3+
License: GPL-3+
diff --git a/help/C/adf.page b/help/C/adf.page
index 6074808..7c6f81b 100644
--- a/help/C/adf.page
+++ b/help/C/adf.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="adf">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#acquire"/>
</info>
@@ -20,32 +30,35 @@
</steps>
<steps>
- <title>Use a Menu</title>
+ <title>Use the Toolbar</title>
<item>
- <p>Navigate to <guiseq><gui>Document</gui>
- <gui>Scan</gui><gui>All Pages From Feeder</gui></guiseq>.
- </p>
- </item>
- </steps>
-
- <steps>
- <title>Use the Toolbar Buttons</title>
- <item>
- <p>Click on the arrow to the right of the "Scan" button.</p>
+ <p>Click the arrow to the right of the <gui style="button">Scan</gui> button.</p>
</item>
<item>
- <p>Choose "All Pages From Feeder".</p>
+ <p>Select <gui style="button">All Pages From Feeder</gui>.</p>
<media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/>
</item>
</steps>
-
-
- <note style="tip">
+
<p>
- By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this capability.
- You can choose single side scanning from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu.
+ By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this
+ capability. To scan only a single side:
</p>
- <media type="image" src="figures/preferences.png"/>
- </note>
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Press the menu button in the top-right corner of the window and select
+ <gui style="menuitem">Preferences</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Select <gui style="tab">Scanning</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Change the <gui>Scan Sides</gui> value.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Close the dialog.</p>
+ <media type="image" src="figures/preferences.png"/>
+ </item>
+ </steps>
</page>
diff --git a/help/C/brightness-contrast.page b/help/C/brightness-contrast.page
index 7f0c743..79007ac 100644
--- a/help/C/brightness-contrast.page
+++ b/help/C/brightness-contrast.page
@@ -1,15 +1,42 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="brightness-contrast">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#acquire"/>
</info>
- <title>Setting brightness and Contrast</title>
+ <title>Setting Brightness and Contrast</title>
<p>
Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when scanning.
- If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu.
+ If your scans come out too dark or too light you can adjust these settings:
</p>
+
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Press the menu button in the top-right corner of the window and select
+ <gui style="menuitem">Preferences</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Select <gui style="tab">Quality</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Close the dialog.</p>
+ </item>
+ </steps>
+
</page>
diff --git a/help/C/crop.page b/help/C/crop.page
index 69ca197..a4d6f45 100644
--- a/help/C/crop.page
+++ b/help/C/crop.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="crop">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#modify"/>
</info>
@@ -16,27 +26,22 @@
</p>
<steps>
- <title>Use a Right Click</title>
- <item><p>Right click anywhere on the image area and select "Crop".</p></item>
+ <title>Use Right Click</title>
+ <item><p>Right click anywhere on the page.</p></item>
+ <item><p>Select <gui style="menuitem">Crop</gui>.</p></item>
<item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually
set the crop frame's dimensions by dragging its borders.</p></item>
- <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item>
+ <item><p>Click and hold the frame to move it to the desired position.</p></item>
+ <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions.</p></item>
</steps>
-
- <steps>
- <title>Use a Menu</title>
- <item><p>Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu.</p></item>
- <item><p>Choose one of the fixed crop frames, or select "Custom" to manually adjust the frame's dimensions by dragging its borders.</p></item>
- <item><p>Click and hold the frame, then move it to the desired position.</p></item>
- </steps>
-
+
<steps>
<title>Use the Toolbar</title>
- <item><p>Click the "<gui>Crop</gui>" button in the toolbar.</p>
+ <item><p>Press the <gui style="button">Crop the selected page</gui> button in the toolbar.</p>
<note style="tip"><p>This is the same as choosing "Custom" in step 2 of the
aforementioned methods.</p></note></item>
- <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position.</p></item>
-
+ <item><p>Click and hold the frame to move it to the desired position.</p></item>
+ <item><p>Drag the borders of the frame to set the desired dimensions.</p></item>
</steps>
<note><p>
diff --git a/help/C/delete.page b/help/C/delete.page
index ce0dc83..237e060 100644
--- a/help/C/delete.page
+++ b/help/C/delete.page
@@ -1,30 +1,39 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="delete">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#modify"/>
</info>
<title>Deleting a Page</title>
<steps>
- <title>Use a Right Click</title>
+ <title>Use Right Click</title>
<item><p>Right click on the page you want to delete.</p></item>
- <item><p>Choose "Delete" from the context menu.</p></item>
+ <item><p>Select <gui style="menuitem">Delete</gui>.</p></item>
</steps>
<steps>
<title>Use a Shortcut Key</title>
<item><p>Select the page you want to delete (by clicking on it once).</p></item>
- <item><p>Press the <key>Delete</key> key on the keyboard.</p>
- </item>
+ <item><p>Press the <key>Delete</key> key on the keyboard.</p></item>
</steps>
<steps>
- <title>Use a Menu</title>
+ <title>Use the Toolbar</title>
<item><p>Select the page you want to delete (by clicking on it once).</p></item>
- <item><p>Go to the "Page" menu and click "Delete".</p></item>
+ <item><p>Press the <gui style="button">Delete the selected page</gui> button in the toolbar.</p></item>
</steps>
<note style="warning"><p>WARNING: The deletion of a page cannot be undone!</p></note>
diff --git a/help/C/dpi.page b/help/C/dpi.page
index ea8deeb..92ecea7 100644
--- a/help/C/dpi.page
+++ b/help/C/dpi.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="dpi">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#acquire"/>
</info>
@@ -10,18 +20,32 @@
<p>
The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi (dots per inch)
- and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. You can change these settings
- from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu.
+ and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. To change these settings:
</p>
- <media type="image" src="figures/preferences.png"/>
+
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Press the menu button in the top-right corner of the window and select
+ <gui style="menuitem">Preferences</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Select <gui style="tab">Quality</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Close the dialog.</p>
+ </item>
+ </steps>
- <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) are the same
+ <p>The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) are the same
and are listed in the following table:</p>
<table frame="bottom left right" rules="rows cols" shade="rows">
<tr>
<td><p><em>Text Resolution</em></p></td>
- <td><p><em>Photo Resolution</em></p></td>
+ <td><p><em>Image Resolution</em></p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>75 dpi (draft)</p></td>
@@ -50,7 +74,7 @@
</table>
<note style="important"><p><gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black
- and white, while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at any
+ and white, while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at any
resolution!</p>
</note>
diff --git a/help/C/email.page b/help/C/email.page
index e918e84..ba3b03f 100644
--- a/help/C/email.page
+++ b/help/C/email.page
@@ -1,21 +1,32 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="email">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#use"/>
</info>
<title>Sending via Email</title>
<p>
- To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</gui></guiseq>
- menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your email program will be opened with
+ To email the current document, press the menu button in the top-right corner
+ of the window and select <gui style="menuitem">Email</gui>. Alternatively,
+ press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will be opened with
a new message containing the scanned document as an attachment.
</p>
<p>
If the document type was set to "Text" the email will have a PDF attachment for each page.
- Conversely, if the document type was set to "Photo", the email will have a JPEG
+ Conversely, if the document type was set to "Image", the email will have a JPEG
attachment for each page.
</p>
<p>
diff --git a/help/C/external.page b/help/C/external.page
index 34e214e..a324aff 100644
--- a/help/C/external.page
+++ b/help/C/external.page
@@ -1,8 +1,17 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="external">
<info>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#use"/>
</info>
diff --git a/help/C/figures/scan_toolbar.png b/help/C/figures/scan_toolbar.png
index d4d4ab8..a708e3e 100644
--- a/help/C/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/C/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page
index 2c734e5..ab3ca88 100644
--- a/help/C/index.page
+++ b/help/C/index.page
@@ -1,20 +1,20 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="index">
- <info>
- <credit type="author">
- <name>Robert Ancell</name>
- <email>robert.ancell@gmail.com</email>
- </credit>
- <credit type="author">
- <name>Ali Shtarbanov</name>
- <email>ametedinov@gmail.com</email>
- </credit>
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
- </info>
+ <info>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ </info>
- <title><media type="image" src="figures/icon.svg" height="32px"/>Document Scanner Manual</title>
+ <title><media type="image" its:translate="no" src="figures/icon.svg" height="32px"/>Document Scanner Manual</title>
<section id="acquire" style="2column">
<title>Scanning Pages</title>
diff --git a/help/C/print.page b/help/C/print.page
index 9726bee..ab08808 100644
--- a/help/C/print.page
+++ b/help/C/print.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="print">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#use"/>
</info>
@@ -15,15 +25,17 @@
<steps>
<title>To Print a Document</title>
<item>
- <p>Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui>
- </guiseq> menu or use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>.
- This will open the "Print" dialog box.
+ <p>Press the menu button in the top-right corner of the window and select
+ <gui style="menuitem">Print</gui>. Alternatively, press
+ <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>.
</p>
</item>
<item>
- <p>From the "Print" dialog box choose your desired printing settings and/or Print Preview
- the document, then press the "Print" button.
+ <p>Choose your desired printing settings and/or preview the document,
+ then press <gui style="button">Print</gui>.
</p>
+ <note><p>See <link xref="help:gnome-help/printing" href="https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing">the
+ desktop help</link> for general information on printing.</p></note>
</item>
</steps>
</page>
diff --git a/help/C/quality.page b/help/C/quality.page
index 53e8d45..8132e1e 100644
--- a/help/C/quality.page
+++ b/help/C/quality.page
@@ -1,8 +1,17 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="quality">
<info>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#use"/>
</info>
diff --git a/help/C/reorder.page b/help/C/reorder.page
index f816acb..1c43cef 100644
--- a/help/C/reorder.page
+++ b/help/C/reorder.page
@@ -1,21 +1,31 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="reorder">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#modify"/>
</info>
<title>Reordering Pages</title>
<p>
- To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> or
- <gui><em>Move Right</em></gui>.
+ To move a page, right click on it and choose <gui style="menuitem">Move
+ Left</gui> or <gui style="menuitem">Move Right</gui>.
</p>
<p>
- Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing
- <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "Page" menu.
+ Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window
+ and select <gui style="menuitem">Reorder Pages</gui>.
</p>
</page>
diff --git a/help/C/rotate.page b/help/C/rotate.page
index 3dc7508..fce9311 100644
--- a/help/C/rotate.page
+++ b/help/C/rotate.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="rotate">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#modify"/>
</info>
@@ -14,20 +24,15 @@
</p>
<steps>
- <title>Use Toolbar Buttons</title>
+ <title>Use the Toolbar</title>
<item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item>
<item><p>Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired direction.</p></item>
</steps>
<steps>
<title>Use Right Click</title>
<item><p>Right click on the page you want to rotate.</p></item>
- <item><p>From the context menu choose "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item>
- </steps>
-
- <steps>
- <title>Use a Menu</title>
- <item><p>Select the page you want to rotate by clicking on it once.</p></item>
- <item><p>Click the "Page" menu and select "Rotate Left" or "Rotate Right".</p></item>
+ <item><p>Select <gui style="menuitem">Rotate Left</gui> or
+ <gui style="menuitem">Rotate Right</gui>.</p></item>
</steps>
<steps>
diff --git a/help/C/save.page b/help/C/save.page
index 8b0b9d0..e0fea13 100644
--- a/help/C/save.page
+++ b/help/C/save.page
@@ -1,8 +1,18 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="save">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-04"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#use"/>
</info>
@@ -10,17 +20,17 @@
<steps>
<item>
- <p>Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu
- (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>).
+ <p>Press the <gui style="button">Save document to a file</gui> button in the
+ top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>).
</p>
</item>
<item>
- <p>From the "Save As" dialog box, choose one of the supported file
- types, or simply change the extension in the "Name" field.
+ <p>Choose one of the supported file types, or change the file extension
+ in the <gui>Name</gui> field.
</p>
</item>
<item>
- <p>Press the "Save" button.</p>
+ <p>Press the <gui style="button">Save</gui> button.</p>
</item>
</steps>
@@ -36,7 +46,7 @@
<td><p>A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. Only a small number
of linux programs can modify PDF documents, so this format is recommended primarily for archiving.
The size of the PDF document is affected by the <link xref="quality">image quality</link>.
- See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/pdf">PDF Wikipedia page</link> for more information.
+ See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/PDF">PDF Wikipedia page</link> for more information.
</p></td>
</tr>
<tr>
@@ -46,25 +56,26 @@
systems come with a JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will be
created for each page. Use this file type if you want to modify or upload the scanned images.
The size of the JPEG file is affected by the <link xref="quality">image quality</link>.
- See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg">JPEG Wikipedia page</link> for more information.
+ See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG">JPEG Wikipedia page</link> for more information.
</p></td>
</tr>
<tr>
<td><p>PNG</p></td>
- <td><p>PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable
+ <td><p>PNG files support lossless data compression. This can make files very large and not suitable
for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG file will be created for each page.
- See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link>
+ See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics">PNG Wikipedia page</link>
for more information.
</p></td>
</tr>
+<!-- TIFF support not available as long as https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues/52 is open
<tr>
<td><p>TIFF</p></td>
<td><p>TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large and not suitable
- for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF file will be created for each page.
- See the <link href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format">TIFF Wikipedia page</link>
+ for distributing. If you have scanned multiple pages, a TIFF file will be created for each page.
+ See the <link href="https://en.wikipedia.org/wiki/TIFF">TIFF Wikipedia page</link>
for more information.
</p></td>
</tr>
-
+-->
</table>
</page>
diff --git a/help/C/scanner.page b/help/C/scanner.page
index efcbb0f..6a5d19b 100644
--- a/help/C/scanner.page
+++ b/help/C/scanner.page
@@ -1,16 +1,43 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="scanner">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<link type="guide" xref="index#acquire"/>
</info>
<title>Selecting a Scanner</title>
<p>
- If you have multiple scanning devices you can change the selected device from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu.
+ If you have multiple scanning devices you can change the selected device:
</p>
+ <steps>
+ <item>
+ <p>Press the menu button in the top-right corner of the window and select
+ <gui style="menuitem">Preferences</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Select <gui style="tab">Scanning</gui>.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Change the <gui>Scanner</gui> value.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Close the dialog.</p>
+ </item>
+ </steps>
+
+
<media type="image" src="figures/preferences.png"/>
<p>
Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</app>
diff --git a/help/C/scanning.page b/help/C/scanning.page
index a106dc8..4502c0d 100644
--- a/help/C/scanning.page
+++ b/help/C/scanning.page
@@ -1,9 +1,20 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its"
type="guide"
id="scanning">
<info>
+ <revision pkgversion="3.35.90" date="2020-02-07"/>
<title type="sort">0</title>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Robert Ancell</name>
+ <email>robert.ancell@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <credit type="author" its:translate="no">
+ <name>Ali Shtarbanov</name>
+ <email>ametedinov@gmail.com</email>
+ </credit>
+ <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <title type="sort" its:translate="no">0</title>
<link type="guide" xref="index#acquire"/>
</info>
@@ -15,8 +26,8 @@
<steps>
<item><p>Connect the scanner to your computer and power it on.</p></item>
<item><p>Open <app>Document Scanner</app>.</p></item>
- <item><p>Click the arrow to the right of the "Scan" button and choose the type
- of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>.</p>
+ <item><p>Click the arrow to the right of the <gui style="button">Scan</gui> button.</p></item>
+ <item><p>Select the type of document you are scanning: <gui style="button">Text</gui> or <gui style="button">Image</gui>.</p>
<media type="image" src="figures/scan_toolbar.png"/></item>
<item><p>Click the "Scan" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>).</p></item>
</steps>
@@ -27,9 +38,6 @@
</p></note>
<p>
- The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</gui>
- <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you want the document
- to be quickly scanned in black and white; choose <gui><em>Photo</em></gui> for a high
- resolution color scan. See <link xref="dpi"/> for more details and more options.
+ To change the quality of a scanned page, see <link xref="dpi"/>.
</p>
</page>
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index d9b0cd0..2ba3507 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -15,6 +15,7 @@ gl
hr
hu
ia
+id
it
ja
ku
@@ -28,5 +29,6 @@ sk
sl
sr
sv
+tr
uk
zh_TW
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index cd6e4bc..66cf419 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018"
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
-msgstr "Utilitzant un alimentador automàtic de documents"
+msgstr "Utilitzar un alimentador automàtic de documents"
#. (itstool) path: page/p
#: C/adf.page:11
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Utilitzar una drecera de teclat"
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:18
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
-msgstr "Prémer<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "Premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
msgid "Use a Menu"
-msgstr "Utilitzar un Menú"
+msgstr "Utilitzar un menú"
#. (itstool) path: item/p
#: C/adf.page:25
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/crop.page:9
msgid "Cropping"
-msgstr "Escapçant"
+msgstr "Escapçar"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
" used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
"via one of the following methods:"
msgstr ""
-"La funció d'escapçar <app>Escaneig Simple</app> permet utilitzar només la part"
+"La funció d'escapçar <app>Escaneig senzill</app> permet utilitzar només la part"
" d'una imatge escanejada. Es pot habilitar l'escapçament abans o després "
"d'escanejar una pàgina, i sempre es poden canviar les dimensions del marc de"
" retall. Quan l'escapçament està habilitat, apareixerà una màscara sobre la "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
msgstr ""
-"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccionar «Personalitzat» per "
+"Trieu un dels marcs de retall fixos, o seleccioneu «Personalitzat» per "
"establir manualment les dimensions del marc de retall arrossegant-ne els "
"marges."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust"
" the frame's dimensions by dragging its borders."
msgstr ""
-"Triar un dels quadres d'escapçament fixos, o seleccioneu \"Personalitzat\" per "
+"Trieu un dels quadres d'escapçament fixos, o seleccioneu «Personalitzat» per "
"ajustar manualment les dimensions del marc arrossegant-ne les vores."
#. (itstool) path: steps/title
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Utilitzant la barra d'eines"
#. (itstool) path: item/p
#: C/crop.page:35
msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Feu clic al botó \"<gui>Escapça</gui>\" a la barra d'eines."
+msgstr "Feu clic al botó «<gui>Escapça</gui>» a la barra d'eines."
#. (itstool) path: note/p
#: C/crop.page:36
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
msgstr ""
-"És el mateix que triar \"Personalitzat\" al pas 2 dels mètodes abans "
+"És el mateix que triar «Personalitzat» al pas 2 dels mètodes abans "
"esmentats."
#. (itstool) path: item/p
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/email.page:9
msgid "Sending via Email"
-msgstr "Enviant per correu electrònic"
+msgstr "Enviar per correu electrònic"
#. (itstool) path: page/p
#: C/email.page:11
@@ -339,9 +339,9 @@ msgid ""
"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to "
"\"Photo\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
-"Si el tipus de document s'ha definit com a \"Text\", el correu electrònic "
+"Si el tipus de document s'ha definit com a «Text», el correu electrònic "
"tindrà un fitxer adjunt PDF per a cada pàgina. Contràriament, si el tipus de"
-" document s'ha definit com a \"Foto\", el correu electrònic tindrà un fitxer"
+" document s'ha definit com a «Foto», el correu electrònic tindrà un fitxer"
" adjunt JPEG per a cada pàgina."
#. (itstool) path: page/p
@@ -372,22 +372,22 @@ msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual simple d'escaneig"
+msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual de l'escaneig senzill"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
msgid "Scanning Pages"
-msgstr "Escanejant pàgines"
+msgstr "Escanejar pàgines"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:24
msgid "Modifying the Document"
-msgstr "Modificant el document"
+msgstr "Modificar el document"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28
msgid "Using the Document"
-msgstr "Utilitzant el document"
+msgstr "Utilitzar el document"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/print.page:9
msgid "Printing"
-msgstr "Imprimint"
+msgstr "Imprimir"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
@@ -423,9 +423,9 @@ msgid ""
"makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of "
"documents or photos."
msgstr ""
-"L'<app>Escaneig simple</app> permet imprimir un document escanejat "
+"L'<app>Escaneig senzill</app> permet imprimir un document escanejat "
"directament des de la seva interfície, sense haver de desar primer el "
-"document. Aquesta funció d'<app>Escaneig simple</app> és molt convenient per"
+"document. Aquesta funció d'<app>Escaneig senzill</app> és molt convenient per"
" fer còpies de documents o fotografies."
#. (itstool) path: steps/title
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Anar al menú <guiseq><gui>Document</gui><gui>Imprimeix</gui> </guiseq> o "
"utilitzar l'accés directe del teclat "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Això obrirà el quadre de "
-"diàleg \"Imprimeix\"."
+"diàleg «Imprimeix»."
#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:25
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/reorder.page:9
msgid "Reordering Pages"
-msgstr "Reordenant pàgines"
+msgstr "Reordenar pàgines"
#. (itstool) path: page/p
#: C/reorder.page:11
@@ -503,12 +503,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alternativament, es pot moure una pàgina seleccionant-la primer i després "
"triant <gui><em>Moure a l'esquerra</em></gui> o <gui><em>Moure a la "
-"dreta</em></gui> des del menú \"Pàgina\"."
+"dreta</em></gui> des del menú «Pàgina»."
#. (itstool) path: page/title
#: C/rotate.page:9
msgid "Rotating a Page"
-msgstr "Rotant una pàgina"
+msgstr "Girar una pàgina"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
"a page:"
msgstr ""
-"A l'<app>'Escaneig Simple</app>, es pot canviar la rotació d'una pàgina "
+"A l'<app>Escaneig senzill</app>, es pot canviar la rotació d'una pàgina "
"abans o després d'escanejar-la. Actualment, hi ha quatre maneres de fer "
"girar una pàgina:"
@@ -554,20 +554,20 @@ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la pàgina que es vol girar."
#: C/rotate.page:24
msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
msgstr ""
-"Al menú contextual, seleccioneu \"Gireu a l'esquerra\" o \"Gireu a la "
-"dreta\"."
+"Al menú contextual, seleccioneu «Gira a l'esquerra» o «Gira a la "
+"dreta»."
#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:30
msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
msgstr ""
-"Feu clic al menú «Pàgina» i seleccioneu «Gireu cap a l'esquerra» o "
-"«Gireu cap a la dreta»."
+"Feu clic al menú «Pàgina» i seleccioneu «Gira a l'esquerra» o "
+"«Gira a la dreta»."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:34
msgid "Use Shortcuts"
-msgstr "Utilitzant dreceres"
+msgstr "Utilitzar dreceres"
#. (itstool) path: item/p
#: C/rotate.page:36
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Cada nova pàgina escanejada utilitzarà la rotació anterior."
#. (itstool) path: page/title
#: C/save.page:9
msgid "Saving to a File"
-msgstr "Desant a un fitxer"
+msgstr "Desar a un fitxer"
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:13
@@ -629,8 +629,8 @@ msgid ""
"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
"simply change the extension in the \"Name\" field."
msgstr ""
-"Des del quadre de diàleg \"Desa com\", seleccioneu un dels tipus de fitxers"
-" admesos o simplement canvieu l'extensió al camp \"Nom\"."
+"Des del quadre de diàleg «Desa com», seleccioneu un dels tipus de fitxers"
+" admesos o simplement canvieu l'extensió al camp «Nom»."
#. (itstool) path: item/p
#: C/save.page:23
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/scanner.page:9
msgid "Selecting a Scanner"
-msgstr "Seleccionant un escàner"
+msgstr "Seleccionar un escàner"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:11
@@ -768,10 +768,10 @@ msgid ""
"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
msgstr ""
"Els escàners locals es detecten automàticament cada vegada que s'inicia "
-"l'<app>Escaneig Simple</app> i cada vegada que es connecta en un port USB un"
+"l'<app>Escaneig senzill</app> i cada vegada que es connecta en un port USB un"
" escàner. Si es connecta un escàner en xarxa quan l'<app>Escaneig "
-"Simple</app> està en funcionament, caldrà reiniciar l'<app>Escaneig "
-"Simple</app> perquè es detecti."
+"senzill</app> està en funcionament, caldrà reiniciar l'<app>Escaneig "
+"senzill</app> perquè es detecti."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/scanning.page:10
msgid "Scanning a Page"
-msgstr "Escanejant una pàgina"
+msgstr "Escanejar una pàgina"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanning.page:12
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Connecteu l'escàner a l'ordinador i engegar-lo."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Obriu l'<app>Escaneig Simple</app>."
+msgstr "Obriu l'<app>Escaneig senzill</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La pàgina es mostrarà tal com s'escaneja. Per aturar l'escaneig en qualsevol"
" moment prémer la tecla <key>Esc</key> del teclat. Cada pàgina que "
-"s'escaneja es situa al final del document."
+"s'escaneja se situa al final del document."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanning.page:29
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 1dafb7c..c8036e4 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017, 2019.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/adf.page:9
+#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr "Používání automatického podavače"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/adf.page:11
+#: C/adf.page:21
msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
@@ -36,76 +36,85 @@ msgstr ""
"následujících postupů:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Použití klávesové zkratky"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
-msgid "Use a Menu"
-msgstr "Použití nabídky"
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Použití nástrojové lišty"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
msgid ""
-"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
-"Feeder</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Přejděte na <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Skenovat</gui><gui>Všechny "
-"stránky z podavače</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
-msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Použití tlačítek z nástrojové lišty"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
-msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Klikněte na šipku vedle tlačítka <gui>Skenovat</gui>."
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
+msgstr "Klikněte na šipku vedle tlačítka <gui style=\"button\">Skenovat</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
-msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Zvolte „Všechny stránky z podavače“."
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui style=\"button\">Všechny stránky z podavače</gui>."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
msgid ""
-"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
-"capability. You can choose single side scanning from the "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
msgstr ""
-"Standardně se při použití této funkce naskenují obě strany listu. Skenování "
-"jen jedné strany můžete navolit v nabídce <guiseq><gui>Dokument</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"Standardně se při použití této funkce naskenují obě strany listu, za "
+"předpokladu, že to skener umí. Když chcete naskenovat jen jednu stranu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgstr ""
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Předvolby</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui style=\"tab\">Skenování</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Změňte hodnotu <gui>Skenovat strany</gui>."
-#. (itstool) path: note/media
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Zavřete dialogové okno."
+
+#. (itstool) path: item/media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -113,30 +122,38 @@ msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/brightness-contrast.page:9
-msgid "Setting brightness and Contrast"
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr "Nastavení jasu a kontrastu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/brightness-contrast.page:11
+#: C/brightness-contrast.page:21
msgid ""
"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
-"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-"menu."
+"settings:"
msgstr ""
"Některé skenery umožňují během skenování přizpůsobit jas a kontrast. Pokud "
"jsou naskenované stránky příliš tmavé nebo příliš světlé, můžete si upravit "
-"nastavení přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Předvolby</gui></"
-"guiseq>."
+"nastavení:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui style=\"tab\">Kvalita</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr "Posuňte táhla <gui>Jas</gui> a/nebo <gui>Kontrast</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/crop.page:9
+#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr "Ořezávání"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/crop.page:11
+#: C/crop.page:21
msgid ""
"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
@@ -152,18 +169,22 @@ msgstr ""
"a nastavit požadované rozměry můžete následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:19
-msgid "Use a Right Click"
-msgstr "Použití pravého tlačítka"
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Použití pravého kliknutí"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:20
-msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
-msgstr ""
-"Klikněte pravým tlačítkem kdekoliv v oblasti obrázku a vyberte „Oříznout“."
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem kdekoliv na stránce."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:21
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui style=\"menuitem\">Ořezat</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
@@ -172,38 +193,28 @@ msgstr ""
"nastavte si jeho rozměry ručně tažením jeho okrajů."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:23 C/crop.page:30
-msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
msgstr ""
"Klikněte na rám, zůstaňte tlačítko držet a přesuňte rám na požadované místo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:28
-msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
msgstr ""
-"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Stránka</gui><gui>Oříznout</gui></guiseq>."
+"Přetáhněte okraje rámu tak, abyste dosáhli požadovaných rozměrů a umístění."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:29
+#: C/crop.page:40
msgid ""
-"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust "
-"the frame's dimensions by dragging its borders."
-msgstr ""
-"Zvolte jeden z pevně daných ořezových rámů, nebo vyberte „Vlastní“ a "
-"přizpůsobte si jeho rozměry ručně tažením jeho okrajů."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:34
-msgid "Use the Toolbar"
-msgstr "Použití nástrojové lišty"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:35
-msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Klikněte na tlačítko <gui>Oříznout</gui> na nástrojové liště."
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
+msgstr
+"Zmáčkněte na nástrojové liště tlačítko <gui style=\"button\">Oříznout "
+"vybranou stránku</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:36
+#: C/crop.page:41
msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
@@ -211,168 +222,144 @@ msgstr ""
"Je to to stejné, jako když u shora zmíněných metod zvolíte v kroku 2 "
"„Vlastní“."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:38
-msgid ""
-"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
-"Přetáhněte okraje rámu tak, abyste dosáhli požadovaných rozměrů a umístění."
-
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:42
+#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr "Nově naskenované stránky vždy použijí předchozí ořezání."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dpi.page:9
+#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr "Nastavení rozlišení skeneru"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:11
+#: C/dpi.page:21
msgid ""
"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
-"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. "
-"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
msgstr ""
"Výchozí rozlišení pro dokument typu <gui><em>Text</em></gui> je 150 dpi "
-"(bodů na palec) a pro dokument typu <gui><em>Fotografie</em></gui> 300 dpi. "
-"Toto nastavení můžete změnit přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</"
-"gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"(bodů na palec) a pro dokument typu <gui><em>Obrázek</em></gui> 300 dpi. "
+"Pokud chcete toto nastavení změnit:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"Změňte hodnotu <gui>Rozlišení textu</gui> a/nebo <gui>Rozlišení obrázku</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:18
+#: C/dpi.page:42
msgid ""
-"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
-"Dostupná rozlišení skenování pro oba typy dokumentů (text a fotografie) jsou "
+"Dostupná rozlišení skenování pro oba typy dokumentů (texty a obrázky) jsou "
"stejná a jsou uvedená v následující tabulce:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:23
+#: C/dpi.page:47
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr "<em>Rozlišení textu</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:24
-msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Rozlišení fotografie</em>"
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Rozlišení obrázku</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr "75 dpi (náčrt)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:31
+#: C/dpi.page:55
msgid "150 dpi (default)"
msgstr "150 dpi (výchozí)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:32
+#: C/dpi.page:56
msgid "150 dpi"
msgstr "150 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:35
+#: C/dpi.page:59
msgid "300 dpi"
msgstr "300 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:36
+#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi (default)"
msgstr "300 dpi (výchozí)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
msgid "600 dpi"
msgstr "600 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr "1200 dpi (vysoké rozlišení)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
msgid "2400 dpi"
msgstr "2400 dpi"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dpi.page:52
+#: C/dpi.page:76
msgid ""
"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
-"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
"Dokumenty typu <gui><em>Text</em></gui> jsou vždy skenované v odstínech "
-"šedé, zatímco dokumenty typu <gui><em>Fotografie</em></gui> jsou vždy "
+"šedé, zatímco dokumenty typu <gui><em>Obrázek</em></gui> jsou vždy "
"skenované v barvách. To platí pro kterékoliv rozlišení."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/email.page:9
+#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr "Odeslání přes e-mail"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:11
+#: C/email.page:21
msgid ""
-"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</"
-"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your "
-"email program will be opened with a new message containing the scanned "
-"document as an attachment."
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Pro odeslání aktuálního dokumentu e-mailem použijte nabídku "
-"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>). Otevře se poštovní program s novou zprávou, "
-"která bude obsahovat naskenovaný dokument jako přílohu."
+"Pro odeslání aktuálního dokumentu e-mailem zmáčkněte tlačítko nabídky v "
+"pravém horním rohu okna a vyberte <gui style=\"menuitem\">E-mail</gui>. "
+"Případně zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key>"
+"</keyseq>. Otevře se poštovní program s novou zprávou, která bude obsahovat "
+"naskenovaný dokument jako přílohu."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:16
+#: C/email.page:27
msgid ""
"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
-"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
"Pokud byl typ dokumentu nastaven na „Text“, bude mít e-mail jednu přílohu "
"PDF pro všechny stránky. Naopak, pokud byl typ dokumentu nastaven na "
-"„Fotografie“, bude mít e-mail jednotlivé přílohy JPEG pro každou ze stránek."
+"„Obrázek“, bude mít e-mail jednotlivé přílohy JPEG pro každou ze stránek."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:21
+#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr "Více o souborových formátech viz <link xref=\"save\"/>."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
-"Scanner Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka ke Skenování "
-"dokumentů"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Příručka ke skenování dokumentů"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -411,12 +398,12 @@ msgstr ""
"podmínek, které si sami zvolíte, bez dalších omezení."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print.page:9
+#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print.page:11
+#: C/print.page:21
msgid ""
"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
@@ -425,37 +412,48 @@ msgstr ""
"uložit. Díky tomu se vám budou snadno pořizovat kopie dokumentů a fotografií."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:16
+#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr "Když chcete vytisknout dokument"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:18
+#: C/print.page:28
msgid ""
-"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
-"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
-"will open the \"Print\" dialog box."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Tisk</gui></guiseq> nebo "
-"použijte klávesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
-"Tím se otevře dialogové okno „Tisk“."
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Tisk</gui>. Případně zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>"
+"Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:24
+#: C/print.page:34
+msgid ""
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr ""
+"Vyberte požadované nastavení tisku, případně se podívejte na náhled tisku, a "
+"pak zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Tisk</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
msgid ""
-"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
-"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
msgstr ""
-"V dialogovém okně „Tisk“ vyberte požadované nastavení tisku, případně se "
-"podívejte na náhled tisku, a pak zmáčkněte tlačítko <gui>Tisk</gui>."
+"Obecné informace o tisku viz <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\""
+"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help"
+"</link>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/quality.page:9
+#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr "Nastavení kvality obrázku"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/quality.page:11
+#: C/quality.page:20
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
@@ -474,38 +472,36 @@ msgstr ""
"%C3%A1_komprese\">stránce Wikipedie o ztrátové komprimaci</link>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/reorder.page:9
+#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr "Uspořádání stránek"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:11
+#: C/reorder.page:21
msgid ""
-"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> "
-"or <gui><em>Move Right</em></gui>."
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""
-"Když chcete stránku přesunout, klikněte na ni pravým tlačítkem a zvolte "
-"<gui><em>Posunout doleva</em></gui> nebo <gui><em>Posunout doprava</em></"
-"gui>."
+"Když chcete stránku přesunout, klikněte na ni pravým tlačítkem a zvolte <gui "
+"style=\"menuitem\"Posunout doleva</gui> nebo <gui style=\"menuitem\">Posunout "
+"doprava</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:16
+#: C/reorder.page:26
msgid ""
-"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing "
-"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
-"\"Page\" menu."
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""
-"Případně můžete stránku nejprve vybrat a pak v nabídce <gui>Stránka</gui> "
-"zvolit <gui><em>Posunout doprava</em></gui> nebo <gui><em>Posunout doleva</"
-"em></gui>."
+"Případně zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém hornínm rohu okna a vyberte <gui "
+"style=\"menuitem\">Přeskupit stránky</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rotate.page:9
+#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr "Otočení stránky"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rotate.page:11
+#: C/rotate.page:21
msgid ""
"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
@@ -513,18 +509,13 @@ msgstr ""
"Otočení stránky můžete změnit buď před jejím naskenováním, nebo až po něm. V "
"současnosti existují čtyři způsoby, jak stránku otočit:"
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:17
-msgid "Use Toolbar Buttons"
-msgstr "Použití tlačítek na nástrojové liště"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr "Vyberte stránku, kterou chcete otočit tím, že na ni jednou kliknete."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:19
+#: C/rotate.page:29
msgid ""
"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
"direction."
@@ -532,130 +523,126 @@ msgstr ""
"Zmáčkněte jednu ze šipek na nástrojové liště pro otočení stránky ve směru "
"šipky."
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:22
-msgid "Use Right Click"
-msgstr "Použití pravého kliknutí"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:23
+#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na stránku, kterou chcete otočit."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:24
-msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr "V kontextové nabídce vyberte „Otočit doleva“ nebo „Otočit doprava“."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:30
-msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
msgstr ""
-"Klikněte na nabídku „Stránka“ a vyberte „Otočit doleva“ nebo „Otočit "
-"doprava“."
+"Vyberte <gui style=\"menuitem\">Otočit doleva</gui> nebo <gui style=\"menuitem"
+"\">Otočit doprava</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:34
+#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr "Použití klávesových zkratek"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:36
+#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr "Zmáčkněte jednu z následujících klávesových zkratek:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:39
+#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr "<em>Příkaz</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:40
+#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr "<em>Klávesová zkratka</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:43
+#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr "otočit doleva"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:44
+#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr "<key>[</key> (levá hranatá závorka)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:47
+#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr "otočit doprava"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:48
+#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr "<key>]</key> (pravá hranatá závorka)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rotate.page:54
+#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr "Nově naskenované stránky vždy použijí předchozí otočení."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/save.page:9
+#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr "Uložení do souboru"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:13
+#: C/save.page:23
msgid ""
-"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
-"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Přejděte do nabídky <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Uložit jako</gui></"
-"guiseq> (nebo zmáčkněte <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Zmáčkněte na horní liště okna tlačítko <gui style=\"button\">Uložit dokument "
+"do souboru</gui> (nebo zmáčkněte kombinaci kláves <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
+"S</key></keyseq>"
+
+"Klikněte na tlačítko „Skenovat“ na nástrojové liště (nebo zmáčkněte "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:18
+#: C/save.page:28
msgid ""
-"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
-"simply change the extension in the \"Name\" field."
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
msgstr ""
-"V dialogovém okně vyberte jeden z podporovaných typů souborů, nebo jen "
-"změňte příponu v poli <gui>Název</gui>."
+"Vyberte jeden z podporovaných typů souborů, nebo jen změňte příponu v poli "
+"<gui>Název</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:23
-msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui>Uložit</gui>."
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Uložit</gui>."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/save.page:29
+#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr "Podporované typy souborů"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:31
+#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr "<em>Typ</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:32
+#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr "<em>Stručný popis</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:35
+#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:36
+#: C/save.page:46
msgid ""
"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
"for more information."
msgstr ""
"PDF může obsahovat více stránek, podobně jako kniha, a jednoduše se tak "
@@ -666,12 +653,12 @@ msgstr ""
"Portable_Document_Format\">stránce Wikipedie o formátu PDF</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:43
+#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:44
+#: C/save.page:54
msgid ""
"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
@@ -679,8 +666,8 @@ msgid ""
"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
-"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""
"JPEG je formát souboru používaný digitálními fotoaparáty k ukládání obrázků. "
"Soubory JPEG jsou relativně malé, snadno se předávají ostatním a jsou vhodné "
@@ -694,110 +681,93 @@ msgstr ""
"formátu JPEG</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:53
+#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:54
+#: C/save.page:64
msgid ""
-"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Soubory PNG obsahují surová data ze skeneru. Tím pádem jsou velké a nevhodné "
-"pro šíření, ale za to vám zachovají původní kvalitu naskenovaného obrázku. "
-"Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou z nich samostatný soubor "
-"PNG. Více informací najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/"
-"Portable_Network_Graphics\">stránce Wikipedie o formátu PNG</link>."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:61
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:62
-msgid ""
-"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
-"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more "
-"information."
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
msgstr ""
-"Soubory TIFF obsahují surová data ze skeneru. Tím pádem jsou velké a "
-"nevhodné pro šíření, ale za to vám zachovají původní kvalitu naskenovaného "
-"obrázku. Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou z nich "
-"samostatný soubor TIFF. Více informací najdete na <link href=\"https://cs."
-"wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">stránce Wikipedie o formátu "
-"TIFF</link>."
+"Soubory PNG obsahují surová data ze skeneru. To může vést velké soubory, "
+"které jsou nevhodné pro šíření, ale za to vám zachovají původní kvalitu "
+"naskenovaného obrázku. Když skenujete více stránek, vytvoří se pro každou z "
+"nich samostatný soubor PNG. Více informací najdete na <link href=\"https://cs."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">stránce Wikipedie o formátu "
+"PNG</link>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanner.page:9
+#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr "Výběr skeneru"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:11
+#: C/scanner.page:21
msgid ""
-"If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
-"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
msgstr ""
-"V případě, že máte více skenovacích zařízení, můžete změnit výběr přes "
-"nabídku <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq>."
+"V případě, že máte více skenovacích zařízení, můžete změnit vybrané zařízení:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Změňte položku <gui>Skener</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:15
+#: C/scanner.page:42
msgid ""
"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
"scanner to be detected."
msgstr ""
-"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace <app>"
-"Skenování dokumentů</app> a skenery USB při každém jejich připojení. Pokud "
-"ale nově připojíte síťový skener, musíte aplikaci <app>Skenování dokumentů"
-"</app> restartovat, aby skener objevila."
+"Místní skenery se vyhledají automaticky při každém spuštění aplikace "
+"<app>Skenování dokumentů</app> a skenery USB při každém jejich připojení. "
+"Pokud ale nově připojíte síťový skener, musíte aplikaci <app>Skenování "
+"dokumentů</app> restartovat, aby skener objevila."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scanning.page:6
+#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanning.page:10
+#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr "Skenování stránky"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:12
+#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr "Když chcete skenerem naskenovat dokument:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:16
+#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr "Připojte skener ke svému počítači a zapněte jej."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:17
+#: C/scanning.page:28
msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
msgstr "Otevřete aplikaci <app>Skenování dokumentů</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:18
+#: C/scanning.page:30
msgid ""
-"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
-"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""
-"Klikněte na šipku vedle tlačítka „Skenovat“ a zvolte typ dokumentu, který "
-"skenujete: <em>Fotografie</em> nebo <em>Text</em>."
+"Vyberte typ dokumentu, který skenujete: <gui style=\"button\">Text</gui> nebo "
+"<gui style=\"button\">Obrázek</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:21
+#: C/scanning.page:32
msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>1</key></keyseq>)."
@@ -806,7 +776,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scanning.page:24
+#: C/scanning.page:35
msgid ""
"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
@@ -817,16 +787,6 @@ msgstr ""
"stránka je vždy umístěna na konec dokumentu."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:29
-msgid ""
-"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you "
-"want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
-"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref="
-"\"dpi\"/> for more details and more options."
-msgstr ""
-"Typ dokumentu se dá změnit také přes nabídku <guiseq><gui>Dokument</"
-"gui><gui>Skenovat</gui></guiseq>. Pro rychlé skenování v odstínech šedi "
-"vyberte <gui><em>Text</em></gui>, pro skenování ve vysoké kvalitě a barvě "
-"pak <gui><em>Fotografie</em></gui>. Více podrobností a dalších voleb viz "
-"<link xref=\"dpi\"/>."
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
+msgstr "Jak změnit kvalitu skenované stránky popisuje <link xref=\"dpi\"/>."
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index c192723..aac95e8 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017 - 2019\n"
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017 - 2020\n"
"Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2018\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
" calabero111 https://launchpad.net/~alfredorodriguez1011"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/adf.page:9
+#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr "Usar un alimentador automático de documentos"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/adf.page:11
+#: C/adf.page:21
msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
@@ -49,76 +49,93 @@ msgstr ""
"métodos:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Usar un atajo de teclado"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
-msgid "Use a Menu"
-msgstr "Usar un menú"
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Usar la barra de botones"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
+#| msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
msgid ""
-"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
-"Feeder</gui></guiseq>."
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
msgstr ""
-"Navegar a <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Escanear</gui><gui>Todas las "
-"páginas del alimentador</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
-msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Usar los botones de la barra de botones"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
-msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Pulsar en la flecha a la derecha del botón «Escanear»."
+"Pulsar en la flecha a la derecha del botón <gui style=\"button\">Escanear</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
-msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Elija «Todas las páginas del alimentador»."
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"button\">Todas las páginas del alimentador</gui>."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
+#| msgid ""
+#| "By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
+#| "capability. You can choose single side scanning from the "
+#| "<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+msgid ""
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
+msgstr ""
+"De manera predeterminada, se escanearán las dos caras de las hojas si el "
+"escáner tiene esta funcionalidad. Para escanear una sola cara:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
msgid ""
-"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
-"capability. You can choose single side scanning from the "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"De forma predeterminada, se escanearán las dos caras de las hojas si el "
-"escáner tiene esta funcionalidad. Puede elegir escanear una sola cara en el "
-"menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
+"Pulse el botón de menú en la esquina superior derecha de la ventana y elija "
+"<gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui>."
-#. (itstool) path: note/media
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Seleccione <gui style=\"tab\">Escanear</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Cambie el valor de <gui>Caras que escanear</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Cierre el diálogo."
+
+#. (itstool) path: item/media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -126,37 +143,45 @@ msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/brightness-contrast.page:9
-msgid "Setting brightness and Contrast"
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr "Establecer el brillo y el contraste"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/brightness-contrast.page:11
+#: C/brightness-contrast.page:21
+#| msgid ""
+#| "Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
+#| "scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust "
+#| "these settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</"
+#| "gui><gui>Quality</gui></guiseq> menu."
msgid ""
"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
-"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-"menu."
+"settings:"
msgstr ""
-"Algunos escáneres permite al usuario ajustar el brillo y el contraste al "
+"Algunos escáneres permiten al usuario ajustar el brillo y el contraste al "
"escanear. Si sus escaneos resultan demasiado oscuros o demasiado claros "
-"puede ajustar estos parámetros desde el menú <guiseq><gui>Documento</"
-"gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
+"puede ajustar estos parámetros:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Seleccione <gui style=\"tab\">Calidad</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr ""
+"Arrastre los controles deslizantes <gui>Brillo</gui> y/o <gui>Contraste</"
+"gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/crop.page:9
+#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr "Recorte"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/crop.page:11
-#| msgid ""
-#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a "
-#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
-#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
-#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page "
-#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and "
-#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:"
+#: C/crop.page:21
msgid ""
"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
@@ -165,7 +190,7 @@ msgid ""
"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
"methods:"
msgstr ""
-"La función de recorte en le permite usar solo una parte de una imagen "
+"La función de recorte le permite usar solo una parte de una imagen "
"escaneada. Puede activar el recorte antes o después de escanear una página y "
"siempre puede cambiar las dimensiones del marco de recorte. Cuando el "
"recorte está activado, aparecerá una máscara sobre la página actual con el "
@@ -173,19 +198,22 @@ msgstr ""
"elegir las dimensiones que quiera mediante uno de los siguientes métodos:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:19
-msgid "Use a Right Click"
-msgstr "Usar un clic del botón secundario"
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Usar clic derecho"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:20
-msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
-msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho en cualquier parte de la imagen y seleccione "
-"«Cortar»."
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Pulse con el botón derecho en cualquier parte de la imagen."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:21
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Seleccione <gui style=\"menuitem\">Cortar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
@@ -195,37 +223,30 @@ msgstr ""
"bordes."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:23 C/crop.page:30
-msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
-msgstr "Pulse y mantenga en el marco y luego muévalo a la posición elegida."
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+#| msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
+msgstr "Pulse y mantenga el marco para moverlo a la posición elegida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:28
-msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Navegue al menú <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>."
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+#| msgid ""
+#| "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
+msgstr "Arrastre los bordes del marco para establecer el tamaño elegidas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:29
+#: C/crop.page:40
+#| msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
msgid ""
-"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust "
-"the frame's dimensions by dragging its borders."
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Elija uno de los marcos de recorte fijos o seleccione «Personalizado» para "
-"establecer manualmente las dimensiones del marco de recorte tirando de sus "
-"bordes."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:34
-msgid "Use the Toolbar"
-msgstr "Usar la barra de botones"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:35
-msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Pulse el botón «<gui>Recortar</gui>» en la barra de botones."
+"Pulse el botón <gui style=\"button\">Recortar</gui> en la barra de "
+"herramientas."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:36
+#: C/crop.page:41
msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
@@ -233,101 +254,104 @@ msgstr ""
"Esto es lo mismo que seleccionar «Personalizado» en el paso 2 de los métodos "
"anteriormente mencionados."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:38
-msgid ""
-"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
-"Arrastre los bordes del marco para establecer las dimensiones y posición "
-"elegidas."
-
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:42
+#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr "Cada nueva página escaneada usará el recorte previo."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dpi.page:9
+#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr "Configurar la resolución del escaneo"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:11
+#: C/dpi.page:21
+#| msgid ""
+#| "The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 "
+#| "dpi (dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is "
+#| "300 dpi. You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
+#| "gui><gui>Preferences</gui><gui>Quality</gui></guiseq> menu."
msgid ""
"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
-"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. "
-"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
msgstr ""
"La resolución predeterminada para el documento de tipo <gui><em>Texto</em></"
"gui> es 150 ppp (puntos por pulgada) y para el documento de tipo "
-"<gui><em>Foto</em></gui> es 300 ppp. Puede cambiar estas configuraciones "
-"desde el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>."
+"<gui><em>Foto</em></gui> es 300 ppp. Puede cambiar esta configuración:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"Cambie el valor de <gui>Resolución del texto</gui> o <gui>Resolución de la "
+"imagen</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:18
+#: C/dpi.page:42
msgid ""
-"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
"Las resoluciones de escaneo disponibles para ambos tipos de documentos "
"(texto y fotos) son las mismas y se muestran en la siguiente tabla:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:23
+#: C/dpi.page:47
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr "<em>Resolución de texto</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:24
-msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Resolución de fotos</em>"
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Resolución de foto</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr "75 ppp (borrador)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:31
+#: C/dpi.page:55
msgid "150 dpi (default)"
msgstr "150 ppp (predeterminado)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:32
+#: C/dpi.page:56
msgid "150 dpi"
msgstr "150 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:35
+#: C/dpi.page:59
msgid "300 dpi"
msgstr "300 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:36
+#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi (default)"
msgstr "300 ppp (predeterminado)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
msgid "600 dpi"
msgstr "600 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr "1200 ppp (alta resolución)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
msgid "2400 dpi"
msgstr "2400 ppp"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dpi.page:52
+#: C/dpi.page:76
msgid ""
"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
-"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
"Los documentos de <gui><em>Texto</em></gui> siempre se escanean en blanco y "
@@ -335,29 +359,36 @@ msgstr ""
"escanean en color, en cualquier resolución."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/email.page:9
+#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:11
+#: C/email.page:21
+#| msgid ""
+#| "To email the current document use the <guiseq><gui>Document</"
+#| "gui><gui>Email</gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></"
+#| "keyseq>). Your email program will be opened with a new message containing "
+#| "the scanned document as an attachment."
msgid ""
-"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</"
-"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your "
-"email program will be opened with a new message containing the scanned "
-"document as an attachment."
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Para enviar por correo electrónico el documento actual utilice el menú "
-"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>Correo electrónico</gui></guiseq> "
-"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Se abrirá en su programa de "
+"Para enviar por correo electrónico el documento actual pulse el botón de "
+"menú en la esquina superior derecha de la ventana y elija <gui style="
+"\"menuitem\">Correo electrónico</gui>. También puede pulsar "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Se abrirá en su programa de "
"correo electrónico un mensaje nuevo que contendrá el documento escaneado en "
"forma de archivo adjunto."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:16
+#: C/email.page:27
msgid ""
"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
-"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
"Si el tipo de documento se estableció en «Texto», el correo electrónico "
@@ -366,44 +397,16 @@ msgstr ""
"archivo JPEG adjunto para cada página."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:21
+#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr ""
"Consulte <link xref=\"save\"/> para más información sobre los formatos de "
"archivo."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
-"Scanner Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual de escaneador de "
-"documentos"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Manual del escáner de documentos"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -442,58 +445,71 @@ msgstr ""
"documento bajo los términos que prefiera, sin ninguna restricción."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print.page:9
+#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print.page:11
-#| msgid ""
-#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from "
-#| "the its interface, without having to save the document first. This "
-#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making "
-#| "copies of documents or photos."
+#: C/print.page:21
msgid ""
"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
"Puede imprimir un documento escaneado directamente desde su interfaz, sin "
-"tener que guardar primero el documento. Estao es muy útil para hacer copias "
+"tener que guardar primero el documento. Esto es muy útil para hacer copias "
"de documentos o fotos."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:16
+#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr "Para imprimir un documento"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:18
+#: C/print.page:28
+#| msgid ""
+#| "Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in "
+#| "the top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+#| "keyseq>)."
msgid ""
-"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
-"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
-"will open the \"Print\" dialog box."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Vaya al menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> o use "
-"el atajo de teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Esto "
-"abrirá el cuadro de diálogo «Imprimir»."
+"Pulse el botón de menú en la esquina superior derecha de la ventana y elija "
+"<gui style=\"menuitem\">Imprimir</gui>. También puede pulsar "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:24
+#: C/print.page:34
+#| msgid ""
+#| "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/"
+#| "or Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+msgid ""
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr ""
+"Seleccione la configuración de impresión que quiera y/o la vista previa de "
+"impresión del documento y pulse el botón <gui style=\"button\">Imprimir</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
msgid ""
-"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
-"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
msgstr ""
-"En el cuadro de diálogo «Imprimir», seleccione la configuración de impresión "
-"que quiera y/o la vista previa de impresión del documento, luego presione el "
-"botón «Imprimir»."
+"Consulte <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome."
+"org/users/gnome-help/stable/printing\">la ayuda del escritorio</link> para "
+"ver información general sobre cómo imprimir."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/quality.page:9
+#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr "Establecer la calidad de la imagen"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/quality.page:11
+#: C/quality.page:20
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
@@ -513,42 +529,39 @@ msgstr ""
"de compresión con pérdida» de Wikipedia</link> para obtener más información."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/reorder.page:9
+#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr "Reordenar páginas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:11
+#: C/reorder.page:21
+#| msgid ""
+#| "To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></"
+#| "gui> or <gui><em>Move Right</em></gui>."
msgid ""
-"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> "
-"or <gui><em>Move Right</em></gui>."
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""
-"Para mover una página, pulse con el botón derecho en ella y elija "
-"<gui><em>Mover a la izquierda</em></gui> o <gui><em>Mover a la derecha</em></"
-"gui>."
+"Para mover una página, pulse con el botón derecho en ella y elija <gui style="
+"\"menuitem\">Mover a la izquierda</gui> o <gui style=\"menuitem\">Mover a la "
+"derecha</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:16
+#: C/reorder.page:26
msgid ""
-"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing "
-"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
-"\"Page\" menu."
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""
-"Alternativamente, puede mover una página seleccionándola primero y luego "
-"seleccionando <gui><em>Mover a la izquierda</em></gui> o <gui><em>Mover a la "
-"derecha</em></gui> desde el menú «Página»."
+"También puede pulsar el botón de menú en la esquina superior derecha de la "
+"ventana y elegir <gui style=\"menuitem\">Reordenar páginas</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rotate.page:9
+#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr "Rotar una página"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rotate.page:11
-#| msgid ""
-#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to "
-#| "rotate a page:"
+#: C/rotate.page:21
msgid ""
"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
@@ -556,19 +569,14 @@ msgstr ""
"Puede cambiar la rotación de una página ya sea antes o después escanear la "
"página. Actualmente, hay cuatro maneras de rotar la página:"
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:17
-msgid "Use Toolbar Buttons"
-msgstr "Usar botones de la barra de herramientas"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr ""
"Seleccione la página que quiere rotar haciendo clic sobre ella una vez."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:19
+#: C/rotate.page:29
msgid ""
"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
"direction."
@@ -576,131 +584,126 @@ msgstr ""
"Pulse una de las flechas de la barra de herramientas para rotar la página en "
"la dirección que quiera."
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:22
-msgid "Use Right Click"
-msgstr "Usar clic derecho"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:23
+#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr "Pulse con el botón derecho en la página que quiere rotar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:24
-msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr ""
-"Desde el menú contextual elija «Rotar a la izquierda» o «Rotar a la derecha»."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:30
-msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
msgstr ""
-"Pulse en el menú «Página» y seleccione «Rotar a la izquierda» o «Rotar a la "
-"derecha»."
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Rotar a la izquierda</gui> o <gui style="
+"\"menuitem\">Rotar a la derecha</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:34
+#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr "Usar atajos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:36
+#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr "Pulsar uno de los siguientes aceleradores de teclado:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:39
+#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr "<em>Comando</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:40
+#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr "<em>Atajo</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:43
+#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la Izquierda"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:44
+#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr "<key>[</key> (corchete izquierdo)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:47
+#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la Derecha"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:48
+#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr "<key>]</key> (corchete derecho)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rotate.page:54
+#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr "Cada página escaneada nueva usará la rotación anterior."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/save.page:9
+#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr "Guardar a un archivo"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:13
+#: C/save.page:23
msgid ""
-"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
-"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Navegue hacia el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Guardar como</gui></"
-"guiseq> (o pulse <keyseq><key>Máyus</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Pulse el botón <gui style=\"button\">Guardar documento en un archivo</gui> "
+"en la barra superior de la ventana (o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
+"key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:18
+#: C/save.page:28
+#| msgid ""
+#| "From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, "
+#| "or simply change the extension in the \"Name\" field."
msgid ""
-"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
-"simply change the extension in the \"Name\" field."
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
msgstr ""
-"Desde el cuadro de diálogo «Guardar como», elija una de los tipos de archivo "
-"admitidos o simplemente cambie la extensión en el campo «Nombre»."
+"Elija una de los tipos de archivo soportados o simplemente cambie la "
+"extensión en el campo <gui>Nombre</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:23
-msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Pulsar el botón «Guardar»."
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Pulse el botón <gui style=\"button\">guardar</gui>."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/save.page:29
+#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr "Tipos de archivos soportados"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:31
+#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr "<em>Tipo</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:32
+#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr "<em>Breve descripción</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:35
+#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:36
+#: C/save.page:46
msgid ""
"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
"for more information."
msgstr ""
"Un PDF puede contener varias páginas, como un libro, y es fácil de "
@@ -712,12 +715,12 @@ msgstr ""
"más información."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:43
+#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:44
+#: C/save.page:54
msgid ""
"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
@@ -725,8 +728,8 @@ msgid ""
"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
-"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""
"JPEG es el formato de archivo utilizado por las cámaras digitales para "
"guardar imágenes. Un archivo JPEG es relativamente pequeño, muy fácil de "
@@ -740,18 +743,18 @@ msgstr ""
"JPEG</link> para obtener más información."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:53
+#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:54
+#: C/save.page:64
msgid ""
-"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more "
-"information."
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
msgstr ""
"Los archivos PNG contienen los datos sin procesar del escáner. Esto los hace "
"muy grandes y no adecuados para la distribución. Si ha escaneado varias "
@@ -759,49 +762,29 @@ msgstr ""
"\"https://es.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">página sobre PNG "
"de Wikipedia</link> para obtener más información."
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:61
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:62
-msgid ""
-"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
-"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Los archivos TIFF contienen los datos sin procesar del escáner. Esto los "
-"hace muy grandes y no adecuados para la distribución. Si ha escaneado varias "
-"páginas, se creará un archivo TIFF para cada página. Consulte la <link href="
-"\"https://es.wikipedia.org/wiki/TIFF\">página sobre TIFF de Wikipedia</link> "
-"para obtener más información."
-
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanner.page:9
+#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr "Seleccionar un escáner"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:11
+#: C/scanner.page:21
+#| msgid ""
+#| "If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
+#| "from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgid ""
-"If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
-"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
msgstr ""
"Si tiene varios dispositivos de escaneo, puede cambiar el dispositivo "
-"seleccionado desde el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferencias</"
-"gui></guiseq>."
+"seleccionado:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Cambie el valor de <gui>Escáner</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:15
-#| msgid ""
-#| "Your local scanners are automatically detected each time you start "
-#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you "
-#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be "
-#| "detected."
+#: C/scanner.page:42
msgid ""
"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
@@ -809,48 +792,47 @@ msgid ""
"scanner to be detected."
msgstr ""
"Sus escáneres locales se detectan automáticamente cada vez que inicia el "
-"<app>Escaneador de documentos</app> y cada vez que conecta un escáner USB. "
-"Si conecta un escáner de red deberá reiniciar el <app>Escaneador de "
-"documentos</app> para que se detecte el escáner."
+"<app>Escáner de documentos</app> y cada vez que conecta un escáner USB. Si "
+"conecta un escáner de red deberá reiniciar el <app>Escáner de documentos</"
+"app> para que lo detecte."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scanning.page:6
+#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanning.page:10
+#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr "Escanear una página"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:12
+#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr "Para escanear un documento desde su escáner:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:16
+#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr "Conecte el escáner a su equipo y enciéndalo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:17
-#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
+#: C/scanning.page:28
msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
-msgstr "Abra <app>Escaneador de documentos</app>."
+msgstr "Abra el <app>Escáner de documentos</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:18
+#: C/scanning.page:30
msgid ""
-"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
-"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""
-"Pulse en la flecha a la izquierda del botón «Escanear» y seleccione el tipo "
-"de documento que está escaneando: <em>Foto</em> o <em>Texto</em>."
+"Seleccione el tipo de documento que está escaneando: <gui style=\"button"
+"\">Texto</gui> o <gui style=\"button\">Foto</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:21
+#: C/scanning.page:32
msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>1</key></keyseq>)."
@@ -859,7 +841,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scanning.page:24
+#: C/scanning.page:35
msgid ""
"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
@@ -870,20 +852,158 @@ msgstr ""
"página que escanea se coloca al final del documento."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:29
-msgid ""
-"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you "
-"want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
-"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref="
-"\"dpi\"/> for more details and more options."
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
msgstr ""
-"El tipo de documento también se puede cambiar desde el menú "
-"<guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Escanear</gui></guiseq>. Elija "
-"<gui><em>Texto</em></gui> si quiere que el documento se escanee rápidamente "
-"en blanco y negro; elija <gui><em>Foto</em></gui> para un escaneo en color "
-"de alta resolución. Consulte <link xref=\"dpi\"/> para más detalles y más "
-"opciones."
+"Para cambiar la calidad de una página escaneada consulte la sección <link "
+"xref=\"dpi\"/>."
+
+#~ msgid "Use a Menu"
+#~ msgstr "Usar un menú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages "
+#~ "From Feeder</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegar a <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Escanear</gui><gui>Todas las "
+#~ "páginas del alimentador</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "Use the Toolbar Buttons"
+#~ msgstr "Usar los botones de la barra de botones"
+
+#~ msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
+#~ msgstr "Elija «Todas las páginas del alimentador»."
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/preferences_quality.png' "
+#~| "md5='b859f1804a68d2807e750c310566c0d5'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/preferences_quality.png' "
+#~ "md5='7fcd8d8748c4778db91d38d812a4ffb3'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/preferences_quality.png' "
+#~ "md5='7fcd8d8748c4778db91d38d812a4ffb3'"
+
+#~ msgid "Use a Right Click"
+#~ msgstr "Usar un clic del botón secundario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegue al menú <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually "
+#~ "adjust the frame's dimensions by dragging its borders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija uno de los marcos de recorte fijos o seleccione «Personalizado» "
+#~ "para establecer manualmente las dimensiones del marco de recorte tirando "
+#~ "de sus bordes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or "
+#~ "use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
+#~ "This will open the \"Print\" dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaya al menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> o "
+#~ "use el atajo de teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
+#~ "Esto abrirá el cuadro de diálogo «Imprimir»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can move a page by first selecting it and then "
+#~ "choosing <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> "
+#~ "from the \"Page\" menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativamente, puede mover una página seleccionándola primero y luego "
+#~ "seleccionando <gui><em>Mover a la izquierda</em></gui> o <gui><em>Mover a "
+#~ "la derecha</em></gui> desde el menú «Página»."
+
+#~ msgid "Use Toolbar Buttons"
+#~ msgstr "Usar botones de la barra de herramientas"
+
+#~ msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde el menú contextual elija «Rotar a la izquierda» o «Rotar a la "
+#~ "derecha»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en el menú «Página» y seleccione «Rotar a la izquierda» o «Rotar a "
+#~ "la derecha»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type "
+#~ "of document you are scanning: <em>Image</em> or <em>Text</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en la flecha a la derecha del botón «Escanear» y seleccione el tipo "
+#~ "de documento que está escaneando: <em>Foto</em> o <em>Texto</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
+#~ "gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if "
+#~ "you want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
+#~ "<gui><em>Image</em></gui> for a high resolution color scan. See <link "
+#~ "xref=\"dpi\"/> for more details and more options."
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo de documento también se puede cambiar desde el menú "
+#~ "<guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Escanear</gui></guiseq>. Elija "
+#~ "<gui><em>Texto</em></gui> si quiere que el documento se escanee "
+#~ "rápidamente en blanco y negro; elija <gui><em>Foto</em></gui> para un "
+#~ "escaneo en color de alta resolución. Consulte la sección <link xref=\"dpi"
+#~ "\"/> para más detalles y más opciones."
+
+#~ msgid "Robert Ancell"
+#~ msgstr "Robert Ancell"
+
+#~ msgid "Ali Shtarbanov"
+#~ msgstr "Ali Shtarbanov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> "
+#~ "menu (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+#~ "keyseq>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegue hacia el menú <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Guardar como</"
+#~ "gui></guiseq> (o pulse <keyseq><key>Máyus</key><key>Ctrl</key><key>S</"
+#~ "key></keyseq>)."
+
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~| msgid ""
+#~| "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very "
+#~| "large and not suitable for distributing. If you have scanned multipe "
+#~| "pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link href="
+#~| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia "
+#~| "page</link> for more information."
+#~ msgid ""
+#~ "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very "
+#~ "large and not suitable for distributing. If you have scanned multiple "
+#~ "pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link href="
+#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia "
+#~ "page</link> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los archivos TIFF contienen los datos sin procesar del escáner. Esto hace "
+#~ "que sean muy grandes y no adecuados para la distribución. Si ha escaneado "
+#~ "varias páginas, se creará un archivo TIFF para cada página. Consulte la "
+#~ "<link href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/TIFF\">página sobre TIFF de "
+#~ "Wikipedia</link> para obtener más información."
+
+#~ msgid "<em>Photo Resolution</em>"
+#~ msgstr "<em>Resolución de fotos</em>"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+
+#~ msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manual de Simple Scan"
#~ msgid "Simple Scan Shortcuts"
#~ msgstr "Atajos de Simple Scan"
diff --git a/help/fr/figures/scan_toolbar.png b/help/fr/figures/scan_toolbar.png
index fb07a9d..2bcac82 100644
--- a/help/fr/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/fr/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 9689c43..40e2676 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -3,23 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar
# Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk
-# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018
-# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
+# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018-2020.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-18 20:43+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-19 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-19 13:44+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -30,95 +28,108 @@ msgstr ""
" Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n"
" Pierre-Cyril https://launchpad.net/~jokaz-junk\n"
"\n"
-"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>"
+"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
+"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/adf.page:9
+#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr "Utilisation du bac d’alimentation automatique"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/adf.page:11
+#: C/adf.page:21
msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
msgstr ""
"Si votre périphérique de numérisation propose un bac d’alimentation "
"automatique (ADF), vous pouvez numériser toutes les pages depuis le bac "
-"d’alimentation en suivant une des méthodes suivantes :"
+"d’alimentation en suivant l’une des méthodes suivantes :"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Utiliser un raccourci clavier"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
-msgid "Use a Menu"
-msgstr "Utiliser un menu"
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Utiliser la barre d’outils"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
msgid ""
-"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
-"Feeder</gui></guiseq>."
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
msgstr ""
-"Naviguez vers <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Numériser</gui><gui>Toutes "
-"les pages du bac d’alimentation</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
-msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Utiliser les boutons de la barre d’outils"
+"Cliquez sur la flèche située à droite du bouton <gui style=\"button"
+"\">Numériser</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
-msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser »."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
-msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Sélectionnez « Toutes les pages du bac d’alimentation »."
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr ""
+"Sélectionnez <gui style=\"button\">Toutes les pages du bac d’alimentation</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
+"md5='24877284d3afd68a8cb485b0afbd82b2'"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
msgid ""
-"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
-"capability. You can choose single side scanning from the "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
msgstr ""
-"Par défaut, les deux faces de la feuille seront numérisées si votre "
-"périphérique le permet. Vous pouvez choisir de ne numériser qu’une seule "
-"face depuis le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></"
-"guiseq>."
+"Par défaut, les deux faces de la page seront numérisées si votre "
+"périphérique le permet. Pour numériser uniquement une seule face :"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la "
+"fenêtre et sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Préférences</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Sélectionnez <gui style=\"tab\">Numérisation</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Modifiez la valeur <gui>Faces à numériser</gui>."
-#. (itstool) path: note/media
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Fermez la boîte de dialogue."
+
+#. (itstool) path: item/media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -126,100 +137,102 @@ msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/brightness-contrast.page:9
-msgid "Setting brightness and Contrast"
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr "Réglage de la luminosité et du contraste"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/brightness-contrast.page:11
+#: C/brightness-contrast.page:21
msgid ""
"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
-"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-"menu."
+"settings:"
msgstr ""
"Certains périphériques de numérisation permettent à l’utilisateur d’ajuster "
"la luminosité et le contraste durant la numérisation. Si vos numérisations "
-"sont trop sombres ou trop claires, vous pouvez régler ces paramètres à "
-"partir du menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
+"sont trop sombres ou trop claires, vous pouvez régler ces paramètres :"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Sélectionnez <gui style=\"tab\">Qualité</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr ""
+"Faites glisser les curseurs <gui>Luminosité</gui> et, ou <gui>Contraste</"
+"gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/crop.page:9
+#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr "Recadrage"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/crop.page:11
-msgid ""
-"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
-msgstr ""
-"La fonction recadrage dans <app>Simple Scan</app> vous permet de n’utiliser "
-"qu’une partie d’une image numérisée. Vous pouvez activer le recadrage avant "
-"ou après la numérisation d’une page et vous pouvez toujours changer les "
-"dimensions du recadrage. Lorsque le recadrage est activé, un masque "
-"apparaîtra sur la page en cours, la zone non utilisée sera grisée. Vous "
-"pouvez activer le recadrage et choisir les dimensions souhaitées via l’une "
-"des méthodes suivantes :"
+#: C/crop.page:21
+msgid ""
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"La fonction recadrage vous permet de n’utiliser qu’une partie d’une image "
+"numérisée. Vous pouvez activer le recadrage avant ou après la numérisation "
+"d’une page et vous pouvez toujours changer les dimensions du recadrage. "
+"Lorsque le recadrage est activé, un masque apparaîtra sur la page en cours, "
+"la zone non utilisée sera grisée. Vous pouvez activer le recadrage et "
+"choisir les dimensions souhaitées via l’une des méthodes suivantes :"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:19
-msgid "Use a Right Click"
-msgstr "Utilisez un clic droit"
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Utiliser le clic droit"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:20
-msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
-msgstr ""
-"Faites un clic droit à n’importe quel endroit de la page et sélectionnez "
-"« Recadrer »."
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Faites un clic droit à n’importe quel endroit de la page."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:21
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Recadrer</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
msgstr ""
-"Sélectionnez un des cadres fixes ou sélectionnez « Personnalisé » pour "
+"Choisissez l’un des cadres fixes ou sélectionnez « Personnalisé » pour "
"définir manuellement les dimensions du cadre en faisant glisser ses bords."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:23 C/crop.page:30
-msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
msgstr ""
-"Cliquez et maintenez le cadre, puis déplacez-le sur la position désirée."
+"Cliquez et maintenez le cadre pour le déplacer sur la position désirée."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:28
-msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
msgstr ""
-"Naviguez vers le menu <guiseq><gui>Page</gui><gui>Recadrer</gui></guiseq>."
+"Faites glisser les bords du cadre pour définir les dimensions souhaitées."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:29
+#: C/crop.page:40
msgid ""
-"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust "
-"the frame's dimensions by dragging its borders."
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Sélectionnez un des cadres fixes ou sélectionnez « Personnalisé » pour "
-"définir manuellement les dimensions du cadre en faisant glisser ses bords."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:34
-msgid "Use the Toolbar"
-msgstr "Utiliser la barre d’outils"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:35
-msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Cliquez sur le bouton « <gui>Recadrer</gui> » dans la barre d’outils."
+"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Recadrer la page sélectionnée</"
+"gui> situé dans la barre d’outils."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:36
+#: C/crop.page:41
msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
@@ -227,168 +240,148 @@ msgstr ""
"Ceci revient au même que de choisir « Personnalisé » à l’étape 2 des "
"méthodes mentionnées ci-dessus."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:38
-msgid ""
-"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
-"Faites glisser les bords du cadre pour définir les dimensions désirées et la "
-"position."
-
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:42
+#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr "Chaque nouvelle page numérisée utilisera le recadrage précédent."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dpi.page:9
+#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr "Configuration de la résolution du périphérique de numérisation"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:11
+#: C/dpi.page:21
msgid ""
"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
-"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. "
-"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
msgstr ""
"La résolution par défaut pour un document <gui><em>Texte</em></gui> est de "
-"150 ppp (points par pouce), pour un document <gui><em>Photo</em></gui>, elle "
-"est de 300 ppp. Vous pouvez modifier ces réglages dans le menu "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
+"150 ppp (points par pouce), pour un document <gui><em>Image</em></gui>, elle "
+"est de 300 ppp. Pour modifier ces réglages :"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"Modifiez la valeur de <gui>Résolution du texte</gui> ou de <gui>Résolution "
+"de l’image</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:18
+#: C/dpi.page:42
msgid ""
-"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
"Les résolutions de numérisation disponibles pour les deux types de documents "
-"(textes et photos) sont les mêmes et sont listées dans le tableau suivant :"
+"(textes et images) sont les mêmes et sont listées dans le tableau suivant :"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:23
+#: C/dpi.page:47
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr "<em>Résolution du texte</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:24
-msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Résolution de la photo</em>"
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Résolution de l’image</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr "75 ppp (brouillon)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:31
+#: C/dpi.page:55
msgid "150 dpi (default)"
msgstr "150 ppp (par défaut)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:32
+#: C/dpi.page:56
msgid "150 dpi"
msgstr "150 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:35
+#: C/dpi.page:59
msgid "300 dpi"
msgstr "300 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:36
+#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi (default)"
msgstr "300 ppp (par défaut)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
msgid "600 dpi"
msgstr "600 ppp"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr "1200 ppp (haute résolution)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
msgid "2400 dpi"
msgstr "2400 ppp"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dpi.page:52
+#: C/dpi.page:76
msgid ""
"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
-"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
"Les documents <gui><em>Texte</em></gui> sont toujours numérisés en noir et "
-"blanc alors que les documents <gui><em>Photo</em></gui> sont toujours "
+"blanc alors que les documents <gui><em>Image</em></gui> sont toujours "
"numérisés en couleur, quelle que soit la résolution !"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/email.page:9
+#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr "Envoi par courriel"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:11
+#: C/email.page:21
msgid ""
-"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</"
-"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your "
-"email program will be opened with a new message containing the scanned "
-"document as an attachment."
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Pour envoyer le document actuel par courriel, choisissez le menu "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Courriel</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>). Votre logiciel de messagerie électronique "
-"s’ouvrira avec un nouveau message qui contiendra le document numérisé en "
-"pièce jointe."
+"Pour envoyer le document actuel par courriel, cliquez sur le bouton de menu "
+"situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre et sélectionnez <gui style="
+"\"menuitem\">Courriel</gui>. Vous pouvez également appuyer sur "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Votre logiciel de messagerie "
+"électronique s’ouvrira avec un nouveau message qui contiendra le document "
+"numérisé en pièce jointe."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:16
+#: C/email.page:27
msgid ""
"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
-"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
"Si le type de document a été réglé sur « Texte », le courriel aura une pièce "
"jointe PDF pour chaque page. À l’inverse, si le type de document a été réglé "
-"sur « Photo », le courriel aura une pièce jointe JPEG pour chaque page."
+"sur « Image », le courriel aura une pièce jointe JPEG pour chaque page."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:21
+#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr ""
"Consultez <link xref=\"save\"/> pour plus d’informations à propos des "
"formats de fichiers."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manuel de Simple Scan"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Manuel du Numériseur de documents"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -429,56 +422,63 @@ msgstr ""
"termes de votre choix, sans restrictions."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print.page:9
+#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print.page:11
+#: C/print.page:21
msgid ""
-"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"<app>Simple Scan</app> vous permet d’imprimer un document numérisé "
-"directement à partir de son interface, sans avoir à enregistrer le premier "
-"document. Cette caractéristique fait de <app>Simple Scan</app> un outil très "
-"pratique pour faire des copies de documents ou de photos."
+"Vous pouvez imprimer un document numérisé directement sans avoir à "
+"enregistrer le document au préalable. Ceci est pratique pour effectuer des "
+"copies de documents ou de photos."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr "Pour imprimer un document"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:28
msgid ""
-"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
-"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
-"will open the \"Print\" dialog box."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Allez dans le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Imprimer</gui> </guiseq> "
-"ou utilisez le raccourci clavier <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></"
-"keyseq>. Ceci ouvrira la boîte de dialogue « Imprimer »."
+"Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la "
+"fenêtre et sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Imprimer</gui>. Vous pouvez "
+"aussi appuyer sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:34
+msgid ""
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr ""
+"Sélectionnez vos paramètres d’impression désirés et, ou prévisualisez le "
+"document, puis cliquez sur <gui style=\"button\">Imprimer</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
msgid ""
-"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
-"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
msgstr ""
-"Depuis la boîte de dialogue « Imprimer », sélectionnez vos paramètres "
-"d’impression désirés et/ou prévisualisez le document puis cliquez sur le "
-"bouton « Imprimer »."
+"Consultez <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome."
+"org/users/gnome-help/stable/printing\">l’aide du bureau GNOME</link> pour "
+"obtenir des informations générales sur l’impression."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/quality.page:9
+#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr "Réglage de la qualité de l’image"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/quality.page:11
+#: C/quality.page:20
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
@@ -499,61 +499,53 @@ msgstr ""
"compression de données</link> pour plus d’informations."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/reorder.page:9
+#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr "Réorganisation des pages"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:11
+#: C/reorder.page:21
msgid ""
-"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> "
-"or <gui><em>Move Right</em></gui>."
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""
-"Pour déplacer une page, faites un clic droit dessus et sélectionnez "
-"<gui><em>Déplacer vers la gauche</em></gui> ou <gui><em>Déplacer vers la "
-"droite</em></gui>."
+"Pour déplacer une page, faites un clic droit dessus et sélectionnez <gui "
+"style=\"menuitem\">Déplacer vers la gauche</gui> ou <gui style=\"menuitem"
+"\">Déplacer vers la droite</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:16
+#: C/reorder.page:26
msgid ""
-"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing "
-"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
-"\"Page\" menu."
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""
-"Alternativement, vous pouvez déplacer une page en la sélectionnant en "
-"premier, puis en choisissant <gui><em>Déplacer vers la gauche</em></gui> ou "
-"<gui><em>Déplacer vers la droite</em></gui> depuis le menu « Page »."
+"Vous pouvez également appuyer sur le bouton de menu situé dans le coin "
+"supérieur droit de la fenêtre et sélectionner <gui style=\"menuitem"
+"\">Réorganiser les pages</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rotate.page:9
+#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr "Faire pivoter une page"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rotate.page:11
+#: C/rotate.page:21
msgid ""
-"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"Dans <app>Simple Scan</app>, vous pouvez changer l’orientation d’une page "
-"avant ou après la numérisation. Actuellement, il existe quatre façons de "
-"faire pivoter une page :"
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:17
-msgid "Use Toolbar Buttons"
-msgstr "Utiliser les boutons de la barre d’outils"
+"Vous pouvez changer l’orientation d’une page avant ou après la numérisation. "
+"Actuellement, il existe quatre façons de faire pivoter une page :"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr ""
"Sélectionnez la page que vous souhaitez faire pivoter en cliquant dessus une "
"fois."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:19
+#: C/rotate.page:29
msgid ""
"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
"direction."
@@ -561,133 +553,123 @@ msgstr ""
"Cliquez sur une des flèches de la barre d’outils pour faire pivoter la page "
"dans la direction souhaitée."
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:22
-msgid "Use Right Click"
-msgstr "Utiliser le clic droit"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:23
+#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr "Faites un clic droit sur la page que vous souhaitez faire pivoter."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:24
-msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr ""
-"Depuis le menu contextuel, sélectionnez « Faire pivoter vers la gauche » ou "
-"« Faire pivoter vers la droite »."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:30
-msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
msgstr ""
-"Cliquez sur le menu « Page » et sélectionnez « Faire pivoter vers la "
-"gauche » ou « Faire pivoter vers la droite »."
+"Sélectionnez <gui style=\"menuitem\">Faire pivoter vers la gauche</gui> ou "
+"<gui style=\"menuitem\">Faire pivoter vers la droite</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:34
+#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr "Utiliser les raccourcis"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:36
+#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr "Appuyez sur une des touches de raccourci suivantes :"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:39
+#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr "<em>Commande</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:40
+#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr "<em>Touches de raccourci</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:43
+#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr "Faire pivoter vers la gauche"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:44
+#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr "<key>[</key> (crochet ouvrant)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:47
+#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr "Faire pivoter vers la droite"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:48
+#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr "<key>]</key> (crochet fermant)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rotate.page:54
+#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr "Chaque nouvelle page numérisée utilisera la rotation précédente."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/save.page:9
+#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr "Enregistrement vers un fichier"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:13
+#: C/save.page:23
msgid ""
-"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
-"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>)."
msgstr ""
-"Naviguez vers le menu <guiseq><gui>Document</gui><gui>Enregistrer sous</"
-"gui></guiseq> (ou appuyez sur <keyseq><key>Maj</key><key>Ctrl</key><key>S</"
-"key></keyseq>)."
+"Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Enregistrer le document dans un "
+"fichier</gui> situé dans la barre supérieure de la fenêtre (ou appuyez sur "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:18
+#: C/save.page:28
msgid ""
-"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
-"simply change the extension in the \"Name\" field."
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
msgstr ""
-"Depuis la boîte de dialogue « Enregistrer sous », sélectionnez un des types "
-"de fichier pris en charge ou changez simplement l’extension dans le champ "
-"« Nom »."
+"Sélectionnez l’un des types de fichiers pris en charge ou changez simplement "
+"l’extension dans le champ <gui>Nom</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:23
-msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Cliquez sur le bouton « Enregistrer »."
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Cliquez sur le bouton <gui style=\"button\">Enregistrer</gui>."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/save.page:29
+#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr "Types de fichiers pris en charge"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:31
+#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr "<em>Type</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:32
+#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr "<em>Brève description</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:35
+#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:36
+#: C/save.page:46
msgid ""
"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
"for more information."
msgstr ""
"Un fichier PDF peut contenir plusieurs pages, comme un livre, et est facile "
@@ -699,12 +681,12 @@ msgstr ""
"PDF</link> pour plus d’informations."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:43
+#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:44
+#: C/save.page:54
msgid ""
"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
@@ -712,8 +694,8 @@ msgid ""
"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
-"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""
"JPEG est le format de fichier utilisé par les appareils photo numériques "
"pour enregistrer des images. Un fichier JPEG est relativement léger, très "
@@ -727,18 +709,18 @@ msgstr ""
"Wikipédia sur le format JPEG</link> pour plus d’informations."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:53
+#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:54
+#: C/save.page:64
msgid ""
-"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more "
-"information."
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
msgstr ""
"Les fichiers PNG contiennent les données brutes du périphérique de "
"numérisation. Cela les rend très volumineux et peu adaptés à la "
@@ -747,96 +729,76 @@ msgstr ""
"wiki/Portable_Network_Graphics\">page Wikipédia sur le format PNG</link> "
"pour plus d’informations."
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:61
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:62
-msgid ""
-"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
-"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Les fichiers TIFF contiennent les données brutes du périphérique de "
-"numérisation. Cela les rend très volumineux et peu adaptés à la "
-"distribution. Si vous avez numérisé plusieurs pages, un fichier TIFF sera "
-"créé pour chaque page. Consultez la <link href=\"https://fr.wikipedia.org/"
-"wiki/Tagged_Image_File_Format\">page Wikipédia sur le format TIFF</link> "
-"pour plus d’informations."
-
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanner.page:9
+#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr "Sélection d’un périphérique de numérisation"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:11
+#: C/scanner.page:21
msgid ""
-"If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
-"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
msgstr ""
-"Si vous avez plusieurs périphériques de numérisation, vous pouvez changer le "
-"périphérique sélectionné depuis le menu <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
+"Si vous possédez plusieurs périphériques de numérisation, vous pouvez "
+"changer le périphérique sélectionné :"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Modifiez la valeur <gui>Numériseur</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:15
+#: C/scanner.page:42
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will "
-"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
-"Vos périphériques de numérisation locaux sont automatiquement détectés "
-"chaque fois que vous démarrez <app>Simple Scan</app> et à chaque fois que "
-"vous connectez un périphérique de numérisation USB. Si vous connectez un "
-"périphérique de numérisation en réseau lorsque <app>Simple Scan</app> "
-"fonctionne, vous devrez relancer <app>Simple Scan</app> pour que le "
-"périphérique soit détecté."
+"Les périphériques de numérisation locaux sont automatiquement détectés "
+"chaque fois que vous démarrez <app>Numériseur de documents</app> et à chaque "
+"fois que vous connectez un périphérique de numérisation USB. Si vous "
+"connectez un périphérique de numérisation en réseau, vous devez relancer "
+"<app>Numériseur de documents</app> pour que le périphérique soit détecté."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scanning.page:6
+#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanning.page:10
+#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr "Numérisation d’une page"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:12
+#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr "Pour numériser un document avec votre périphérique de numérisation :"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:16
+#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr ""
"Connectez le périphérique de numérisation à votre ordinateur et allumez-le."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:17
-msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Ouvrez l’application <app>Simple Scan</app>."
+#: C/scanning.page:28
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Ouvrez l’application <app>Numériseur de documents</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:18
+#: C/scanning.page:30
msgid ""
-"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
-"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""
-"Cliquez sur la flèche à droite du bouton « Numériser » et sélectionnez le "
-"type de document que vous souhaitez numériser : <em>Photo</em> ou <em>Texte</"
-"em>."
+"Sélectionnez le type de document que vous souhaitez numériser : <gui style="
+"\"button\">Texte</gui> ou <gui style=\"button\">Image</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:21
+#: C/scanning.page:32
msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>1</key></keyseq>)."
@@ -845,7 +807,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scanning.page:24
+#: C/scanning.page:35
msgid ""
"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
@@ -856,20 +818,8 @@ msgstr ""
"du clavier. Chaque page numérisée est placée à la fin du document."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:29
-msgid ""
-"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you "
-"want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
-"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref="
-"\"dpi\"/> for more details and more options."
-msgstr ""
-"Le type de document peut aussi être modifié depuis le menu "
-"<guiseq><gui>Document</gui> <gui>Numériser</gui></guiseq>. Sélectionnez "
-"<gui><em>Texte</em></gui> si vous souhaitez que le document soit numérisé "
-"rapidement en noir et blanc ; sélectionnez <gui><em>Photo</em></gui> pour un "
-"document de résolution élevée en couleur. Consultez <link xref=\"dpi\"/> "
-"pour plus de détails et plus d’options."
-
-#~ msgid "Simple Scan Shortcuts"
-#~ msgstr "Raccourcis de Simple Scan"
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
+msgstr ""
+"Pour modifier la qualité d’une page numérisée, consultez <link xref=\"dpi\"/"
+">."
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 0000000..736404a
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# Indonesian translation for simple-scan.
+# Copyright (C) 2020 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+# Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-17 15:57+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/adf.page:19
+msgid "Using an Automatic Document Feeder"
+msgstr "Menggunakan Pengumpan Dokumen Otomatis"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:21
+msgid ""
+"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
+"the pages from the feeder via one of following methods:"
+msgstr ""
+"Jika pemindai Anda dilengkapi Pengumpan Dokumen Otomatis (Automatic Document "
+"Feede, ADF), Anda dapat memindai semua laman dari pengumpan melalui salah "
+"satu metode berikut:"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/adf.page:26
+msgid "Use a Keyboard Shortcut"
+msgstr "Menggunakan Pintasan Papan Ketik"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:28
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "Tekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Menggunakan Bilah Alat"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
+msgid ""
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
+msgstr ""
+"Klik tanda panah di sebelah kanan tombol <gui style=\"button\">Pindai</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr "Pilih <gui style=\"button\">Semua Halaman Dari Pengumpan</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
+msgstr "."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
+msgid ""
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
+msgstr ""
+"Secara baku, kedua sisi lembar akan dipindai jika pemindai Anda memiliki "
+"kemampuan ini. Untuk memindai hanya satu sisi:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgstr ""
+"Tekan tombol menu di pojok kanan atas jendela dan pilih <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferensi</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Pilih <gui style=\"tab\">Pemindaian</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Ubah nilai <gui>Sisi Pindai</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Tutup dialog."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
+msgstr "."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
+msgstr "Mengatur Kecerahan dan Kontras"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/brightness-contrast.page:21
+msgid ""
+"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
+"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Beberapa pemindai memungkinkan pengguna untuk menyesuaikan kecerahan dan "
+"kontras saat memindai. Jika hasil pemindaian Anda terlalu gelap atau terlalu "
+"terang Anda dapat menyesuaikan pengaturan ini:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Pilih <gui style=\"tab\">Kualitas</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr "Seret penggeser <gui>Kecerahan</gui> dan/atau <gui>Kontras</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/crop.page:19
+msgid "Cropping"
+msgstr "Memangkas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/crop.page:21
+msgid ""
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"Fitur pangkas memungkinkan Anda untuk menggunakan hanya sebagian dari gambar "
+"yang dipindai. Anda dapat mengaktifkan pemangkasan sebelum atau setelah "
+"memindai halaman, dan Anda selalu dapat mengubah dimensi bingkai "
+"pemangkasan. Ketika pemangkasan diaktifkan, masker akan muncul di atas "
+"halaman saat ini dengan area yang tidak digunakan ditampilkan dalam warna "
+"kelabu. Anda dapat mengaktifkan pemangkasan dan memilih dimensi yang "
+"diinginkan melalui salah satu metode berikut:"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Gunakan Klik Kanan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Klik kanan di manapun pada halaman."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Pilih <gui style=\"menuitem\">Pangkas</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
+msgid ""
+"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
+"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
+msgstr ""
+"Pilih salah satu bingkai pemangkasan tetap, atau pilih \"Ubahan\" untuk "
+"secara manual mengatur dimensi bingkai pemangkasan dengan menyeret batasnya."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
+msgstr "Klik dan tahan bingkai untuk memindahkan ke posisi yang diinginkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
+msgstr "Seret batas bingkai untuk menetapkan dimensi yang diinginkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:40
+msgid ""
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Klik tombol <gui style=\"button\">Pangkas halaman yang dipilih</gui> pada "
+"bilah alat."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/crop.page:41
+msgid ""
+"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
+"methods."
+msgstr ""
+"Ini adalah sama dengan memilih \"Ubahan\" di langkah 2 dari metode tersebut."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/crop.page:47
+msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
+msgstr ""
+"Setiap halaman pemindaian baru akan menggunakan batas pangkas sebelumnya."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dpi.page:19
+msgid "Setting the Scan Resolution"
+msgstr "Mengatur Resolusi Pemindaian"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dpi.page:21
+msgid ""
+"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
+msgstr ""
+"Resolusi baku untuk dokumen jenis <gui><em>Teks</em></gui> adalah 150 dpi "
+"(titik per inci) dan untuk jenis dokumen <gui><em>Citra</em></gui> 300 dpi. "
+"Untuk mengubah pengaturan ini:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr "Ubah nilai <gui>Resolusi Teks</gui> atau <gui>Resolusi Citra</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dpi.page:42
+msgid ""
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
+"are the same and are listed in the following table:"
+msgstr ""
+"Resolusi pemindaian yang tersedia untuk kedua jenis dokumen (Teks dan Citra) "
+"adalah sama dan tercantum dalam tabel berikut ini:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:47
+msgid "<em>Text Resolution</em>"
+msgstr "<em>Resolusi Teks</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Resolusi Citra</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
+msgid "75 dpi (draft)"
+msgstr "75 dpi (draf)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:55
+msgid "150 dpi (default)"
+msgstr "150 dpi (baku)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:56
+msgid "150 dpi"
+msgstr "150 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:59
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:60
+msgid "300 dpi (default)"
+msgstr "300 dpi (baku)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
+msgid "1200 dpi (high resolution)"
+msgstr "1200 dpi (resolusi tinggi)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
+msgid "2400 dpi"
+msgstr "2400 dpi"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dpi.page:76
+msgid ""
+"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"any resolution!"
+msgstr ""
+"Dokumen <gui><em>Teks</em></gui> selalu dipindai dalam hitam dan putih, "
+"sementara dokumen <gui><em>Citra</em></gui> selalu dipindai dalam warna, "
+"pada resolusi apapun!"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/email.page:19
+msgid "Sending via Email"
+msgstr "Mengirim melalui Surel"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:21
+msgid ""
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
+msgstr ""
+"Untuk mengirim surel dokumen saat ini, tekan tombol menu di pojok kanan atas "
+"jendela dan pilih <gui style=\"menuitem\">Surel</gui>. Atau, tekan "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Program surel Anda akan "
+"dibuka dengan pesan baru yang berisi dokumen yang dipindai sebagai lampiran."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:27
+msgid ""
+"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
+"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
+msgstr ""
+"Jika jenis dokumen ditetapkan ke \"Text\", surel akan memiliki lampiran PDF "
+"untuk setiap halaman. Sebaliknya, jika jenis dokumen ditetapkan ke \"Citra"
+"\", surel akan memiliki lampiran JPEG untuk setiap halaman."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:32
+msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
+msgstr ""
+"Lihat <link xref=\"save\"/> untuk informasi lebih lanjut tentang format "
+"berkas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:17
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Manual Pemindai Dokumen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Scanning Pages"
+msgstr "Memindai Halaman"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Modifying the Document"
+msgstr "Memodifikasi Dokumen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Using the Document"
+msgstr "Menggunakan Dokumen"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Karya ini berada dibawah lisensi <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Sebagai pengecualian khusus, pemilik hak cipta memberikan izin untuk "
+"menyalin, memodifikasi, dan mendistribusikan kode contoh yang terdapat pada "
+"dokumen ini di bawah syarat yang Anda pilih, tanpa pembatasan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print.page:19
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print.page:21
+msgid ""
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
+msgstr ""
+"Anda dapat mencetak dokumen yang dipindai secara langsung tanpa harus "
+"menyimpan dokumen terlebih dahulu. Ini mudah untuk membuat salinan dokumen "
+"atau foto."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/print.page:26
+msgid "To Print a Document"
+msgstr "Untuk Mencetak Dokumen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:28
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Tekan tombol menu di pojok kanan atas jendela dan pilih <gui style=\"menuitem"
+"\">Cetak</gui>. Atau, tekan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:34
+msgid ""
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr ""
+"Pilih pengaturan pencetakan yang Anda inginkan dan/atau pratinjau dokumen, "
+"lalu tekan <gui style=\"button\">Cetak</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
+msgid ""
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
+msgstr ""
+"Lihat <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">bantuan desktop</link> untuk informasi "
+"umum tentang pencetakan."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/quality.page:18
+msgid "Setting the Image Quality"
+msgstr "Mengatur Kualitas Gambar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/quality.page:20
+msgid ""
+"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
+"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
+"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the "
+"image. A high quality will keep all the scanned information but require a "
+"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Anda dapat menyesuaikan kualitas gambar yang digunakan saat pemindaian "
+"dikonversi ke berkas dengan mengubah pengaturan ini di dialog simpan. "
+"Menggunakan kualitas rendah akan menghasilkan ukuran berkas yang kecil namun "
+"mungkin menunjukkan beberapa keburaman atau kotak-kotak pada gambar. "
+"Kualitas tinggi akan menyimpan semua informasi yang dipindai tetapi "
+"memerlukan ukuran berkas yang lebih besar. Lihat <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Lossy_compression\">halaman Wikipedia kompresi lossy</"
+"link> untuk informasi lebih lanjut."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/reorder.page:19
+msgid "Reordering Pages"
+msgstr "Mengurutkan Ulang Halaman"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reorder.page:21
+msgid ""
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
+msgstr ""
+"Untuk memindahkan halaman, klik kanan padanya dan pilih <gui style=\"menuitem"
+"\">Pindah ke Kiri</gui> atau <gui style=\"menuitem\">Pindah ke Kanan</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reorder.page:26
+msgid ""
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
+msgstr ""
+"Atau, tekan tombol menu di pojok kanan atas jendela dan pilih <gui style="
+"\"menuitem\">Urutkan Ulang Halaman</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rotate.page:19
+msgid "Rotating a Page"
+msgstr "Memutar Halaman"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/rotate.page:21
+msgid ""
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
+msgstr ""
+"Anda dapat mengubah rotasi halaman baik sebelum atau setelah memindai "
+"halaman. Saat ini, ada empat cara untuk memutar halaman:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
+msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
+msgstr "Pilih halaman yang ingin Anda putar dengan mengklik sekali."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:29
+msgid ""
+"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
+"direction."
+msgstr ""
+"Tekan salah satu panah pada bilah alat untuk memutar halaman dalam arah yang "
+"diinginkan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:33
+msgid "Right click on the page you want to rotate."
+msgstr "Klik kanan pada halaman yang ingin Anda putar."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
+msgstr ""
+"Pilih <gui style=\"menuitem\">Putar Ke Kiri</gui> atau <gui style=\"menuitem"
+"\">Putar Ke Kanan</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/rotate.page:39
+msgid "Use Shortcuts"
+msgstr "Menggunakan Pintasan"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:41
+msgid "Press one of the following shortcut keys:"
+msgstr "Tekan salah satu tombol pintasan berikut:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:44
+msgid "<em>Command</em>"
+msgstr "<em>Perintah</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:45
+msgid "<em>Shortcut Key</em>"
+msgstr "<em>Tombol Pintas</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:48
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Putar Kiri"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:49
+msgid "<key>[</key> (left bracket)"
+msgstr "<key>[</key> (braket kiri)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:52
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Putar Kanan"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:53
+msgid "<key>]</key> (right bracket)"
+msgstr "<key>]</key> (braket kanan)"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/rotate.page:59
+msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
+msgstr "Setiap halaman pemindaian baru akan menggunakan rotasi sebelumnya."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/save.page:19
+msgid "Saving to a File"
+msgstr "Menyimpan ke Berkas"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:23
+msgid ""
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Tekan tombol <gui style=\"button\">Simpan dokumen ke suatu berkas</gui> di "
+"bilah bagian atas jendela (atau tekan <keyseq> <key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:28
+msgid ""
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
+msgstr ""
+"Pilih salah satu jenis berkas yang didukung, atau ubah ekstensi berkas di "
+"ruas <gui>Nama</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Tekan tombol <gui style=\"button\">Simpan</gui>."
+
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/save.page:39
+msgid "Supported File Types"
+msgstr "Jenis Berkas yang Didukung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:41
+msgid "<em>Type</em>"
+msgstr "<em>Jenis</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:42
+msgid "<em>Brief Description</em>"
+msgstr "<em>Deskripsi Singkat</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:45
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:46
+msgid ""
+"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
+"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
+"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
+"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Suatu PDF dapat berisi beberapa halaman, seperti buku, dan mudah "
+"didistribusikan. Hanya sejumlah kecil program Linux dapat memodifikasi "
+"dokumen PDF, sehingga format ini direkomendasikan terutama untuk "
+"pengarsipan. Ukuran dokumen PDF dipengaruhi oleh <link xref=\"quality"
+"\">kualitas citra</link>. Lihat <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"pdf\">halaman Wikipedia PDF</link> untuk informasi lebih lanjut."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:53
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:54
+msgid ""
+"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
+"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
+"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a "
+"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
+"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
+"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+msgstr ""
+"JPEG adalah format berkas yang digunakan oleh kamera digital untuk menyimpan "
+"gambar. Sebuah berkas JPEG relatif kecil, sangat mudah untuk "
+"didistribusikan, dan cocok untuk pengunggahan ke situs jejaring sosial. "
+"Kebanyakan sistem operasi datang dengan penyunting JPEG secara baku. Jika "
+"Anda telah memindai beberapa halaman, berkas JPEG akan dibuat untuk setiap "
+"halaman. Gunakan jenis berkas ini jika Anda ingin memodifikasi atau "
+"mengunggah gambar yang dipindai. Ukuran berkas JPEG dipengaruhi oleh <link "
+"xref=\"quality\">kualitas citra</link>. Lihat <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/jpeg\">halaman Wikipedia JPEG</link> untuk informasi "
+"lebih lanjut."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:63
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:64
+msgid ""
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
+"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Berkas PNG berisi data mentah dari pemindai. Hal ini membuat mereka sangat "
+"besar dan tidak cocok untuk distribusi. Jika Anda telah memindai beberapa "
+"halaman, berkas PNG akan dibuat untuk setiap halaman. Lihat <link href="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">halaman "
+"Wikipedia PNG</link> untuk informasi lebih lanjut."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scanner.page:19
+msgid "Selecting a Scanner"
+msgstr "Memilih Pemindai"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanner.page:21
+msgid ""
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
+msgstr ""
+"Jika Anda memiliki beberapa perangkat pemindaian Anda dapat mengubah "
+"perangkat yang dipilih:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Ubah nilai <gui>Pemindai</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanner.page:42
+msgid ""
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
+msgstr ""
+"Pemindai lokal secara otomatis terdeteksi setiap kali <app>Pemindai Dokumen</"
+"app> dimulai dan setiap kali Anda mencolokkan pemindai USB. Jika Anda "
+"menghubungkan pemindai jaringan, Anda akan perlu untuk menjalankan ulang "
+"<app>Pemindai Dokumen</app> agar pemindai terdeteksi."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scanning.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scanning.page:21
+msgid "Scanning a Page"
+msgstr "Memindai Halaman"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanning.page:23
+msgid "To scan a document from your scanner:"
+msgstr "Untuk memindai dokumen dari pemindai Anda:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:27
+msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
+msgstr "Hubungkan pemindai ke komputer Anda dan nyalakan."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:28
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Buka <app>Pemindai Dokumen</app>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:30
+msgid ""
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
+msgstr ""
+"Pilih jenis dokumen yang Anda pemindaian: <gui style=\"button\">Teks</gui> "
+"atau <gui style=\"button\">Citra</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:32
+msgid ""
+"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>1</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Klik tombol \"Pindai\" pada bilah alat (atau tekan <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>1</key></keyseq>)."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scanning.page:35
+msgid ""
+"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
+"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
+"end of the document."
+msgstr ""
+"Halaman akan ditampilkan ketika dipindai. Untuk menghentikan pemindaian "
+"kapan pun tekan tombol <key>Esc</key> pada papan ketik. Setiap halaman yang "
+"Anda pindai ditempatkan di akhir dokumen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
+msgstr ""
+"Untuk mengubah kualitas halaman yang dipindai, lihat <link xref=\"dpi\"/>."
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 1806f82..bf4569c 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for simple-scan help.
-# Copyright © 2017-2019 the simple-scan authors.
+# Copyright © 2017-2020 the simple-scan authors.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/adf.page:9
+#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr "Używanie automatycznego podajnika"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/adf.page:11
+#: C/adf.page:21
msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
@@ -40,76 +40,88 @@ msgstr ""
"wszystkich stron za pomocą jednego z tych sposobów:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Skrót klawiszowy"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
-msgid "Use a Menu"
-msgstr "Menu"
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędziowy"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
msgid ""
-"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
-"Feeder</gui></guiseq>."
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
msgstr ""
-"Przejdź do <guiseq><gui>Dokument</gui> <gui>Skanowanie</gui><gui>Wszystkie "
-"strony z podajnika</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
-msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Przyciski paska narzędziowego"
+"Kliknij strzałkę po prawej stronie przycisku <gui style=\"button\">Skanuj</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
-msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Kliknij strzałkę po prawej stronie przycisku „Skanuj”."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
-msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Wybierz „Wszystkie strony z podajnika”."
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wszystkie strony z podajnika</gui>."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
msgid ""
-"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
-"capability. You can choose single side scanning from the "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
msgstr ""
"Domyślnie obie strony kartki zostaną zeskanowane, jeśli skaner ma tę "
-"funkcję. Można wybrać skanowanie tylko jednej strony w menu "
-"<guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>."
+"funkcję. Aby zeskanować tylko jedną stronę:"
-#. (itstool) path: note/media
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style="
+"\"menuitem\">Preferencje</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Wybierz kartę <gui style=\"tab\">Skanowanie</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Zmień wartość opcji <gui>Skanowanie stron</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Zamknij okno."
+
+#. (itstool) path: item/media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -117,30 +129,38 @@ msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/brightness-contrast.page:9
-msgid "Setting brightness and Contrast"
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr "Ustawianie jasności i kontrastu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/brightness-contrast.page:11
+#: C/brightness-contrast.page:21
msgid ""
"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
-"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-"menu."
+"settings:"
msgstr ""
"Niektóre skanery umożliwiają dostosowanie jasności i kontrastu podczas "
"skanowania. Jeśli zeskanowane strony są za ciemne lub za jasne, to można "
-"dostosować te ustawienia w menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</"
-"gui></guiseq>."
+"dostosować te ustawienia:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Wybierz kartę <gui style=\"tab\">Jakość</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr "Przeciągnij suwaki <gui>Jasność</gui> i <gui>Kontrast</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/crop.page:9
+#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr "Kadrowanie"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/crop.page:11
+#: C/crop.page:21
msgid ""
"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
@@ -156,18 +176,22 @@ msgstr ""
"jednego z tych sposobów:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:19
-msgid "Use a Right Click"
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:20
-msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
-msgstr ""
-"Kliknij gdziekolwiek na obrazie prawym przyciskiem myszy i wybierz „Kadruj”."
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Kliknij gdziekolwiek na stronie prawym przyciskiem myszy."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:21
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Wybierz <gui style=\"menuitem\">Kadruj</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
@@ -176,206 +200,172 @@ msgstr ""
"ustawić wymiary przeciągając krawędzie ramki."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:23 C/crop.page:30
-msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
-msgstr ""
-"Kliknij i przytrzymaj ramkę, a następnie przenieś ją w odpowiednie miejsce."
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
+msgstr "Kliknij i przytrzymaj ramkę, aby przenieść ją w odpowiednie miejsce."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:28
-msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
-msgstr "Przejdź do menu <guiseq><gui>Strona</gui><gui>Kadruj</gui></guiseq>."
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
+msgstr "Przeciągnij krawędzie ramki, aby ustawić odpowiednie wymiary."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:29
+#: C/crop.page:40
msgid ""
-"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust "
-"the frame's dimensions by dragging its borders."
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Wybierz jeden z ustalonych wymiarów lub „Niestandardowy”, aby ręcznie "
-"dostosować wymiary przeciągając krawędzie ramki."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:34
-msgid "Use the Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędziowy"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:35
-msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Kliknij przycisk <gui>Kadruj</gui> na pasku narzędziowym."
+"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Kadruj zaznaczoną stronę</gui> na "
+"pasku narzędziowym."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:36
+#: C/crop.page:41
msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
msgstr ""
"To odpowiednik wybrania „Niestandardowy” w drugim kroku poprzednich sposobów."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:38
-msgid ""
-"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
-"Przeciągnij krawędzie ramki, aby ustawić odpowiednie wymiary i położenie."
-
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:42
+#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr ""
"Każda nowo zeskanowana strona będzie używała poprzednio wybranego kadrowania."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dpi.page:9
+#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr "Ustawianie rozdzielczości skanowania"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:11
+#: C/dpi.page:21
msgid ""
"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
-"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. "
-"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
msgstr ""
"Domyślna rozdzielczość dla dokumentów typu <gui><em>tekst</em></gui> to 150 "
-"DPI (punktów na cal), a dla typu <gui><em>zdjęcie</em></gui> to 300 DPI. "
-"Można zmienić te ustawienia w menu <guiseq><gui>Dokument</"
-"gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>."
+"DPI (punktów na cal), a dla typu <gui><em>obraz</em></gui> to 300 DPI. Aby "
+"zmienić te ustawienia:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"Zmień wartość opcji <gui>Rozdzielczość tekstu</gui> lub <gui>Rozdzielczość "
+"obrazów</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:18
+#: C/dpi.page:42
msgid ""
-"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
"Dostępne rozdzielczości skanowania dla obu typów dokumentów (tekst lub "
-"zdjęcie) są takie same:"
+"obraz) są takie same:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:23
+#: C/dpi.page:47
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr "<em>Rozdzielczość tekstu</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:24
-msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Rozdzielczość zdjęć</em>"
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Rozdzielczość obrazów</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr "75 DPI (szkic)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:31
+#: C/dpi.page:55
msgid "150 dpi (default)"
msgstr "150 DPI (domyślne)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:32
+#: C/dpi.page:56
msgid "150 dpi"
msgstr "150 DPI"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:35
+#: C/dpi.page:59
msgid "300 dpi"
msgstr "300 DPI"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:36
+#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi (default)"
msgstr "300 DPI (domyślne)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
msgid "600 dpi"
msgstr "600 DPI"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr "1200 DPI (wysoka rozdzielczość)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
msgid "2400 dpi"
msgstr "2400 DPI"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dpi.page:52
+#: C/dpi.page:76
msgid ""
"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
-"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
"Dokumenty typu <gui><em>tekst</em></gui> są zawsze skanowane na czarno-"
-"biało, a dokumenty typu <gui><em>zdjęcie</em></gui> są zawsze skanowane "
+"biało, a dokumenty typu <gui><em>obraz</em></gui> są zawsze skanowane "
"w kolorze, niezależnie od rozdzielczości."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/email.page:9
+#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr "Wysyłanie pocztą"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:11
+#: C/email.page:21
msgid ""
-"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</"
-"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your "
-"email program will be opened with a new message containing the scanned "
-"document as an attachment."
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Aby wysłać bieżący dokument pocztą, użyj menu <guiseq><gui>Dokument</"
-"gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></"
-"keyseq>). Zostanie otwarty klient poczty z nową wiadomością zawierającą "
-"zeskanowany dokument jako załącznik."
+"Aby wysłać bieżący dokument pocztą, kliknij przycisk menu w górnym prawym "
+"rogu okna i wybierz <gui style=\"menuitem\">E-mail</gui>. Można także "
+"nacisnąć klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Zostanie "
+"otwarty klient poczty z nową wiadomością zawierającą zeskanowany dokument "
+"jako załącznik."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:16
+#: C/email.page:27
msgid ""
"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
-"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
"Jeśli typ dokumentu jest ustawiony na „tekst”, to wiadomość będzie miała "
-"załącznik PDF dla każdej strony. Jeśli ustawiono „zdjęcie”, to wiadomość "
+"załącznik PDF dla każdej strony. Jeśli ustawiono „obraz”, to wiadomość "
"będzie miała załącznik JPEG dla każdej strony."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:21
+#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr "<link xref=\"save\"/> zawiera więcej informacji o formatach plików."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
-"Scanner Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/> Skaner "
-"dokumentów"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/> Skaner dokumentów"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -414,12 +404,12 @@ msgstr ""
"w tej dokumentacji na dowolnych warunkach, bez ograniczeń."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print.page:9
+#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print.page:11
+#: C/print.page:21
msgid ""
"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
@@ -428,37 +418,48 @@ msgstr ""
"zapisywania. Jest to przydatne do tworzenia kopii dokumentów i zdjęć."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:16
+#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr "Drukowanie dokumentu"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:18
+#: C/print.page:28
msgid ""
-"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
-"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
-"will open the \"Print\" dialog box."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Przejdź do menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Wydrukuj</gui> </guiseq> lub "
-"użyj skrótu klawiszowego <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
-"Otworzy to okno„Wydruk”."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style="
+"\"menuitem\">Wydrukuj</gui>. Można także nacisnąć klawisze "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:24
+#: C/print.page:34
msgid ""
-"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
-"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
msgstr ""
-"W oknie „Wydruk” wybierz ustawienia drukowania lub wyświetl podgląd wydruku, "
-"a następnie kliknij przycisk „Wydrukuj”."
+"Wybierz ustawienia drukowania lub wyświetl podgląd wydruku, a następnie "
+"kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wydrukuj</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
+msgid ""
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
+msgstr ""
+"<link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/"
+"gnome-help/stable/printing\">Pomoc środowiska</link> zawiera ogólne "
+"informacje o drukowaniu."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/quality.page:9
+#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr "Ustawianie jakości obrazu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/quality.page:11
+#: C/quality.page:20
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
@@ -476,37 +477,36 @@ msgstr ""
"Kompresja_stratna\">Wikipedia</link> zawiera więcej informacji."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/reorder.page:9
+#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr "Zmiana kolejności stron"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:11
+#: C/reorder.page:21
msgid ""
-"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> "
-"or <gui><em>Move Right</em></gui>."
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""
-"Aby przenieść stronę, kliknij ją prawym przyciskiem myszy i wybierz "
-"<gui><em>Przesuń w lewo</em></gui> lub <gui><em>Przesuń w prawo</em></gui>."
+"Aby przenieść stronę, kliknij ją prawym przyciskiem myszy i wybierz <gui "
+"style=\"menuitem\">Przesuń w lewo</gui> lub <gui style=\"menuitem\">Przesuń "
+"w prawo</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:16
+#: C/reorder.page:26
msgid ""
-"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing "
-"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
-"\"Page\" menu."
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""
-"Można też przenieść stronę najpierw ją zaznaczając, a następnie wybierając "
-"<gui><em>Przesuń w lewo</em></gui> lub <gui><em>Przesuń w prawo</em></gui> "
-"w menu „Strona”."
+"Można także kliknąć przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybrać <gui "
+"style=\"menuitem\">Zmień kolejność stron</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rotate.page:9
+#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr "Obracanie strony"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rotate.page:11
+#: C/rotate.page:21
msgid ""
"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
@@ -514,18 +514,13 @@ msgstr ""
"Można obrócić stronę przed lub po jej zeskanowaniu. Obecnie są cztery "
"sposoby obracania:"
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:17
-msgid "Use Toolbar Buttons"
-msgstr "Przyciski paska narzędziowego"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr "Wybierz stronę do obrócenia klikając ją raz."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:19
+#: C/rotate.page:29
msgid ""
"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
"direction."
@@ -533,129 +528,124 @@ msgstr ""
"Kliknij jedną ze strzałek na pasku narzędziowym, aby obrócić stronę w danym "
"kierunku."
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:22
-msgid "Use Right Click"
-msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:23
+#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr "Kliknij stronę do obrócenia prawym przyciskiem myszy."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:24
-msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr "Wybierz „Obróć w lewo” lub „Obróć w prawo” z menu kontekstowego."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:30
-msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr "Kliknij menu „Strona” i wybierz „Obróć w lewo” lub „Obróć w prawo”."
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
+msgstr ""
+"Wybierz <gui style=\"menuitem\">Obróć w lewo</gui> lub <gui style=\"menuitem"
+"\">Obróć w prawo</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:34
+#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:36
+#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr "Naciśnij jeden z tych skrótów klawiszowych:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:39
+#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr "<em>Polecenie</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:40
+#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr "<em>Klawisz skrótu</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:43
+#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obrót w lewo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:44
+#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr "<key>[</key> (lewy nawias kwadratowy)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:47
+#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obrót w prawo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:48
+#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr "<key>]</key> (prawy nawias kwadratowy)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rotate.page:54
+#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr ""
"Każda nowo zeskanowana strona będzie używała poprzednio wybranego obrotu."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/save.page:9
+#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr "Zapisywanie do pliku"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:13
+#: C/save.page:23
msgid ""
-"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
-"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Przejdź do menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Zapisz jako</gui></guiseq> "
-"(lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Zapisz dokument do pliku</gui> na "
+"górnym pasku okna (lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
+"key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:18
+#: C/save.page:28
msgid ""
-"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
-"simply change the extension in the \"Name\" field."
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
msgstr ""
-"W oknie „Zapisz jako” wybierz jeden z obsługiwanych typów pliku lub po "
-"prostu zmień rozszerzenie w polu „Nazwa”."
+"Wybierz jeden z obsługiwanych typów pliku lub zmień rozszerzenie w polu "
+"<gui>Nazwa</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:23
-msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Kliknij przycisk „Zapisz”."
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Zapisz</gui>."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/save.page:29
+#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr "Obsługiwane typy plików"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:31
+#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr "<em>Typ</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:32
+#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr "<em>Krótki opis</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:35
+#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:36
+#: C/save.page:46
msgid ""
"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
"for more information."
msgstr ""
"Plik PDF może zawierać wiele stron, jak książka, i jest łatwy "
@@ -666,12 +656,12 @@ msgstr ""
"Portable_Document_Format\">Wikipedia</link> zawiera więcej informacji."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:43
+#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:44
+#: C/save.page:54
msgid ""
"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
@@ -679,8 +669,8 @@ msgid ""
"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
-"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""
"JPEG to format plików używany przez aparaty cyfrowane do zapisywania zdjęć. "
"Plik JPEG jest względnie mały, bardzo łatwy w rozpowszechnianiu i odpowiedni "
@@ -693,61 +683,45 @@ msgstr ""
"informacji."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:53
+#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:54
+#: C/save.page:64
msgid ""
-"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more "
-"information."
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
msgstr ""
-"Pliki PNG zawierają surowe dane ze skanera. Powoduje to ich bardzo duży "
-"rozmiar i trudność w rozpowszechnianiu. Jeśli zeskanowano wiele stron, to "
-"zostanie utworzony oddzielny plik PNG dla każdej strony. <link href="
-"\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">Wikipedia</link> "
-"zawiera więcej informacji."
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:61
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:62
-msgid ""
-"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
-"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Pliki TIFF zawierają surowe dane ze skanera. Powoduje to ich bardzo duży "
-"rozmiar i trudność w rozpowszechnianiu. Jeśli zeskanowano wiele stron, to "
-"zostanie utworzony oddzielny plik TIFF dla każdej strony. <link href="
-"\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">Wikipedia</link> "
-"zawiera więcej informacji."
+"Pliki PNG obsługują bezstratną kompresję danych. Może to powodować ich "
+"bardzo duży rozmiar i trudność w rozpowszechnianiu. Jeśli zeskanowano wiele "
+"stron, to zostanie utworzony oddzielny plik PNG dla każdej strony. <link "
+"href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">Wikipedia</"
+"link> zawiera więcej informacji."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanner.page:9
+#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr "Wybór skanera"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:11
+#: C/scanner.page:21
msgid ""
-"If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
-"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
msgstr ""
"Jeśli do komputera podłączono kilka skanerów, to można zmienić używane "
-"urządzenie w menu <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Preferencje</gui></guiseq>."
+"urządzenie:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Zmień wartość opcji <gui>Skaner</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:15
+#: C/scanner.page:42
msgid ""
"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
@@ -760,42 +734,42 @@ msgstr ""
"programu, to należy go ponownie uruchomić, aby wykryć skaner."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scanning.page:6
+#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanning.page:10
+#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr "Skanowanie strony"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:12
+#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr "Aby zeskanować dokument za pomocą skanera:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:16
+#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr "Podłącz skaner do komputera i go włącz."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:17
+#: C/scanning.page:28
msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
msgstr "Otwórz <app>Skaner dokumentów</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:18
+#: C/scanning.page:30
msgid ""
-"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
-"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""
-"Kliknij strzałkę po prawej stronie przycisku „Skanuj” i wybierz typ "
-"skanowanego dokumentu: <em>Zdjęcie</em> lub <em>Tekst</em>."
+"Wybierz typ skanowanego dokumentu: <gui style=\"button\">Tekst</gui> lub "
+"<gui style=\"button\">Obraz</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:21
+#: C/scanning.page:32
msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>1</key></keyseq>)."
@@ -804,7 +778,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scanning.page:24
+#: C/scanning.page:35
msgid ""
"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
@@ -815,16 +789,8 @@ msgstr ""
"jest umieszczana na końcu dokumentu."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:29
-msgid ""
-"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you "
-"want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
-"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref="
-"\"dpi\"/> for more details and more options."
-msgstr ""
-"Typ dokumentu można także zmienić w menu <guiseq><gui>Dokument</gui> "
-"<gui>Skanowanie</gui></guiseq>. Wybierz <gui><em>Tekst</em></gui>, jeśli "
-"czarno-biały dokument ma zostać szybko zeskanowany, a <gui><em>Zdjęcie</em></"
-"gui>, jeśli kolorowy dokument ma mieć wysoką rozdzielczość. <link xref=\"dpi"
-"\"/> zawiera więcej informacji."
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
+msgstr ""
+"<link xref=\"dpi\"/> zawiera informacje o zmienianiu jakości skanowanej "
+"strony."
diff --git a/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png b/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png
index 6d71b45..8f543ca 100644
--- a/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png
+++ b/help/pt_BR/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index f31205a..8962ee4 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Brazilian Portuguese translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019.
+# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=simple-scan&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:53-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 11:00-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-19 05:09+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -25,20 +26,21 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"GNOME Contributions:\n"
+"Contribuições do GNOME:\n"
" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019\n"
+" Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2020\n"
"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
+"Contribuiçẽos do Launchpad:\n"
" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
" millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/adf.page:9
+#: C/adf.page:19
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
msgstr "Usando um alimentador automático de documentos"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/adf.page:11
+#: C/adf.page:21
msgid ""
"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
"the pages from the feeder via one of following methods:"
@@ -48,76 +50,89 @@ msgstr ""
"páginas do alimentador por meio de um dos seguintes métodos:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:26
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Usando um atalho de teclado"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:28
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
-msgid "Use a Menu"
-msgstr "Usando um menu"
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Usando a barra de ferramentas"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
msgid ""
-"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
-"Feeder</gui></guiseq>."
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
msgstr ""
-"Navegue para <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Digitalizar</gui><gui>Todas "
-"as páginas do alimentador</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
-msgid "Use the Toolbar Buttons"
-msgstr "Usando os botões da barra de ferramentas"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
-msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
-msgstr "Clique na seta para a direita do botão “Digitalizar”."
+"Clique na seta para a direita do botão <gui style=\"button\">Digitalizar</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
-msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
-msgstr "Escolha “Todas as páginas do alimentador”."
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr ""
+"Selecione <gui style=\"button\">Todas as páginas a partir do alimentador</"
+"gui>."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='679feb0230d271da36597752ebc05dd2'"
+"md5='009e926df53e0e6f8088963f668a7127'"
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
+msgid ""
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
+msgstr ""
+"Por padrão, ambos lados de uma página serão digitalizados se seu scanner "
+"possui esta capacidade. Para digitalizar apenas um lado:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
msgid ""
-"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
-"capability. You can choose single side scanning from the "
-"<guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"Por padrão, ambos lados de uma folha serão digitalizadas se seu scanner "
-"possui esta capacidade. Você pode escolher digitalização de apenas um lado a "
-"partir do menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Preferências</gui></guiseq>."
+"Pressione o botão de menu no canto superior direita da janela e selecione "
+"<gui style=\"menuitem\">Preferências</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "Selecione <gui style=\"tab\">Digitalização</gui>."
-#. (itstool) path: note/media
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "Altere o valor dos <gui>Lados a digitalizar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "Feche o diálogo."
+
+#. (itstool) path: item/media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
@@ -125,37 +140,40 @@ msgstr ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='96ce6196245b66d6e77ffe91e2624abf'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/brightness-contrast.page:9
-msgid "Setting brightness and Contrast"
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
msgstr "Configurando brilho e contraste"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/brightness-contrast.page:11
+#: C/brightness-contrast.page:21
msgid ""
"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
-"settings from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-"menu."
+"settings:"
msgstr ""
"Alguns scanners permitem o usuário ajustar o brilho e contraste ao "
-"digitalizar. Se suas digitalizações ficam escuras demais ou claras demais "
-"você pode ajustar essas configurações pelo menu <guiseq><gui>Documento</"
-"gui><gui>Preferências</gui></guiseq>."
+"digitalizar. Se suas digitalizações ficam escuras ou claras demais você pode "
+"ajustar essas configurações:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "Selecione <gui style=\"tab\">Qualidade</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr ""
+"Arraste os controles deslizantes de <gui>Brilho</gui> e/ou <gui>Contraste</"
+"gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/crop.page:9
+#: C/crop.page:19
msgid "Cropping"
msgstr "Recortando"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/crop.page:11
-#| msgid ""
-#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a "
-#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
-#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
-#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page "
-#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and "
-#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:"
+#: C/crop.page:21
msgid ""
"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
@@ -173,19 +191,22 @@ msgstr ""
"métodos:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:19
-msgid "Use a Right Click"
-msgstr "Use um clique do botão direito"
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Usando o clique do botão direito"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:20
-msgid "Right click anywhere on the image area and select \"Crop\"."
-msgstr ""
-"Clique com botão direito do mouse em qualquer lugar na área da imagem e "
-"selecione “Recortar”."
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Clique com botão direito do mouse em qualquer lugar na página."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:21
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "Selecione <gui style=\"menuitem\">Recortar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
msgid ""
"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
@@ -194,37 +215,26 @@ msgstr ""
"definir manualmente as dimensões do quadro de corte arrastando suas bordas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:23 C/crop.page:30
-msgid "Click and hold the frame, then move it to the desired position."
-msgstr "Clique e segure o quadro, então movê-lo para a posição desejada."
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
+msgstr "Clique e segure o quadro para movê-lo para a posição desejada."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:28
-msgid "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
-msgstr ""
-"Navegue para o menu <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>."
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
+msgstr "Arraste as bordas do quadro para definir as dimensões desejadas."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:29
+#: C/crop.page:40
msgid ""
-"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually adjust "
-"the frame's dimensions by dragging its borders."
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Escolha um dos quadros de recortes fixos, ou selecione “Personalizar” para "
-"ajustas manualmente as dimensões do quadro arrastando suas bordas."
-
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/crop.page:34
-msgid "Use the Toolbar"
-msgstr "Usando a barra de ferramentas"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:35
-msgid "Click the \"<gui>Crop</gui>\" button in the toolbar."
-msgstr "Clique no botão “<gui>Recortar</gui>” na barra de ferramentas."
+"Pressione o botão <gui>Recorta a página selecionada</gui> na barra de "
+"ferramentas."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:36
+#: C/crop.page:41
msgid ""
"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
"methods."
@@ -232,175 +242,147 @@ msgstr ""
"Esse é o mesmo que escolher “Personalizar” na etapa 2 dos métodos "
"supramencionados."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/crop.page:38
-msgid ""
-"Drag the borders of the frame to set the desired dimensions and position."
-msgstr ""
-"Arraste as bordas do quadro para definir as dimensões e posição desejadas."
-
#. (itstool) path: note/p
-#: C/crop.page:42
+#: C/crop.page:47
msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
msgstr "Cada nova página digitalizada usará o recorte anterior."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/dpi.page:9
+#: C/dpi.page:19
msgid "Setting the Scan Resolution"
msgstr "Configurando a resolução de digitalização"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:11
+#: C/dpi.page:21
msgid ""
"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
-"(dots per inch) and for document type <gui><em>Photo</em></gui> is 300 dpi. "
-"You can change these settings from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
msgstr ""
"A resolução padrão para documento de tipo <gui><em>Texto</em></gui> é 150 "
-"dpi (dots per inch, que pode ser traduzido como “pontos por polegadas”) e "
-"para documentos de tipo <gui><em>Foto</em></gui> é 300 dpi. Você pode "
-"alterar essas configurações a partir do menu <guiseq><gui>Documento</"
-"gui><gui>Preferências</gui></guiseq>."
+"dpi (pontos por polegadas) e para documentos de tipo <gui><em>Imagem</em></"
+"gui> é 300 dpi. Para alterar essas configurações:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"Altere o valor da <gui>Resolução do texto</gui> ou <gui>Resolução da imagem</"
+"gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/dpi.page:18
+#: C/dpi.page:42
msgid ""
-"The available scanning resolutions for both document types (Text and Photo) "
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
"are the same and are listed in the following table:"
msgstr ""
"As resoluções de digitalização disponíveis para ambos tipos de documento "
-"(Texto e Foto) são o mesmo e são listados na tabela a seguir:"
+"(Texto e Imagem) são as mesmas e são listadas na tabela a seguir:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:23
+#: C/dpi.page:47
msgid "<em>Text Resolution</em>"
msgstr "<em>Resolução do texto</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:24
-msgid "<em>Photo Resolution</em>"
-msgstr "<em>Resolução do foto</em>"
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Resolução da imagem</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:27 C/dpi.page:28
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
msgid "75 dpi (draft)"
msgstr "75 dpi (rascunho)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:31
+#: C/dpi.page:55
msgid "150 dpi (default)"
msgstr "150 dpi (padrão)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:32
+#: C/dpi.page:56
msgid "150 dpi"
msgstr "150 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:35
+#: C/dpi.page:59
msgid "300 dpi"
msgstr "300 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:36
+#: C/dpi.page:60
msgid "300 dpi (default)"
msgstr "300 dpi (padrão)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:39 C/dpi.page:40
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
msgid "600 dpi"
msgstr "600 dpi"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:43 C/dpi.page:44
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
msgid "1200 dpi (high resolution)"
msgstr "1200 dpi (alta resolução)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/dpi.page:47 C/dpi.page:48
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
msgid "2400 dpi"
msgstr "2400 dpi"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/dpi.page:52
+#: C/dpi.page:76
msgid ""
"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
-"while <gui><em>Photo</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
"any resolution!"
msgstr ""
"Documentos <gui><em>Texto</em></gui> são sempre digitalizados em preto em "
-"branco, enquanto documentos <gui><em>Foto</em></gui> são sempre "
+"branco, enquanto documentos <gui><em>Imagem</em></gui> são sempre "
"digitalizados em cores, em qualquer resolução!"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/email.page:9
+#: C/email.page:19
msgid "Sending via Email"
msgstr "Enviando por e-mail"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:11
+#: C/email.page:21
msgid ""
-"To email the current document use the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Email</"
-"gui></guiseq> menu (<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). Your "
-"email program will be opened with a new message containing the scanned "
-"document as an attachment."
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
msgstr ""
-"Para enviar o documento atual por e-mail, utilize o menu "
-"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>E-mail</gui></guiseq> (<keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>E</key></keyseq>). O seu programa de e-mail será aberto com uma "
-"nova mensagem contendo o documento digitalizado como anexo."
+"Para enviar o documento atual por e-mail, pressione o botão de menu no canto "
+"superior direito da janela e selecione <gui style=\"menuitem\">E-mail</gui>. "
+"Como alternativa, pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. O "
+"seu programa de e-mail será aberto com uma nova mensagem contendo o "
+"documento digitalizado como um anexo."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:16
+#: C/email.page:27
msgid ""
"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
-"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Photo"
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
msgstr ""
"Se o tipo de documento foi definido para “Texto” o e-mail terá um anexo em "
"PDF para cada página. Por sua vez, se o tipo do documento foi definido para "
-"“Foto”, o e-mail terá um anexo JPEG para cada página."
+"“Imagem”, o e-mail terá um anexo JPEG para cada página."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/email.page:21
+#: C/email.page:32
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr ""
"Consulte <link xref=\"save\"/> para mais informações sobre formatos de "
"arquivos."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
-"Scanner Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\" height=\"32px\"/>Manual do "
-"Digitalizador de documento"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Manual do digitalizador de documento"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -420,7 +402,7 @@ msgstr "Usando o documento"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada"
+msgstr "Creative Commons Atribuição-Compartilha Igual 3.0 Não Adaptada"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
@@ -439,17 +421,12 @@ msgstr ""
"sob os termos de sua escolha, sem restrições."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/print.page:9
+#: C/print.page:19
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/print.page:11
-#| msgid ""
-#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from "
-#| "the its interface, without having to save the document first. This "
-#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making "
-#| "copies of documents or photos."
+#: C/print.page:21
msgid ""
"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
@@ -458,38 +435,48 @@ msgstr ""
"lo primeiro. Isso é conveniente para fazer cópias de documentos ou fotos."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:16
+#: C/print.page:26
msgid "To Print a Document"
msgstr "Para imprimir um documento"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:18
+#: C/print.page:28
msgid ""
-"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
-"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
-"will open the \"Print\" dialog box."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Vá para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> ou "
-"use o atalho de teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. Isso "
-"vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”."
+"Pressione o botão de menu no canto superior direita da janela e "
+"selecione <gui style=\"menuitem\">Imprimir</gui>. Como alternativa, pressione "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:24
+#: C/print.page:34
msgid ""
-"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
-"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
msgstr ""
-"A partir da caixa de diálogo “Imprimir” escolha suas configurações de "
-"impressão desejadas e/ou pré-visualize a impressão o documento, então "
-"pressione o botão “Imprimir”."
+"Escolha suas configurações de impressão desejadas e/ou pré-visualize o "
+"documento, então pressione <gui style=\"button\">Imprimir</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
+msgid ""
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
+msgstr ""
+"Veja a <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">ajuda do ambiente</link> para "
+"obter informações gerais sobre impressão."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/quality.page:9
+#: C/quality.page:18
msgid "Setting the Image Quality"
msgstr "Configurando a qualidade da imagem"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/quality.page:11
+#: C/quality.page:20
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
@@ -509,42 +496,36 @@ msgstr ""
"mais informações."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/reorder.page:9
+#: C/reorder.page:19
msgid "Reordering Pages"
msgstr "Reordenando páginas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:11
+#: C/reorder.page:21
msgid ""
-"To move a page, right click on it and choose <gui><em>Move Left</em></gui> "
-"or <gui><em>Move Right</em></gui>."
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
msgstr ""
-"Para mover uma página, clique com botão direito nela e escolha "
-"<gui><em>Mover para a esquerda</em></gui> ou <gui><em>Mover para a direita</"
-"em></gui>."
+"Para mover uma página, clique com botão direito nela e escolha <gui style="
+"\"menuitem\">Mover para a esquerda</gui> ou <gui style=\"menuitem\">Mover "
+"para a direita</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/reorder.page:16
+#: C/reorder.page:26
msgid ""
-"Alternatively, you can move a page by first selecting it and then choosing "
-"<gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> from the "
-"\"Page\" menu."
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
msgstr ""
-"Alternativamente, você pode mover uma página pela primeira selecionando-a e "
-"então escolhendo <gui><em>Mover para a esquerda</em></gui> ou <gui><em>Mover "
-"para a direita</em></gui> do menu “Página”."
+"Como alternativa, pressione o botão de menu no canto superior direito da "
+"janela e selecione <gui style=\"menuitem\">Reordenar páginas</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rotate.page:9
+#: C/rotate.page:19
msgid "Rotating a Page"
msgstr "Girando uma página"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rotate.page:11
-#| msgid ""
-#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to "
-#| "rotate a page:"
+#: C/rotate.page:21
msgid ""
"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
@@ -552,18 +533,13 @@ msgstr ""
"Você pode alterar a rotação de uma página antes ou depois de digitalizar a "
"página. Atualmente, há quatro formas de girar uma página:"
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:17
-msgid "Use Toolbar Buttons"
-msgstr "Usando a barra de ferramentas"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:18 C/rotate.page:29 C/rotate.page:35
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
msgstr "Selecione a página que você deseja girar clicando nela uma vez."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:19
+#: C/rotate.page:29
msgid ""
"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
"direction."
@@ -571,131 +547,123 @@ msgstr ""
"Pressione uma das setas na barra de ferramentas para girar a página na "
"direção desejada."
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:22
-msgid "Use Right Click"
-msgstr "Usando o clique do botão direito"
-
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:23
+#: C/rotate.page:33
msgid "Right click on the page you want to rotate."
msgstr "Clique com o botão direito da página que você deseja girar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:24
-msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
-msgstr ""
-"A partir do menu de contexto, escolha “Girar à esquerda” ou “Girar à "
-"direita”."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:30
-msgid "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
msgstr ""
-"Clique no menu “Página” e selecione “Girar à esquerda” ou “Girar à direita”."
+"Selecione <gui style=\"menuitem\">Girar à esquerda</gui> ou <gui style="
+"\"menuitem\">Girar à direita</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/rotate.page:34
+#: C/rotate.page:39
msgid "Use Shortcuts"
msgstr "Usando atalhos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rotate.page:36
+#: C/rotate.page:41
msgid "Press one of the following shortcut keys:"
msgstr "Pressione uma das seguintes teclas de atalho:"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:39
+#: C/rotate.page:44
msgid "<em>Command</em>"
msgstr "<em>Comando</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:40
+#: C/rotate.page:45
msgid "<em>Shortcut Key</em>"
msgstr "<em>Tecla de atalho</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:43
+#: C/rotate.page:48
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:44
+#: C/rotate.page:49
msgid "<key>[</key> (left bracket)"
msgstr "<key>[</key> (colchete esquerdo)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:47
+#: C/rotate.page:52
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/rotate.page:48
+#: C/rotate.page:53
msgid "<key>]</key> (right bracket)"
msgstr "<key>]</key> (colchete direito)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rotate.page:54
+#: C/rotate.page:59
msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
msgstr "Cada nova página digitalizada usará o rotação anterior."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/save.page:9
+#: C/save.page:19
msgid "Saving to a File"
msgstr "Salvando em um arquivo"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:13
+#: C/save.page:23
msgid ""
-"Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> menu "
-"(or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>)."
-msgstr ""
-"Navegue para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Salvar como</gui></"
-"guiseq> (ou pressione <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Pressione o botão <gui style=\"button\">Salva o documento em um arquivo</"
+"gui> na barra superior da janela (ou pressione <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:18
+#: C/save.page:28
msgid ""
-"From the \"Save As\" dialog box, choose one of the supported file types, or "
-"simply change the extension in the \"Name\" field."
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
msgstr ""
-"A partir da caixa de diálogo “Salvar como”, escolha um dos tipos de arquivo "
-"aceitos, ou simplesmente alter a extensão no campo “Nome”."
+"Escolha um dos tipos de arquivos suportados, ou altere a extensão do arquivo "
+"no campo <gui>Nome</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/save.page:23
-msgid "Press the \"Save\" button."
-msgstr "Pressione o botão “Salvar”."
+#: C/save.page:33
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "Pressione o botão <gui style=\"button\">Salvar</gui>."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/save.page:29
+#: C/save.page:39
msgid "Supported File Types"
msgstr "Tipos de arquivos aceitos"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:31
+#: C/save.page:41
msgid "<em>Type</em>"
msgstr "<em>Tipo</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:32
+#: C/save.page:42
msgid "<em>Brief Description</em>"
msgstr "<em>Descrição breve</em>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:35
+#: C/save.page:45
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:36
+#: C/save.page:46
msgid ""
"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/pdf\">PDF Wikipedia page</link> "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
"for more information."
msgstr ""
"Um PDF pode conter múltiplas páginas, como um livro, e é fácil de "
@@ -706,12 +674,12 @@ msgstr ""
"wiki/pdf\">página do Wikipédia sobre PDF</link> para mais informações."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:43
+#: C/save.page:53
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:44
+#: C/save.page:54
msgid ""
"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
@@ -719,82 +687,59 @@ msgid ""
"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
-"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/jpeg\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
msgstr ""
"JPEG é o formato de arquivo usado por câmeras digitais para salvar imagens. "
"Um arquivo JPEG é relativamente pequeno, muito fácil de distribuir e "
-"adequado para envio para sites de rede social. A maioria dos sistemas "
+"adequado para envio em sites de redes sociais. A maioria dos sistemas "
"operacionais vem com um editor JPEG por padrão. Se você digitalizou "
"múltiplas páginas, um arquivo JPEG será criado para cada página. Use esse "
-"tipo de arquivo se você deseja modificar ou atualizar as imagens "
-"digitalizadas. O tamanho do arquivo JPEG é afetado pela <link xref=\"quality"
-"\">qualidade da imagem</link>. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/jpeg\">página do Wikipédia sobre JPEG</link> para mais informações."
+"tipo de arquivo se você deseja modificar ou enviar as imagens digitalizadas. "
+"O tamanho do arquivo JPEG é afetado pela <link xref=\"quality\">qualidade da "
+"imagem</link>. Veja a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/jpeg"
+"\">página do Wikipédia sobre JPEG</link> para mais informações."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:53
+#: C/save.page:63
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:54
+#: C/save.page:64
msgid ""
-"PNG files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for more "
-"information."
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
msgstr ""
-"Arquivos PNG contêm os dados não tratados do scanner. Isso torna eles muito "
-"grande e não adequado para distribuição. Se você digitalizou múltiplas "
-"páginas, um arquivo PNG será criado para cada página. Veja a <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">página do "
+"Arquivos PNG suportam compactação de dados sem perdas. Isso pode torná-los "
+"muito grandes e não adequados para distribuição. Se você digitalizou "
+"múltiplas páginas, um arquivo PNG será criado para cada página. Veja a <link "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">página do "
"Wikipédia sobre PNG</link> para mais informações."
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:61
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/save.page:62
-msgid ""
-"TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very large "
-"and not suitable for distributing. If you have scanned multipe pages, a TIFF "
-"file will be created for each page. See the <link href=\"http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Arquivos TIFF contêm os dados não tratados do scanner. Isso torna eles muito "
-"grande e não adequado para distribuição. Se você digitalizou múltiplas "
-"páginas, um arquivo TIFF será criado para cada página. Veja a <link href="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">página do "
-"Wikipédia sobre TIFF</link> para mais informações."
-
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanner.page:9
+#: C/scanner.page:19
msgid "Selecting a Scanner"
msgstr "Selecionando um scanner"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:11
+#: C/scanner.page:21
msgid ""
-"If you have multiple scanning devices you can change the selected device "
-"from the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
msgstr ""
"Se você possui múltiplos dispositivos de digitalização, você pode alterar o "
-"dispositivo selecionado a partir do menu <guiseq><gui>Documento</"
-"gui><gui>Preferências</gui></guiseq>."
+"dispositivo selecionado:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "Altere o valor do <gui>Scanner</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanner.page:15
-#| msgid ""
-#| "Your local scanners are automatically detected each time you start "
-#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you "
-#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be "
-#| "detected."
+#: C/scanner.page:42
msgid ""
"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
@@ -807,43 +752,42 @@ msgstr ""
"<app>Digitalizador de documento</app> para que o scanner seja detectado."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/scanning.page:6
+#: C/scanning.page:7
msgctxt "sort"
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scanning.page:10
+#: C/scanning.page:21
msgid "Scanning a Page"
msgstr "Digitalizando uma página"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:12
+#: C/scanning.page:23
msgid "To scan a document from your scanner:"
msgstr "Para digitalizar um documento no seu scanner:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:16
+#: C/scanning.page:27
msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
msgstr "Conecte o scanner a seu computador e ligue-o."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:17
-#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
+#: C/scanning.page:28
msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
msgstr "Abra o <app>Digitalizador de documento</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:18
+#: C/scanning.page:30
msgid ""
-"Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type of "
-"document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
msgstr ""
-"Clique na seta para a direita do botão “Digitalizar” e escolha o tipo de "
-"documento que você está digitalizando: <em>Foto</em> ou <em>Texto</em>."
+"Selecione o tipo de documento que você está digitalizando: <gui style="
+"\"button\">Texto</gui> ou <gui style=\"button\">Imagem</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scanning.page:21
+#: C/scanning.page:32
msgid ""
"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>1</key></keyseq>)."
@@ -852,7 +796,7 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/scanning.page:24
+#: C/scanning.page:35
msgid ""
"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
@@ -863,20 +807,146 @@ msgstr ""
"teclado. Cada página que você digitaliza é colocada no final do documento."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scanning.page:29
-msgid ""
-"The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
-"gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if you "
-"want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
-"<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link xref="
-"\"dpi\"/> for more details and more options."
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
msgstr ""
-"O tipo de documento também pode ser alterado a partir do menu "
-"<guiseq><gui>Documento</gui><gui>Digitalizar</gui></guiseq>. Escolha "
-"<gui><em>Texto</em></gui> se você deseja que o documento seja digitalizado "
-"rapidamente em preto e branco; escolha <gui><em>Foto</em></gui> para uma "
-"digitalização coloria de alta resolução. Veja <link xref=\"dpi\"/> para mais "
-"detalhes e mais opções."
+"Para alterar a qualidade de uma página digitalizada, veja <link xref=\"dpi\"/"
+">."
+
+#~ msgid "Use a Menu"
+#~ msgstr "Usando um menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages "
+#~ "From Feeder</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegue para <guiseq><gui>Documento</gui> <gui>Digitalizar</"
+#~ "gui><gui>Todas as páginas do alimentador</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "Use the Toolbar Buttons"
+#~ msgstr "Usando os botões da barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
+#~ msgstr "Escolha “Todas as páginas do alimentador”."
+
+#~ msgid "Use a Right Click"
+#~ msgstr "Use um clique do botão direito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to the <guiseq><gui>Page</gui><gui>Crop</gui></guiseq> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegue para o menu <guiseq><gui>Página</gui><gui>Recortar</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually "
+#~ "adjust the frame's dimensions by dragging its borders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha um dos quadros de recortes fixos, ou selecione “Personalizar” "
+#~ "para ajustas manualmente as dimensões do quadro arrastando suas bordas."
+
+#~ msgid "<em>Photo Resolution</em>"
+#~ msgstr "<em>Resolução do foto</em>"
+
+#~ msgid "Robert Ancell"
+#~ msgstr "Robert Ancell"
+
+#~ msgid "Ali Shtarbanov"
+#~ msgstr "Ali Shtarbanov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or "
+#~ "use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
+#~ "This will open the \"Print\" dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vá para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> "
+#~ "ou use o atalho de teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. "
+#~ "Isso vai abrir a caixa de diálogo “Imprimir”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can move a page by first selecting it and then "
+#~ "choosing <gui><em>Move Left</em></gui> or <gui><em>Move Right</em></gui> "
+#~ "from the \"Page\" menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativamente, você pode mover uma página pela primeira selecionando-a "
+#~ "e então escolhendo <gui><em>Mover para a esquerda</em></gui> ou "
+#~ "<gui><em>Mover para a direita</em></gui> do menu “Página”."
+
+#~ msgid "Use Toolbar Buttons"
+#~ msgstr "Usando a barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "From the context menu choose \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partir do menu de contexto, escolha “Girar à esquerda” ou “Girar à "
+#~ "direita”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the \"Page\" menu and select \"Rotate Left\" or \"Rotate Right\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique no menu “Página” e selecione “Girar à esquerda” ou “Girar à "
+#~ "direita”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Save As</gui></guiseq> "
+#~ "menu (or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+#~ "keyseq>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegue para o menu <guiseq><gui>Documento</gui><gui>Salvar como</gui></"
+#~ "guiseq> (ou pressione <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</"
+#~ "key></keyseq>)."
+
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TIFF files contain the raw data from the scanner. This makes them very "
+#~ "large and not suitable for distributing. If you have scanned multipe "
+#~ "pages, a TIFF file will be created for each page. See the <link href="
+#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format\">TIFF Wikipedia "
+#~ "page</link> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arquivos TIFF contêm os dados não tratados do scanner. Isso torna eles "
+#~ "muito grande e não adequado para distribuição. Se você digitalizou "
+#~ "múltiplas páginas, um arquivo TIFF será criado para cada página. Veja a "
+#~ "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tagged_Image_File_Format"
+#~ "\">página do Wikipédia sobre TIFF</link> para mais informações."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the arrow to the right of the \"Scan\" button and choose the type "
+#~ "of document you are scanning: <em>Photo</em> or <em>Text</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique na seta para a direita do botão “Digitalizar” e escolha o tipo de "
+#~ "documento que você está digitalizando: <em>Foto</em> ou <em>Texto</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document type can be also be changed from the <guiseq><gui>Document</"
+#~ "gui> <gui>Scan</gui></guiseq> menu. Choose <gui><em>Text</em></gui> if "
+#~ "you want the document to be quickly scanned in black and white; choose "
+#~ "<gui><em>Photo</em></gui> for a high resolution color scan. See <link "
+#~ "xref=\"dpi\"/> for more details and more options."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tipo de documento também pode ser alterado a partir do menu "
+#~ "<guiseq><gui>Documento</gui><gui>Digitalizar</gui></guiseq>. Escolha "
+#~ "<gui><em>Texto</em></gui> se você deseja que o documento seja "
+#~ "digitalizado rapidamente em preto e branco; escolha <gui><em>Foto</em></"
+#~ "gui> para uma digitalização coloria de alta resolução. Veja <link xref="
+#~ "\"dpi\"/> para mais detalhes e mais opções."
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+
+#~| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+#~ "Scanner Manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\" height=\"32px\"/>Manual do "
+#~ "Digitalizador de documento"
#~ msgid "Simple Scan Shortcuts"
#~ msgstr "Atalhos do Digitalização simples"
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 124803f..c5ecfc4 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Isak Östlund <translate@catnip.nu>, 2017.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-11 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -356,24 +357,10 @@ msgstr "Robert Ancell"
msgid "Ali Shtarbanov"
msgstr "Ali Shtarbanov"
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
-"Scanner Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Manual för "
-"Dokumentbildinläsare"
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Manual för Dokumentbildläsare"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -826,6 +813,19 @@ msgstr ""
"en högupplöst skanning i färg. Se <link xref=\"dpi\"/> för mer detaljer och "
"fler alternativ."
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+#~ "Scanner Manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Manual "
+#~ "för Dokumentbildinläsare"
+
#~ msgid "Simple Scan Shortcuts"
#~ msgstr "Genvägar i Enkel bildläsning"
diff --git a/help/tr/figures/scan_toolbar.png b/help/tr/figures/scan_toolbar.png
new file mode 100644
index 0000000..4b6a34d
--- /dev/null
+++ b/help/tr/figures/scan_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..3479f28
--- /dev/null
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,805 @@
+# Turkish translation for simple-scan.
+# Copyright (C) 2019 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+#
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2020.
+# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 14:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 16:37+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019-2020"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/adf.page:19
+msgid "Using an Automatic Document Feeder"
+msgstr "Otomatik Belge Besleyiciyi Kullanmak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:21
+msgid ""
+"If your scanner features an Automatic Document Feeder (ADF) you can scan all "
+"the pages from the feeder via one of following methods:"
+msgstr ""
+"Tarayıcınızda Otomatik Belge Besleyici (ADF) özelliği varsa, aşağıdaki "
+"yöntemlerden birini kullanarak besleyicideki tüm sayfaları tarayabilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/adf.page:26
+msgid "Use a Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klavye Kısayolunu Kullanarak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:28
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> tuşlarına basın"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/adf.page:33 C/crop.page:39 C/rotate.page:27
+msgid "Use the Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğunu Kullanarak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:35 C/scanning.page:29
+msgid ""
+"Click the arrow to the right of the <gui style=\"button\">Scan</gui> button."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">Tara</gui> düğmesinin sağında bulunan ok işaretine "
+"tıklayın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:38
+msgid "Select <gui style=\"button\">All Pages From Feeder</gui>."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">Besleyicideki Tüm Sayfalar</gui> seçeneğini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
+"md5='22ed3eed519db31aa827728dbf3a867b'"
+
+# İngilizce metnin ön veya arka yüz ayrımını atlamıştı, parantez içi cümleyle vurgulandı.
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/adf.page:43
+msgid ""
+"By default, both sides of a page will be scanned if your scanner has this "
+"capability. To scan only a single side:"
+msgstr ""
+"Öntanımlı olarak, tarayıcınızda bu özellik varsa sayfanın iki yüzü de "
+"taranır. Sadece tek yüzü taramak için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:49 C/brightness-contrast.page:28 C/dpi.page:28 C/scanner.page:26
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
+msgstr ""
+"Pencerenin sağ üst köşesindeki menü düğmesine tıklayın ve <gui style="
+"\"menuitem\">Tercihler</gui>'i seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:53 C/scanner.page:30
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Scanning</gui>."
+msgstr "<gui style=\"tab\">Tarama</gui>'yı seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:56
+msgid "Change the <gui>Scan Sides</gui> value."
+msgstr "<gui>Tarama Yüzleri</gui> değerini değiştirin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/adf.page:59 C/brightness-contrast.page:38 C/dpi.page:38 C/scanner.page:36
+msgid "Close the dialog."
+msgstr "İletişim penceresini kapatın."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/adf.page:60 C/scanner.page:41
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/brightness-contrast.page:19
+msgid "Setting Brightness and Contrast"
+msgstr "Parlaklığı ve Karşıtlığı Ayarlamak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/brightness-contrast.page:21
+msgid ""
+"Some scanners allow the user to adjust the brightness and contrast when "
+"scanning. If your scans come out too dark or too light you can adjust these "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Bazı tarayıcılar tarama sırasında parlaklığı ve karşıtlığı ayarlamaya izin "
+"verir. Taramalarınız çok koyu veya çok açık çıkarsa, bu ayarları şöyle "
+"düzenleyebilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:32 C/dpi.page:32
+msgid "Select <gui style=\"tab\">Quality</gui>."
+msgstr "<gui style=\"tab\">Nitelik</gui>'i seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/brightness-contrast.page:35
+msgid "Drag the <gui>Brightness</gui> and/or <gui>Contrast</gui> sliders."
+msgstr ""
+"<gui>Parlaklık</gui> ve/veya <gui>Karşıtlık</gui> sürgüsünü sürükleyin."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/crop.page:19
+msgid "Cropping"
+msgstr "Kırpma"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/crop.page:21
+msgid ""
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"Kırpma özelliği, taranan resmin yalnızca bir bölümünü kullanmanıza olanak "
+"tanır. Kırpmayı, bir sayfayı taramadan önce veya sonra etkinleştirebilir ve "
+"kırpma çerçevesinin boyutlarını her zaman değiştirebilirsiniz. Kırpma "
+"etkinleştirildiğinde, geçerli sayfanın üzerinde kullanılmayan alanı gri "
+"gösteren maske çıkacaktır. Aşağıdaki yöntemlerden birini kullanarak kırpmayı "
+"etkinleştirebilir ve istediğiniz boyutları seçebilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/crop.page:29 C/rotate.page:32
+msgid "Use Right Click"
+msgstr "Sağ Tıklamayı Kullanarak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:30
+msgid "Right click anywhere on the page."
+msgstr "Sayfanın herhangi bir yerine sağ tıklayın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:31
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Crop</gui>."
+msgstr "<gui style=\"menuitem\">Kırp</gui>'ı seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:32
+msgid ""
+"Choose one of the fixed crop frames, or select \"Custom\" to manually set "
+"the crop frame's dimensions by dragging its borders."
+msgstr ""
+"Sabit kırpma çerçevelerinden birini seçin veya kırpma çerçevesinin "
+"boyutlarını, kenarlıklarını sürükleyerek el ile ayarlamak için \"Özel\" "
+"seçeneğini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:34 C/crop.page:43
+msgid "Click and hold the frame to move it to the desired position."
+msgstr "İstediğiniz konuma taşımak için çerçeveye tıklayıp basılı tutun."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:35 C/crop.page:44
+msgid "Drag the borders of the frame to set the desired dimensions."
+msgstr "İstenen boyutları ayarlamak için çerçevenin kenarlıklarını sürükleyin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/crop.page:40
+msgid ""
+"Press the <gui style=\"button\">Crop the selected page</gui> button in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Araç çubuğundaki <gui style=\"button\">Seçili sayfayı kırp</gui> düğmesine "
+"tıklayın."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/crop.page:41
+msgid ""
+"This is the same as choosing \"Custom\" in step 2 of the aforementioned "
+"methods."
+msgstr ""
+"Bu, yukarıda söz edilen yöntemlerin 2. adımındaki \"Özel\" seçimiyle aynıdır."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/crop.page:47
+msgid "Each new scanned page will use the previous crop."
+msgstr "Taranan her yeni sayfa önceki kırpmayı kullanır."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dpi.page:19
+msgid "Setting the Scan Resolution"
+msgstr "Tarama Çözünürlüğünü Ayarlamak"
+
+# Daha açıklayıcı bir çeviri tercih edildi
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dpi.page:21
+msgid ""
+"The default resolution for document type <gui><em>Text</em></gui> is 150 dpi "
+"(dots per inch) and for document type <gui><em>Image</em></gui> is 300 dpi. "
+"To change these settings:"
+msgstr ""
+"<gui><em>Metin</em></gui> belge türü için öntanımlı çözünürlük 150 dpi (inç "
+"başına nokta) olup <gui><em>Resim</em></gui> belge türü için bu değer 300 "
+"dpi olarak tanımlanmıştır. Bu ayarları değiştirmek için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/dpi.page:35
+msgid ""
+"Change the <gui>Text Resolution</gui> or <gui>Image Resolution</gui> value."
+msgstr ""
+"<gui>Metin Çözünürlüğü</gui> ya da <gui>Resim Çözünürlüğü</gui> değerini "
+"değiştirin."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dpi.page:42
+msgid ""
+"The available scanning resolutions for both document types (Text and Image) "
+"are the same and are listed in the following table:"
+msgstr ""
+"Her iki belge türü (Metin ve Resim) için kullanılabilir tarama "
+"çözünürlükleri aynıdır ve aşağıdaki tabloda listelenmiştir:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:47
+msgid "<em>Text Resolution</em>"
+msgstr "<em>Metin Çözünürlüğü</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:48
+msgid "<em>Image Resolution</em>"
+msgstr "<em>Resim Çözünürlüğü</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:51 C/dpi.page:52
+msgid "75 dpi (draft)"
+msgstr "75 dpi (taslak)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:55
+msgid "150 dpi (default)"
+msgstr "150 dpi (öntanımlı)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:56
+msgid "150 dpi"
+msgstr "150 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:59
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:60
+msgid "300 dpi (default)"
+msgstr "300 dpi (öntanımlı)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:63 C/dpi.page:64
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:67 C/dpi.page:68
+msgid "1200 dpi (high resolution)"
+msgstr "1200 dpi (yüksek çözünürlük)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/dpi.page:71 C/dpi.page:72
+msgid "2400 dpi"
+msgstr "2400 dpi"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/dpi.page:76
+msgid ""
+"<gui><em>Text</em></gui> documents are always scanned in black and white, "
+"while <gui><em>Image</em></gui> documents are always scanned in color, at "
+"any resolution!"
+msgstr ""
+"<gui><em>Metin</em></gui> belgeleri her zaman siyah beyaz olarak taranırken, "
+"<gui><em>Resim</em></gui> belgeleri çözünürlük farketmeksizin her zaman "
+"renkli taranır!"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/email.page:19
+msgid "Sending via Email"
+msgstr "E-posta İle Göndermek"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:21
+msgid ""
+"To email the current document, press the menu button in the top-right corner "
+"of the window and select <gui style=\"menuitem\">Email</gui>. Alternatively, "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Your email program will "
+"be opened with a new message containing the scanned document as an "
+"attachment."
+msgstr ""
+"Geçerli belgeyi e-postayla göndermek için pencerenin sağ üst köşesindeki "
+"menü düğmesine basın ve <gui style=\"menuitem\">E-posta</gui> seçeneğini "
+"seçin. Alternatif olarak <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> "
+"kısayolunu kullanabilirsiniz. E-posta programınız, taranan belgeyi ek olarak "
+"içeren yeni bir iletiyle açılacaktır."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:27
+msgid ""
+"If the document type was set to \"Text\" the email will have a PDF "
+"attachment for each page. Conversely, if the document type was set to \"Image"
+"\", the email will have a JPEG attachment for each page."
+msgstr ""
+"Belge türü \"Metin\" olarak ayarlandıysa, e-postada her sayfa için bir PDF "
+"eki bulunurken; \"Resim\" olarak ayarlandıysa, e-postada her sayfa için bir "
+"JPEG eki bulunur."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/email.page:32
+msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
+msgstr ""
+"Dosya biçimleri hakkında ayrıntılı bilgi için <link xref=\"save\"/> "
+"sayfasına bakınız."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:17
+msgid "<_:media-1/>Document Scanner Manual"
+msgstr "<_:media-1/>Belge Tarayıcı El Kitabı"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Scanning Pages"
+msgstr "Sayfaları Taramak"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Modifying the Document"
+msgstr "Belgeyi Düzenlemek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Using the Document"
+msgstr "Belgeyi Kullanmak"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> ile lisanslanmıştır."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Özel bir istisna olarak; telif hakkı sahipleri, bu belgede yer alan örnek "
+"kodu kısıtlama olmaksızın seçtiğiniz koşullar altında kopyalama, değiştirme "
+"ve dağıtma izni verir."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print.page:19
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırmak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print.page:21
+msgid ""
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
+msgstr ""
+"Taranan belgeyi kaydetmek zorunda kalmadan doğrudan yazdırabilirsiniz. Bu, "
+"belgeleri veya resimleri kopyalamak için kullanışlıdır."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/print.page:26
+msgid "To Print a Document"
+msgstr "Belge Yazdırmak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:28
+msgid ""
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Print</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>P</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Pencerenin sağ üst köşesindeki menü düğmesine tıklayın ve <gui style="
+"\"menuitem\">Yazdır</gui> düğmesine basın. Alternatif olarak "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> kısayolunu kullanabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print.page:34
+msgid ""
+"Choose your desired printing settings and/or preview the document, then "
+"press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr ""
+"İstediğiniz yazdırma ayarlarını seçin ve/veya belgeyi Yazdırma Önizleme ile "
+"inceleyin, ardından <gui style=\"button\">Yazdır</gui> düğmesine basın."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print.page:37
+msgid ""
+"See <link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/"
+"users/gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general "
+"information on printing."
+msgstr ""
+"Yazdırma hakkında genel bilgi için <link xref=\"help:gnome-help/printing\" "
+"href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing\">masaüstü "
+"yardım</link> sayfasına bakın."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/quality.page:18
+msgid "Setting the Image Quality"
+msgstr "Görüntü Niteliğini Ayarlamak"
+
+# Lossy Compression burada çevrilmedi. Çünkü atıf yapılan sayfa İngilizce.
+# + İlgili Wikipedia sayfasını Türkçeleştirerek buradaki bağlantıyı değiştirebiliriz.
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/quality.page:20
+msgid ""
+"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
+"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
+"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the "
+"image. A high quality will keep all the scanned information but require a "
+"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Kaydet iletişim kutusundaki bu ayarı değiştirerek, tarama bir dosyaya "
+"dönüştürülürken kullanılan görüntü niteliğini ayarlayabilirsiniz. Düşük "
+"nitelik kullanımı dosya boyutunun küçük olmasına neden olur, ancak görüntüde "
+"bir miktar bulanıklık veya karelenme oluşabilir. Yüksek nitelik kullanımı, "
+"taranan tüm bilgileri saklar ancak dosya boyutunun büyük olmasına neden "
+"olur. Daha çok bilgi için <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Lossy_compression\">Lossy compression</link> Wikipedia sayfasına "
+"bakabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/reorder.page:19
+msgid "Reordering Pages"
+msgstr "Sayfaları Yeniden Sıralamak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reorder.page:21
+msgid ""
+"To move a page, right click on it and choose <gui style=\"menuitem\">Move "
+"Left</gui> or <gui style=\"menuitem\">Move Right</gui>."
+msgstr ""
+"Bir sayfayı taşımak için, üstünde sağ tıklayıp <gui style=\"menuitem\">Sola "
+"Taşı</gui> ya da <gui style=\"menuitem\">Sağa Taşı</gui> seçeneğini seçin."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reorder.page:26
+msgid ""
+"Alternatively, press the menu button in the top-right corner of the window "
+"and select <gui style=\"menuitem\">Reorder Pages</gui>."
+msgstr ""
+"Alternatif olarak, pencerenin sağ üst köşesindeki menü düğmesine tıklayın ve "
+"<gui style=\"menuitem\">Sayfaları Yeniden Sırala</gui>'yı seçin."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rotate.page:19
+msgid "Rotating a Page"
+msgstr "Sayfayı Döndürmek"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/rotate.page:21
+msgid ""
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
+msgstr ""
+"Sayfanın yönünü, taramadan önce ya da sonra değiştirebilirsiniz. Sayfayı "
+"döndürmenin dört yolu bulunmaktadır:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:28 C/rotate.page:40
+msgid "Select the page you want to rotate by clicking on it once."
+msgstr "Döndürmek istediğiniz sayfanın üzerine bir kez tıklayarak seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:29
+msgid ""
+"Press one of the arrows on the toolbar to rotate the page in the desired "
+"direction."
+msgstr ""
+"Sayfayı dilediğiniz yönde döndürmek için araç çubuğundaki oklardan birine "
+"basın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:33
+msgid "Right click on the page you want to rotate."
+msgstr "Döndürmek istediğiniz sayfanın üstünde sağ tıklayın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:34
+msgid ""
+"Select <gui style=\"menuitem\">Rotate Left</gui> or <gui style=\"menuitem"
+"\">Rotate Right</gui>."
+msgstr ""
+"<gui style=\"menuitem\">Sola Döndür</gui> ya da <gui style=\"menuitem\">Sağa "
+"Döndür</gui> seçeneğini seçin."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/rotate.page:39
+msgid "Use Shortcuts"
+msgstr "Kısayolları Kullanarak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rotate.page:41
+msgid "Press one of the following shortcut keys:"
+msgstr "Aşağıdaki kısayol tuşlarından birine basın:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:44
+msgid "<em>Command</em>"
+msgstr "<em>Komut</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:45
+msgid "<em>Shortcut Key</em>"
+msgstr "<em>Kısayol Tuşu</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:48
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola Döndür"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:49
+msgid "<key>[</key> (left bracket)"
+msgstr "<key>[</key> (sol köşeli parentez)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:52
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Sağa Döndür"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/rotate.page:53
+msgid "<key>]</key> (right bracket)"
+msgstr "<key>]</key> (sağ köşeli parantez)"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/rotate.page:59
+msgid "Each new scanned page will use the previous rotation."
+msgstr "Taranan her yeni sayfa önceki döndürmeyi kullanır."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/save.page:19
+msgid "Saving to a File"
+msgstr "Dosyaya Kaydetmek"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:23
+msgid ""
+"Press the <gui style=\"button\">Save document to a file</gui> button in the "
+"top bar of the window (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
+"keyseq>)."
+msgstr ""
+"Pencere çubuğundaki <gui style=\"button\">Belgeyi bir dosyaya kaydet</gui> "
+"düğmesine basın (veya <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> "
+"kısayolunu kullanın)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:28
+msgid ""
+"Choose one of the supported file types, or change the file extension in the "
+"<gui>Name</gui> field."
+msgstr ""
+"Desteklenen dosya türlerinden birini seçin veya <gui>Ad</gui> alanındaki "
+"dosya uzantısını değiştirin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/save.page:33
+#| msgid "Press the \"Save\" button."
+msgid "Press the <gui style=\"button\">Save</gui> button."
+msgstr "<gui style=\"button\">Kaydet</gui> düğmesine tıklayın."
+
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/save.page:39
+msgid "Supported File Types"
+msgstr "Desteklenen Dosya Türleri"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:41
+msgid "<em>Type</em>"
+msgstr "<em>Tür</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:42
+msgid "<em>Brief Description</em>"
+msgstr "<em>Kısa Açıklama</em>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:45
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:46
+msgid ""
+"A PDF can contain multiple pages, like a book, and is easy to distribute. "
+"Only a small number of linux programs can modify PDF documents, so this "
+"format is recommended primarily for archiving. The size of the PDF document "
+"is affected by the <link xref=\"quality\">image quality</link>. See the "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia page</link> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"PDF, kitap gibi birden çok sayfa içerebilir ve dağıtılması kolaydır. PDF "
+"belgelerini yalnızca az sayıda linux programı değiştirebilir, bu nedenle bu "
+"biçim öncelikle arşivleme için önerilir. PDF belgesinin boyutu <link xref="
+"\"quality\">resim niteliği</link> değerinden etkilenir. Daha çok bilgi için "
+"<link href=\"https://tr.wikipedia.org/wiki/PDF\">PDF Wikipedia sayfasına</"
+"link> bakınız."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:53
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:54
+msgid ""
+"JPEG is the file format used by digital cameras to save pictures. A JPEG "
+"file is relatively small, very easy to distribute, and suitable for "
+"uploading to social networking sites. Most operating systems come with a "
+"JPEG editor by default. If you have scanned multiple pages, a JPEG file will "
+"be created for each page. Use this file type if you want to modify or upload "
+"the scanned images. The size of the JPEG file is affected by the <link xref="
+"\"quality\">image quality</link>. See the <link href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG\">JPEG Wikipedia page</link> for more information."
+msgstr ""
+"JPEG, sayısal kameralar tarafından resimleri kaydetmek için kullanılan dosya "
+"biçimidir. JPEG dosyası görece küçüktür, dağıtımı çok kolaydır ve sosyal "
+"paylaşım sitelerine yüklemek için uygundur. Çoğu işletim sistemi öntanımlı "
+"olarak JPEG düzenleyicisiyle gelir. Birden çok sayfa taradıysanız her sayfa "
+"için bir JPEG dosyası oluşturulur. Taranan görüntüleri değiştirmek veya "
+"yüklemek istiyorsanız bu dosya türünü kullanın. JPEG belgesinin boyutu <link "
+"xref=\"quality\">resim niteliği</link> değerinden etkilenir. Daha çok bilgi "
+"için <link href=\"https://tr.wikipedia.org/wiki/JPEG\">JPEG</link> Wikipedia "
+"sayfasına bakınız."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:63
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+# İkinci cümlede iyieştirme yapıldı. Fazla önyargı içeriyor.
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/save.page:64
+msgid ""
+"PNG files support lossless data compression. This can make files very large "
+"and not suitable for distributing. If you have scanned multiple pages, a PNG "
+"file will be created for each page. See the <link href=\"https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia page</link> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"PNG dosyaları kayıpsız veri sıkıştırmasını destekler. Bu dosyaları çok büyük "
+"ve dağıtım için uyumsuz yapabilir. Birden çok sayfa taradıysanız her sayfa "
+"için bir PNG dosyası oluşturulur. Daha çok bilgi için <link href=\"https://"
+"tr.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\">PNG Wikipedia sayfasına</"
+"link> bakınız."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scanner.page:19
+msgid "Selecting a Scanner"
+msgstr "Tarayıcı Seçmek"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanner.page:21
+msgid ""
+"If you have multiple scanning devices you can change the selected device:"
+msgstr ""
+"Birden çok tarayıcı aygıtınız varsa, seçilen aygıtı şöyle "
+"değiştirebilirsiniz:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanner.page:33
+msgid "Change the <gui>Scanner</gui> value."
+msgstr "<gui>Tarayıcı</gui> değerini değiştirin."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanner.page:42
+msgid ""
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
+msgstr ""
+"Yerel tarayıcılar <app>Belge Tarayıcı</app> her başlatıldığında ve USB "
+"tarayıcılar her takıldığında kendiliğinden algılanır. Ağda bulunan tarayıcı "
+"bağladığınızda, tarayıcının algılanabilmesi için <app>Belge Tarayıcı</app> "
+"uygulamasını yeniden başlatmanız gerekir."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/scanning.page:7
+msgctxt "sort"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scanning.page:21
+msgid "Scanning a Page"
+msgstr "Sayfa Taramak"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanning.page:23
+msgid "To scan a document from your scanner:"
+msgstr "Tarayıcınızdan belge taramak için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:27
+msgid "Connect the scanner to your computer and power it on."
+msgstr "Tarayıcınızı bilgisayara bağlayın ve gücü açın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:28
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "<app>Belge Tarayıcı</app> uygulamasını açın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:30
+msgid ""
+"Select the type of document you are scanning: <gui style=\"button\">Text</"
+"gui> or <gui style=\"button\">Image</gui>."
+msgstr ""
+"Taramakta olduğunuz belgenin türünü seçin: <gui style=\"button\">Metin</gui> "
+"ya da <gui style=\"button\">Resim</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scanning.page:32
+msgid ""
+"Click the \"Scan\" button on the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>1</key></keyseq>)."
+msgstr ""
+"Araç çubuğundaki \"Tara\" düğmesine tıklayın (veya <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>1</key></keyseq> kısayolunu kullanın)."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scanning.page:35
+msgid ""
+"The page will be shown as it is scanned. To stop the scan at any time press "
+"the <key>Esc</key> key on the keyboard. Each page you scan is placed at the "
+"end of the document."
+msgstr ""
+"Sayfa tarandıkça gösterilir. Taramayı istediğiniz zaman durdurmak için "
+"klavyedeki <key>Esc</key> tuşuna basın. Taradığınız her sayfa belgenin "
+"sonuna eklenir."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scanning.page:40
+msgid "To change the quality of a scanned page, see <link xref=\"dpi\"/>."
+msgstr ""
+"Taranmış sayfaların kalitesini değiştirmek için lütfen bakınız: <link xref="
+"\"dpi\"/>."
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 40969b9..bc70c5e 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project ('simple-scan', ['vala', 'c'],
- version: '3.34.2',
+ version: '3.36.1',
license: 'GPLv3+',
default_options: [
'warning_level=1',
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 413f1fd..161fef0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "La resolució en punts per polzada quan s'escanegi text."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolució per l'escaneig de fotos"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolució per als escaneigs d'imatges"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "La resolució en punts per polzada quan s'escanegin fotos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "La resolució en punts per polzada quan s'escanegin imatges."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Retard en mil·lisegons entre pàgines."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Escàner de documents"
@@ -155,12 +155,11 @@ msgstr "Escanegeu documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Una manera realment senzilla d'escanejar tant documents com fotos. Podeu "
+"Una manera realment senzilla d'escanejar tant documents com imatges. Podeu "
"retallar les parts dolentes d'una foto o girar-la si està en la posició "
"incorrecta. Podeu imprimir els vostres escanejos, exportar-los a pdf, o "
"desar-los en diversos formats d'imatge."
@@ -168,8 +167,12 @@ msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Aquesta aplicació utilitza el marc de treball SANE per donar suport a la majoria "
-"dels escàners existents."
+"Aquesta aplicació utilitza el marc de treball SANE per donar suport a la "
+"majoria dels escàners existents."
+
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El projecte GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
@@ -177,151 +180,154 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "escanejar;escàner;pla;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Escapçament"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta EUA"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal EUA"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalitzat"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Gira l'escapçament"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mou a l'esquerra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mou a la dreta"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Atura l'escaneig actual"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Escaneja"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Desa el document en un fitxer"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Pàgina _individual"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Totes les pàgines de l'a_limentador"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Múltiples pàgines des d'un escàner pla"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imatge"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Atura l'escaneig actual"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Atura"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Escaneja una sola pàgina de l'escàner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Escaneja"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Desa el document en un fitxer"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Cal un usuari i contrasenya per a accedir a «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "S'estan cercant escànners…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "A punt per escanejar"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Cal un programari addicional"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -330,156 +336,161 @@ msgstr ""
"per al vostre escàner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "No s'ha detectat cap escàner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Comproveu que l'escàner està connectat i engegat"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Ja existeix un llibre desat automàticament. Voleu reemplaçar-lo?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Anomena i desa…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document escanejat.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Fitxers d'imatge"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipàgina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimit)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sense pèrdua)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimit)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Format del fitxer:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Compressió:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-lo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Desament"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Si no ho deseu, els canvis es perdran per sempre més."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Voleu desar el document actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descarta els canvis"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "S'està contactant l'e_scàner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge per previsualitzar-la"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'aplicació de previsualització d'imatges"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordena les pàgines"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Combina els costats"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combina els costats (invers)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Inverteix"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Mantingues sense canvi"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -511,38 +522,38 @@ msgstr ""
"juntament amb aquest programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Quant a l'Escàner de documents"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eina senzilla d'escaneig de documents"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Mas i Hernàndez (2017-2019)\n"
"Contribuïdors del LaunchPad (2010-2016)"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Voleu desar el document abans de sortir?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Surt sense desar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Sembla que teniu un escàner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -551,12 +562,12 @@ msgstr ""
"\">pàgina web de Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Sembla que teniu un escàner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -565,17 +576,17 @@ msgstr ""
"\">pàgina web de Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Sembla que teniu un escàner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Sembla que teniu un escàner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -584,95 +595,99 @@ msgstr ""
"\">pàgina web d'Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Instal·la els controladors"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Un cop instal·lat haureu de reiniciar aquesta aplicació."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "S'estan instal·lant els controladors…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "La instal·lació dels controladors ha estat reeixida!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Ha fallat la instal·lació dels controladors (codi d'error %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "No s'han pogut instal·lar els controladors."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Heu d'instal·lar el paquet %s."
msgstr[1] "Heu d'instal·lar els paquets %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordena les pàgines"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Comença de nou…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a l'esquerra (en sentit antihorari)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Gireu la pàgina cap a la dreta (en sentit horari)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Escapça la pàgina seleccionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Suprimeix la pàgina seleccionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -781,168 +796,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copia la pàgina actual al porta-retalls"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Escàner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra l'ajuda"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Cares a escanejar"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Cares a escanejar"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Mida de la pàgina"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Mida de la pàgina"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Anvers de la pàgina"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Revers de la pàgina"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Ambdues"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Espera"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Espera"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Múltiples pàgines des d'un escàner pla"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneig"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Escaneig"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Resolució de text"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Resolució fotogràfica"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Resolució de la imatge"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brillantor"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualitat"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Més fosc"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Més clar"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menys"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Més"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminat)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (esborrany)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolució)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "No hi ha cap escàner disponible. Connecteu-ne un."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "No s'ha pogut connectar a l'escàner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr ""
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'escaneig"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb l'escàner"
@@ -984,6 +1019,21 @@ msgstr ""
"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
"la línia d'ordres."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolució per l'escaneig de fotos"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "La resolució en punts per polzada quan s'escanegin fotos."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Atura"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Escàner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Resolució fotogràfica"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Escaneig senzill"
@@ -1023,9 +1073,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Surt"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Ambdues cares"
@@ -1053,9 +1100,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Envia per correu electrònic..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimeix..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Instal·la els controladors"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 72a01db..348784b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Tadeáš Pařík <tadeas.parik@gmail.com>, 2009.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017, 2018, 2019.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -88,13 +88,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Rozlišení v bodech na palec, které se má použít při skenování textu."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Rozlišení pro skenování fotografií"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Rozlišení pro skenování obrázku"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr ""
-"Rozlišení v bodech na palec, které se má použít při skenování fotografií."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Rozlišení v bodech na palec, které se má použít při skenování obrázků."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -136,25 +135,24 @@ msgstr "Prodleva v milisekundách, která se má ponechat mezi stránkami."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Skenování dokumentů"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skenujte dokumenty"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Udělejte si digitální kopie svých fotografií a dokumentů"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Skutečně snadné skenování dokumentů a fotek, které navíc nabízí šikovné "
-"možnosti úprav. Vystřihněte nechtěné části fotografie a očte ji, jestli "
-"jenaopak. Až budete hotovi, výsledek si vytiskněte, převeďte do PDF, nebo "
-"uložte v některém z rozmanité nabídky formátů."
+"Skutečně snadné skenování textů a obrázků, které navíc nabízí šikovné "
+"možnosti úprav. Vystřihněte nechtěné části obrázku a očte jej, pokud "
+"je vzhůru nohama. Až budete hotovi, výsledek si vytiskněte, převeďte do PDF, "
+"nebo uložte v některém z rozmanité nabídky formátů."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -162,6 +160,10 @@ msgstr ""
"Tato aplikace používá jako základ rohraní SANE, aby pokryla co největší "
"množství skenerů."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
@@ -169,151 +171,154 @@ msgstr ""
"scan;skenovat;scanner;skener;flatbed;stolní;plochý;adf;podavač dokumentů;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit dop_rava"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Oříznout"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "Žád_né"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastní"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočit ořez"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Posunout doleva"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Posunout doprava"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Zastavit probíhající skenování"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenovat"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Uložit dokument do souboru"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Jedna _stránka"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Všechny stránky z _podavače"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Více ručně podávaných stránek"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázek"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Předvolby"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Zastavit probíhající skenování"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Zas_tavit"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Naskenovat jednu stránku ze skeneru"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skenovat"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Uložit dokument do souboru"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Pro přístup k „%s“ je vyžadováno uživatelské jméno a heslo"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Vyhledávají se skenery…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Připraveno ke skenování"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Jsou zapotřebí ovladače skeneru"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -322,156 +327,161 @@ msgstr ""
"skener."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nebyl nalezen žádný skener"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Zkontrolujte prosím, že je váš skener připojený a zapnutý"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Existuje automaticky uložená kniha. Chcete ji otevřít?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Soubory obrázků"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (vícestránkový dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimovaný)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezeztrátový)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimovaný)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Formát souboru:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Komprimace:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Ukládá se"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Uložení souboru selhalo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud dokument neuložíte, změny budou nenávratně ztraceny."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Uložit stávající dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zahodit změny"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontaktuje se skener…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek pro náhled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nelze otevřít aplikaci s náhledem obrázku"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Přeskupení stránek"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinovat strany"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinovat strany (obráceně)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Zachovat beze změn"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -501,16 +511,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "O aplikaci Skenování dokumentů"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Jednoduchý nástroj pro skenování dokumentů"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -529,22 +539,22 @@ msgstr ""
" Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Uložit dokument před ukončením?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Ukončit bez uložení"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Brother"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -553,12 +563,12 @@ msgstr ""
"výrobce</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Samsung"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -567,17 +577,17 @@ msgstr ""
"výrobce</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Vypadá to, že máte skener Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -586,38 +596,38 @@ msgstr ""
"a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalace ovladačů"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Po nainstalování je potřeba tuto aplikaci restartovat."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalují se ovladače…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Instalace ovladačů byla úspěšná!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Instalace ovladačů selhala (kód chyby %d)"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Instalace ovladačů se nezdařila."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -625,57 +635,61 @@ msgstr[0] "Je potřeba nainstalovat balíček %s."
msgstr[1] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
msgstr[2] "Je potřeba nainstalovat balíčky %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Přeskupit stránky"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Spustit znovu…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doleva (proti směru hodinových ručiček)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Otočit stránku doprava (po směru hodinových ručiček)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Oříznout vybranou stránku"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Smazat vybranou stránku"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -784,168 +798,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Zkopírovat aktuální stránku do schránky"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skener"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Zobrazit nápovědu"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Skenovat strany"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Skenovat _strany"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost stránky:"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Velikost stránky:"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Přední"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Zadní"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Obě"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Prodleva"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Pro_dleva"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Více ručně podávaných stránek"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skenování"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skenování"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Rozlišení _textu"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Rozlišení _fotografie"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Rozlišení o_brázku"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Jas"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "Kva_lita"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Tmavší"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Světlejší"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menší"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Větší"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (výchozí)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (náčrt)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (vysoké rozlišení)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Není k dispozici žádný skener. Připojte prosím zařízení."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nelze navázat spojení se skenerem"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Podavač dokumentů je prázdný"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nelze zahájit skenování"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Při komunikaci se skenerem došlo k chybě"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9822422..c334221 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 and below translators 2019
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
-# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2019
+# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2019-20
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -81,18 +81,18 @@ msgstr "Kontrastjusteringen mellem -100 og 100 (hvor 0 betyder ingen)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "Opløsning for tekstskan"
+msgstr "Opløsning for tekstskanning"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Opløsningen i punkter per tomme der skal bruges til skanning af tekst."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Opløsning for billedskan"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Opløsning for billedskanning"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
"Opløsningen i punkter per tomme der skal bruges til skanning af billeder."
@@ -134,20 +134,19 @@ msgstr "Forsinkelse i millisekunder mellem sider."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Dokumentskanner"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skan dokumenter"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Lav en digital kopi af dine fotografier og dokumenter"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"En virkelig nem måde at skanne både dokumenter og billeder på. Du kan "
"beskære de uønskede dele fra et billede og rotere det, hvis det vender "
@@ -156,7 +155,13 @@ msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
-msgstr "Dette program bruger SANE-rammeværket for at understøtte flest mulige skannere."
+msgstr ""
+"Dette program bruger SANE-rammeværket for at understøtte flest mulige "
+"skannere."
+
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
@@ -164,151 +169,154 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;skan;skanner;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér mod _venstre"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér mod _højre"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskær"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugertilpasset"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotér beskæring"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Flyt til venstre"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Flyt til højre"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Stop den igangværende skanning"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skan"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skan en enkelt side fra skanneren"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Gem skanningen som en fil"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Enkelt side"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Alle sider fra arkføderen"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Flere sider fra glaspladen"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Billede"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Stop den igangværende skanning"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_top"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Skan en enkelt side fra skanneren"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skan"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Gem skanningen som en fil"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Brugernavn og adgangskode er krævet for at tilgå “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Søger efter skannere …"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Klar til at skanne"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Yderligere software påkrævet"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -317,156 +325,161 @@ msgstr ""
"til din skanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ingen skannere fundet"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollér venligst at skanneren er tændt og sluttet til"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Der findes allerede en automatisk gemt bog. Vil du åbne den?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Gem som …"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannet dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Billedfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidet dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimeret)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (tabsfri)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimeret)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Filformat:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Komprimering:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Filen “%s” findes allerede. Vil du erstatte den?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstat"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Gemmer"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Kunne ikke gemme filen"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringerne være tabt for altid."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Gem det nuværende dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Kassér ændringer"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontakter skanneren …"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Kan ikke gemme billedet til forhåndsvisning"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kan ikke åbne programmet til forhåndsvisning af billeder"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Sortér sider på ny"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinér sider"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinér sider (omvendt)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Omvendt"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Bevar uændret"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefilen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -495,16 +508,16 @@ msgstr ""
"sammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Om Dokumentskanner"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simpelt dokumentskanningsværktøj"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -526,22 +539,22 @@ msgstr ""
"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gem dokumentet før der afsluttes?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Du ser ud til at have en Brother-skanner."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -550,12 +563,12 @@ msgstr ""
"\">Brothers websted</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Du ser ud til at have en Samsung-skanner."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -564,17 +577,17 @@ msgstr ""
"\">Samsungs websted</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Du ser ud til at have en HP-skanner."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Du ser ud til at have en Epson-skanner."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -583,95 +596,99 @@ msgstr ""
"websted</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Installér drivere"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Når installationen er færdig, skal du genstarte dette program."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installerer drivere …"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Driverne blev installeret!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Installation af drivere mislykkedes (fejlkode %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Installation af drivere mislykkedes."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Det er nødvendigt at installere pakken %s."
msgstr[1] "Det er nødvendigt at installere pakkerne %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Sortér sider på ny"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Start igen …"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod venstre (mod uret)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotér siden mod højre (med uret)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskær den markerede side"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Slet den markerede side"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -780,168 +797,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopiér den aktuelle side til udklipsholderen"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Vis hjælp"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Skan sider"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Skan sider"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sidestørrelse"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Si_destørrelse"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Forside"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Bagside"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Forsinkelse"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Forsinkelse"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Flere sider fra glaspladen"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanning"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skanning"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
-msgstr "Tekstopløsning"
+msgstr "_Tekstopløsning"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Billedopløsning"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Billedopløsning"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Lysstyrke"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "K_valitet"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Mørkere"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Lysere"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Mere"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (udkast)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (høj opløsning)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ingen skannere tilgængelig. Tilslut en skanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan ikke forbinde til sḱanneren"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Arkføderen er tom"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan ikke starte skanningen"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fejl under kommunikation med skanneren"
@@ -982,6 +1019,25 @@ msgstr ""
"Kør “%s --help” for at se den fulde liste af tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Opløsning for billedskan"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opløsningen i punkter per tomme der skal bruges til skanning af billeder."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Skan dokumenter"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Skanner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Billedopløsning"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simpel skanning"
@@ -1021,9 +1077,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Afslut"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "For- og bagside"
@@ -1051,9 +1104,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "E-post..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Udskriv..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Installér drivere"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7c698cd..36cb8af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -47,21 +47,23 @@
#
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2020.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2018-2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 20:23+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-18 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-19 06:44+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -131,12 +133,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Die für Text zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Auflösung von Foto-Scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Auflösung von Bild-Scans"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Die für Fotos zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Die für Bilder zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -178,26 +180,25 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Seiten in Millisekunden."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Dokument-Scanner"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Dokumente scannen"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Anfertigen einer digitalen Kopie Ihrer Fotos und Dokumente"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Eine ganz einfache Methode, um sowohl Dokumente als auch Fotos zu scannen. "
-"Unbrauchbare Teile eines Fotos können abgeschnitten werden, es kann gedreht "
-"werden, falls es verkehrt herum liegt. Die Scans können gedruckt, als PDF-"
-"Dokument exportiert oder in einer Anzahl verschiedener Bildformate "
-"gespeichert werden."
+"Eine ganz einfache Methode, um sowohl Text als auch Bilder digital "
+"einzulesen. Unbrauchbare Teile eines Bildes können abgeschnitten werden und "
+"es kann gedreht werden, falls es verkehrt herum liegt. Die Scans können "
+"gedruckt, als PDF-Dokument exportiert oder in zahlreichen verschiedenen "
+"Bildformaten gespeichert werden."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -205,158 +206,165 @@ msgstr ""
"Diese Anwendung verwendet das SANE-Framework für die Unterstützung der "
"meisten verfügbaren Scanner."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Das GNOME-Projekt"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;einlesen;scanner;Flachbett;flatbed;AVW;Vorlagenwechsler;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Links herum drehen"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechts herum drehen"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Zuschneiden"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nicht zuschneiden"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
-msgstr "US _Legal"
+msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6 Zoll"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Zuschneideauswahl _drehen"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links schieben"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts schieben"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Anhalten"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scannen"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Dokument als Datei speichern"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Einzelne Seite"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle Seiten aus dem _Papiereinzug"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Mehrere Seiten aus Flachbett"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Aktuellen Scanvorgang unterbrechen"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_topp"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Eine einzelne Seite vom Scanner einscannen"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Einlesen"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Dokument als Datei speichern"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr ""
"Für den Zugriff auf »%s« werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Nach Scannern wird gesucht …"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Bereit zum Scannen"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -365,158 +373,164 @@ msgstr ""
"Scanner installieren."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kein Scanner gefunden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Ein automatisch gespeichertes Buch existiert bereits. Möchten Sie es öffnen?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescanntes Dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateitypen"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (Mehrseitiges Dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (Verlustbehaftet)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (Verlustfrei)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimiert)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Kompression:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, werden die Änderungen unwiderruflich verworfen."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Aktuelles Dokument speichern?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Scanner wird kontaktiert …"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Vorschaubild kann nicht gespeichert werden"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Bildvorschauanwendung konnte nicht gestartet werden"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Seiten umsortieren"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Seiten zusammenfügen"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Seiten zusammenfügen (umgekehrte Reihenfolge)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Vertauschen"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Unverändert lassen"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -550,16 +564,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Info zu Dokument-Scanner"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Einfaches Werkzeug zum Scannen von Dokumenten"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -607,22 +621,22 @@ msgstr ""
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Dokument vor dem Beenden speichern?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Beenden ohne zu speichern"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Scheinbar ist ein Brother-Scanner angeschlossen."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -631,12 +645,12 @@ msgstr ""
"\">Brother Webseite</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Scheinbar ist ein Samsung-Scanner angeschlossen."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -645,17 +659,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung Webseite</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Scheinbar ist ein HP-Scanner angeschlossen."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Scheinbar ist ein Epson-Scanner angeschlossen."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -664,95 +678,99 @@ msgstr ""
"Webseite</a> verfügbar."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Treiber installieren"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Nach der Installation müssen Sie die Anwendung erneut starten."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Treiber werden installiert …"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Treiber wurden erfolgreich installiert!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Treiberinstallation fehlgeschlagen (Fehlernummer %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Treiberinstallation fehlgeschlagen."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Sie müssen das Paket %s installieren."
msgstr[1] "Sie müssen die Pakete %s installieren."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Seiten umsortieren"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Erneut starten …"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Die Seite links herum drehen (gegen den Uhrzeigersinn)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Die Seite rechts herum drehen (im Uhrzeigersinn)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Die gewählte Seite zurechtschneiden"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Die gewählte Seite löschen"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -861,168 +879,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Aktuelle Seite in die Zwischenablage kopieren"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Zu scannende Seiten"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Einzulesende _Seiten"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Seitengröße"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Seiten_größe"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Vorderseite"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Verzögerung"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Mehrere Seiten aus Flachbett"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Einlesen"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Textauflösung"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Fotoauflösung"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Bildauflösung"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Helligkeit"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualität"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Dunkler"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Heller"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Weniger"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (Vorgabe)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (Entwurf)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (Hohe Auflösung)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Keine Scanner verfügbar. Bitte schließen Sie einen Scanner an."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Verbindung zum Scanner konnte nicht hergestellt werden"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1284
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Der Dokumenteneinzug ist leer"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1291
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Scanvorgang konnte nicht gestartet werden"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1304 src/scanner.vala:1411
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Scanner"
@@ -1055,7 +1093,7 @@ msgstr "Scanvorgang läuft"
#. Arguments and description for --help text
#: src/simple-scan.vala:585
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[GERÄT …] — Scan-Werkzeug"
+msgstr "[GERÄT …] — Werkzeug zum digitalen Einlesen"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: src/simple-scan.vala:596
@@ -1065,6 +1103,24 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Auflösung von Foto-Scans"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Die für Fotos zu verwendende Auflösung in DPI (Punkte pro Zoll)."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Dokumente scannen"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Anhalten"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scanner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Fotoauflösung"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
@@ -1103,6 +1159,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a783a04..e88c965 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>, 2019.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan:el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 14:39+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -90,14 +90,13 @@ msgstr ""
"Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση κειμένων."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Ανάλυση για σάρωση φωτογραφιών"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Ανάλυση για σαρώσεις εικόνας"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση "
-"φωτογραφιών."
+"Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση εικόνων."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -139,185 +138,190 @@ msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στις σελίδες, σε χι
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Σαρωτής εγγράφων"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Σάρωση εγγράφων"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr ""
+"Δημιουργήστε ένα ψηφιακό αντίγραφο των φωτογραφιών και των εγγράφων σας"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Ένας πραγματικά εύκολος τρόπος σάρωσης εγγράφων και εικόνων. Μπορείτε να "
-"κάνετε περικοπή των κακών κομματιων μιας φωτογραφίας και να την "
+"κάνετε περικοπή των κακών κομματιών μιας φωτογραφίας και να την "
"περιστρέψετε εφόσον χρειάζεται. Μπορείτε να εκτυπώσετε τις σαρώσεις σας, να "
-"τις εξάγετε ως pdf, ή να τις σώσετε ως αρχειο εικόνας."
+"τις εξάγετε ως pdf, ή να τις αποθηκεύσετε σε μια ποικιλία μορφών εικόνας."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή χρησιμοποιεί το πλαίσιο SANE ώστε να υποστηρίζει τους "
"περισσότερους σαρωτές."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;σάρωση;σαρωτής;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Περικοπή"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Κανένα"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6 ίντσες"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Περιστροφή περικοπής"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Διακοπή τρέχουσας σάρωσης"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Σάρωση"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Σάρωση μίας σελίδας από τον σαρωτή"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε αρχείο"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Μονή σελίδα"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Όλες τις σελίδες από την _τροφοδοσία"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Πολλαπλές σελίδες από την επιφάνεια σάρωσης"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Κείμενο"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Εικόνα"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Διακοπή τρέχουσας σάρωσης"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Διακοπή"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Σάρωση μίας σελίδας από τον σαρωτή"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Σάρωση"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε αρχείο"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός για την πρόσβαση στο «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Αναζήτηση για σαρωτές…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Έτοιμο για σάρωση"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Απαιτείται επιπρόσθετο λογισμικό"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -326,158 +330,164 @@ msgstr ""
"για τον σαρωτή σας."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν σαρωτές"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής σας είναι συνδεδεμένος και σε "
"λειτουργία"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα βιβλίο που αποθηκεύτηκε αυτόματα. Θέλετε να το ανοίξετε;"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Αποθήκευση ως…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Σαρωμένο.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (έγγραφο πολλαπλών σελίδων)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (συμπιεσμένο)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (δίχως συμπίεση)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (συμπιεσμένο)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Συμπίεση:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα «%s». Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Γίνεται αποθήκευση…"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές θα χαθούν μόνιμα."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου;"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Αναζήτηση σαρωτή…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σελίδας για προεπισκόπηση"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της εφαρμογής προβολής εικόνων"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Επαναδιάταξη σελίδων"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Συνδυασμός πλευρών"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Συνδυασμός πλευρών (αντιστροφή)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Διατήρηση αμετάβλητων"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -509,17 +519,16 @@ msgstr ""
"εδώ: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Περί του Σαρωτή εγγράφων"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Απλό εργαλείο σάρωσης εγγράφων"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -540,22 +549,22 @@ msgstr ""
" trix https://launchpad.net/~panelc"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου πριν την έξοδο;"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
-msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Brother"
+msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -564,12 +573,12 @@ msgstr ""
"com\">ιστότοπο της Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -578,17 +587,17 @@ msgstr ""
"support\">ιστότοπο της Samsung </a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Φαίνεται να έχετε έναν σαρωτή Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -597,96 +606,99 @@ msgstr ""
"\">ιστότοπο της Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγών"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Όταν εγκατασταθούν θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση της εφαρμογής."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Εγκαθίστανται οι οδηγοί…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Οι οδηγοί εγκαταστάθηκαν επιτυχώς!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστσης οδηγών (κωδικός σφάλματος %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης οδηγών."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το %s πακέτο."
msgstr[1] "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε τα %s πακέτα."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Επαναδιάταξη σελίδων"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Εκκίνηση πάλι…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας αριστερά"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Περιστροφή της σελίδας δεξιά"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Περικοπή της επιλεγμένης σελίδας"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης σελίδας"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -718,7 +730,7 @@ msgstr "Γίνεται σάρωση"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
-msgstr "Σάρωση μίας σελίδας "
+msgstr "Σάρωση μίας σελίδας"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
@@ -738,7 +750,7 @@ msgstr "Διακοπή σάρωσης σε πρόοδο"
#: src/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Modification"
-msgstr "τροποποίηση εγγράφων"
+msgstr "Τροποποίηση εγγράφων"
#: src/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
@@ -795,168 +807,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας σελίδας στο παρασκήνιο"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Σαρωτής"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Πλευρές σάρωσης"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Πλευρές σάρωσης"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Μέγεθος σελίδας"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Μέγεθος _σελίδας"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Πρόσοψη"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Πίσω όψη"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Μπρος - πίσω"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Καθυστέρηση"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Πολλαπλές σελίδες από την επιφάνεια σάρωσης"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Σάρωση"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Σάρωση"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Ανάλυση _κειμένου"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Ανάλυση _φωτογραφίας"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Ανάλυση _εικόνας"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Φωτεινότητα"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Αντίθεση"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Ποιότητα"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Σκοτεινότερο"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινότερο"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Λιγότερο"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Περισσότερο"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (προεπιλογή)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (πρόχειρο)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (υψηλή ανάλυση)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι σαρωτές. Παρακαλούμε συνδέστε ένα σαρωτή."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον σαρωτή"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Ο τροφοδότης εγγράφων είναι κενός"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σάρωσης"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον σαρωτή"
@@ -971,7 +1003,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr ""
"Διόρθωση αρχείων PDF που δημιουργήθηκαν με παλαιότερες εκδόσεις του "
@@ -1000,6 +1031,26 @@ msgstr ""
"Εκτελέστε «%s --help» για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
"της γραμμής εντολών."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Ανάλυση για σάρωση φωτογραφιών"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα που θα χρησιμοποιηθεί στην σάρωση "
+#~ "φωτογραφιών."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Σάρωση εγγράφων"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Σαρωτής"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Ανάλυση _φωτογραφίας"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Σάρωση"
@@ -1039,9 +1090,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Περί"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "'Εξοδος"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Πρόσοψη και πίσω όψη"
@@ -1069,9 +1117,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογραφία..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Εκτύπωση..."
-
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Ελάχιστο"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 00e3b84..c80071f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2017.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -90,12 +90,14 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolution for photo scans"
+#| msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolution for image scans"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -135,187 +137,194 @@ msgstr "Delay in millisecond between pages."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Document Scanner"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Scan Documents"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Make a digital copy of your photos and documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to PDF or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Simple Scan uses the SANE framework which supports most existing scanners."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
-#| msgid "A_4"
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotate Crop"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Move Left"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Move Right"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Stop the current scan"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scan"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Scan a single page from the scanner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Save document to a file"
-
-#: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Single Page"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "All Pages From _Feeder"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Multiple Pages From Flatbed"
-#: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Stop the current scan"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_top"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Scan a single page from the scanner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Scan"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Save document to a file"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Username and password required to access “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Searching for Scanners…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Ready to Scan"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Additional software needed"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -324,157 +333,162 @@ msgstr ""
"your scanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "No scanners detected"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Please check your scanner is connected and powered on"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scanned Document.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Image Files"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multi-page document)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (compressed)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "File format:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compression:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Saving"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Failed to save file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "If you don’t save, changes will be permanently lost."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Save current document?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contacting scanner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Unable to save image for preview"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Unable to open image preview application"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reorder Pages"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Combine sides"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combine sides (reverse)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Reverse"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Keep unchanged"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -503,20 +517,19 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "About Document Scanner"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simple document scanning tool"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
+"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -531,22 +544,22 @@ msgstr ""
" Tomasz Chabowski https://launchpad.net/~tomasz-chabowski-googlemail"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Save document before quitting?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quit without Saving"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "You appear to have a Brother scanner."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -555,12 +568,12 @@ msgstr ""
"\">Brother website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "You appear to have a Samsung scanner."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -569,17 +582,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "You appear to have an HP scanner."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "You appear to have an Epson scanner."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -588,97 +601,100 @@ msgstr ""
"\">Epson website</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Install drivers"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Once installed you will need to restart this app."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installing drivers…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Drivers installed successfully!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Failed to install drivers (error code %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Failed to install drivers."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "You need to install the %s package."
msgstr[1] "You need to install the %s packages."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1791
+#| msgid "Print..."
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reorder Pages"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Start Again…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the left (anti-clockwise)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotate the page to the right (clockwise)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Crop the selected page"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Delete the selected page"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -787,168 +803,198 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copy current page to clipboard"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Show help"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Keyboard shortcuts"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Scan Sides"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Scan _Sides"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Page Size"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+#| msgid "Page Size"
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Page Size"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Front"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Both"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Delay"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Delay"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Multiple pages from flatbed"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scanning"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+#| msgid "Scanning"
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Scanning"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Text Resolution"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Photo Resolution"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+#| msgid "_Text Resolution"
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Image Resolution"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brightness"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+#| msgid "Contrast"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Quality"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+#| msgid "Quality"
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Quality"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Darker"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Lighter"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Less"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "More"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (high resolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "No scanners available. Please connect a scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Unable to connect to scanner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Document feeder empty"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Unable to start scan"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Error communicating with scanner"
@@ -963,7 +1009,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Print debugging messages"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
@@ -988,6 +1033,24 @@ msgstr "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolution for photo scans"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Scan Documents"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scanner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Photo Resolution"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
@@ -1027,9 +1090,6 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options
#~ msgid "About"
#~ msgstr "About"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quit"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Front and Back"
@@ -1057,9 +1117,6 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "E-mail..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Print..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Install Drivers"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45e7789..552a0ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear texto."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolución para los escaneados de fotografías"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolución para los escaneados de imagen"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear fotografías."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear imágenes."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -135,185 +135,189 @@ msgstr "Retardo entre páginas, en milisegundos."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Escáner de documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Escanear documentos"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Hacer una copia digital de sus fotos y documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Escanee documentos y fotos con suma sencillez. Es posible recortar las "
-"partes no deseadas de una foto y girarla si quedó al revés. Luego podrá "
-"imprimir las digitalizaciones, exportarlas a PDF o guardarlas en diversos "
-"formatos de imagen."
+"Escanee documentos y fotos con suma sencillez. Puede recortar las partes no "
+"deseadas de una foto y girarla si quedó al revés. Luego podrá imprimir las "
+"digitalizaciones, exportarlas a PDF o guardarlas en diversos formatos de "
+"imagen."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Esta aplicación usa el entorno de trabajo SANE para soportar la mayoría de "
"los escáneres existentes."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "escanear;escáner;plano;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la i_zquierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_Oficio"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4 × 6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Girar recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Detiene el escaneado actual"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Guardar documento a un archivo"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Una página"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas las páginas del _alimentador"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Varias páginas del alimentador"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Detiene el escaneado actual"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "De_tener"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "E_scanear"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Guardar documento a un archivo"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Buscando escáneres…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Listo para escanear"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Se necesita software adicional"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -322,156 +326,161 @@ msgstr ""
"a> para el escáner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "No se detectó ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Ya existe un libro guardado automáticamente. ¿Quiere abrirlo?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento escaneado.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multipágina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sin pérdida)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimido)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "¿Guardar el documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar cambios"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contactando con el escáner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No se pudo guardar la imagen para previsualización"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No se puede abrir la aplicación de previsualización de imágenes"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar las páginas"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Combinar lados"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combinar lados (invertido)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Mantener sin cambios"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -502,19 +511,20 @@ msgstr ""
"vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Acerca del escáner de documentos"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2017-2020\n"
+"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" A. Emmanuel Mendoza https://launchpad.net/~a.emmanuelmendoza\n"
" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n"
@@ -543,22 +553,22 @@ msgstr ""
" hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "¿Guardar el documento antes de salir?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -567,12 +577,12 @@ msgstr ""
"encontrará controladores."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -581,17 +591,17 @@ msgstr ""
"encontrará controladores."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -600,96 +610,99 @@ msgstr ""
"encontrar controladores."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalación de controladores"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "una vez instalado deberá reiniciar esta aplicación."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalando los controladores…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Los controladores se instalaron correctamente."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Falló la instalación de los controladores (cód. de error: %d)"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Falló la instalación de los controladores."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Necesita instalar el paquete %s."
msgstr[1] "Necesita instalar los paquetes %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar las páginas"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Empezar de nuevo…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar la página seleccionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Eliminar la página seleccionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -716,7 +729,7 @@ msgstr "No se pudo decodificar la página %i"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneando"
+msgstr "Escanear"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
@@ -798,168 +811,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copiar la página actual al portapapeles"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Escáner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar ayuda"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos del teclado"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Caras que escanear"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Caras que escanear"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Tamaño de página"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Tamaño de _página"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Anverso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Reverso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Retardo"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Retardo"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Varias páginas del alimentador"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneando"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Escanear"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolución del _texto"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Resolución de la _fotografía"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolución de la _imagen"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brillo"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contraste"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "Ca_lidad"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Más oscuro"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Más claro"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Más"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminado)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "No hay escáneres disponibles. Conecte un escáner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "No se pudo conectar al escáner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Alimentador de documentos vacío"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Incapaz de iniciar el escaneo"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Error al comunicarse con el escáner"
@@ -974,7 +1007,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr ""
"Arreglar archivos PDF generados con versiones anteriores de esta aplicación"
@@ -1002,6 +1034,25 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
"órdenes disponibles."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Escanear documentos"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolución para los escaneados de fotografías"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "La resolución en puntos por pulgada a usar al escanear fotografías."
+
+#~| msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resolución de la fotografía"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Escáner"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Detener"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
@@ -1041,9 +1092,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Salir"
-
#~ msgid "Saving document…"
#~ msgstr "Guardando el documento…"
@@ -1078,10 +1126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email…"
#~ msgstr "Correo electrónico…"
-#~| msgid "Print..."
-#~ msgid "Print…"
-#~ msgstr "Imprimir…"
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Instalar controladores"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 52b5b96..a7a361e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -75,19 +75,19 @@ msgstr "Kontrastearen doiketa, -100etik 100era (0 = kontrasterik ez)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "Bereizmena testuen eskaneatzerako"
+msgstr "Bereizmena testuak eskaneatzeko"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Testua eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Bereizmena argazkien eskaneatzerako"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Bereizmena irudiak eskaneatzeko"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Argazkiak eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko)."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Irudiak eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -127,333 +127,344 @@ msgstr "Orrien arteko atzerapena (milisegundotan)."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Dokumentuen eskanerra"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Eskaneatu dokumentuak"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Egin zure argazkien eta dokumentuen kopia digital bat"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
-msgstr "Modu benetan erraza dokumentuak zein argazkiak eskaneatzeko. Argazki baten parte txarrak ebaki eta"
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
+msgstr "Testuak eta irudiak aldi berean eskaneatzeko modu erraza. Irudi baten zati okerrak ebaki ditzakezu eta irudia biratu, gaizki zuzenduta badago. Zure eskaneatzeak inprimatu ditzakezu, PDF formatura esportatu edo hainbat irudi-formatutan gorde."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr "Aplikazio honek SANE lan-markoa erabiltzen du dauden eskaner gehienei sostengua emateko."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "eskaneatu;eskanerra;eskanerreko_kristala;Dokumentu_elikatze_automatiko;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu e_zkerrera"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu e_skuinera"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Moztu"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "AEBetako gutuna"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "AEBetako le_gala"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Pertsonalizatu"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Biratu mozketa"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mugitu ezkerrera"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mugitu eskuinera"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Gelditu uneko eskaneatzea"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Eskaneatu"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Eskaneatu eskanerreko orrialde bakarra"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Gorde dokumentua fitxategi batean"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Orrialde _bakarra"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Elikagailuko orri guztiak"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Hainbat orri eskaner lautik"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Testua"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Irudia"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Gelditu uneko eskaneatzea"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Gelditu"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Eskaneatu eskanerreko orrialde bakarra"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "E_skaneatu"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Gorde dokumentua fitxategi batean"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira “%s” atzitzeko"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Eskanerrak bilatzen…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Eskaneatzeko prest"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Software gehiago behar da"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr "Zure eskanerrentzako <a href=\"install-firmware\">kontrolatzaile softwarea instalatu</a> behar duzu."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ez da eskanerrik detektatu"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Egiaztatu zure eskanerra konektatuta eta piztuta dagoela"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Badago automatikoki gordetako liburu bat. Ireki nahi duzu?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Gorde honela…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumentu eskaneatua.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Irudi-fitxategiak"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (orrialde anitzeko dokumentua)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (konprimitua)"
+msgstr "JPEG (konprimatua)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (galerarik gabea)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
-msgstr "WebP (konprimitua)"
+msgstr "WebP (konprimatua)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Fitxategi-formatua:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Konpresioa:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Gordetzen"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Huts egin du fitxategia gordetzean"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Gorde uneko dokumentua?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Baztertu aldaketak"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Eskanerrarekin harremanetan jartzen…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ezin izan da aurrebistarako irudia gorde"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ezin izan da ireki irudiaren aurrebistarako aplikazioa"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Berrordenatu orrialdeak"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Konbinatu aldeak"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Konbinatu aldeak (alderantziz)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Alderantzikatu"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Mantendu aldatu gabe"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin izan da laguntza-fitxategia ireki"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -481,160 +492,164 @@ msgstr "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Dokumentuen eskanerrari buruz"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Dokumentuak eskaneatzeko tresna sinplea"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>"
+msgstr "translator-credits"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gorde dokumentua irten baino lehen?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Irten gorde gabe"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Brother eskanerra duzuela ematen du."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
msgstr "Honentzako kontrolatzaileak <a href=\"http://support.brother.com\">Brother webgunean</a> erabilgarri daude."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Samsung eskanerra duzuela ematen du."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
msgstr "Honentzako kontrolatzaileak <a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung webgunean</a> erabilgarri daude."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "HP eskanerra duz uela ematen du."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Epson eskanerra duzuela ematen du."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
msgstr "Honentzako kontrolatzaileak <a href=\"http://support.epson.com\">Epson webgunean</a> erabilgarri daude."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalatu kontrolatzaileak"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Behin instalatua, aplikazio hau berrabiarazi behar duzu."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Kontrolatzaileak instalatzen…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Kontrolatzaileak ondo instalatu dira!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Ezin izan dira kontrolatzaileak instalatu (%d errore kodea)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Ezin izan dira kontrolatzaileak instalatu."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "%s paketea instalatu behar duzu."
msgstr[1] "%s paketeak instalatu behar dituzu."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
+msgstr "Posta elektronikoa"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Berrordenatu orrialdeak"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Hasi berriro…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Biratu orrialdea ezkerrera (erlojuaren kontrako noranzkoan)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Biratu orrialdea eskuinera (erlojuaren noranzkoan)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Moztu hautatutako orrialdea"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Ezabatu hautatutako orria"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -743,168 +758,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopiatu uneko orrialdea arbelean"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Eskanerra"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Erakutsi laguntza"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Eskaneatu aldeak"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Eskaneatu _aldeak"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Orrialde-tamaina"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Orrialde-tamaina"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Aurrealdea"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Biak"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Atzerapena"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "At_zerapena"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Hainbat orrialde eskaner lautik"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Segundoak"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Eskaneatzea"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "E_skaneatzen"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Testu-bereizmena"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Ar_gazki-bereizmena"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Irudi-bereizmena"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Distira"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Distira"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastea"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "K_ontrastea"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalitatea"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kalitatea"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Ilunago"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Argiago"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Gutxiago"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (lehenetsia)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (zirriborroa)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (bereizmen altua)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ez dago eskanerrik erabilgarri. Mesedez, konektatu eskaner bat."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Ezin da eskanerrarekin konektatu"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Dokumentu-elikagailua hutsik dago"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Ezin da eskanerra abiarazi"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Errorea eskanerrarekin komunikatzean"
@@ -930,7 +965,7 @@ msgstr "Ezin izan da eskaneatu"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
#: src/simple-scan.vala:408
msgid "Scan in progress"
-msgstr "Eskaneatzea lanean"
+msgstr "Eskaneatzea abian"
#. Arguments and description for --help text
#: src/simple-scan.vala:585
@@ -941,7 +976,25 @@ msgstr "[DEVICE…] — Eskaneatze-tresna"
#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
-msgstr "Exekutatu “%s --help“ komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
+msgstr "Exekutatu “%s --help” komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Eskaneatu dokumentuak"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Bereizmena argazkien eskaneatzerako"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Argazkiak eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko)."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Gelditu"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Eskanerra"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Ar_gazki-bereizmena"
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
@@ -982,9 +1035,6 @@ msgstr "Exekutatu “%s --help“ komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Honi buruz"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Irten"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Aurrealdea eta atzealdea"
@@ -1012,9 +1062,6 @@ msgstr "Exekutatu “%s --help“ komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko."
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Bidali postaz..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Inprimatu..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Instalatu kontrolatzaileak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 32e8b14..2f7092f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2017 simple-scan's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2017.
-# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan gnome-3-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
-msgstr "دستگاه برای پویش کردن از"
+msgstr "دستگاه برای پویش"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
msgid "SANE device to acquire images from."
@@ -29,33 +29,33 @@ msgstr "دستگاه SANE برای دریافت تصاویر از طریق آن.
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "نوع نوشتار در حال پویش"
+msgstr "گونهٔ نوشتار در حال پویش"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21
msgid ""
"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
"colors and post-processing."
msgstr ""
-"نوع نوشتار درحال پویش شدن. این تنظیمات بر روی وضوح پویش، رنگ‌ها و پردازش پس از "
+"گونهٔ نوشتار درحال پویش شدن. این تنظیمات روی وضوح پویش، رنگ‌ها و پردازش پس از "
"پویش اعمال می‌شود."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر"
+msgstr "پهنای کاغذ به دهم میلی‌متر"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
msgid ""
"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
-msgstr "عرض کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
+msgstr "پهنای کاغذ به دهم میلی‌متر (یا ۰ برای تشخیص خودکار کاغذ)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "ارتفاع کاغذ در دهم میلی‌متر"
+msgstr "بلندای کاغذ به دهم میلی‌متر"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
msgid ""
"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection)."
-msgstr "ارتفاع کاغذ در دهم میلی‌متر (یا 0 برای تشخیص اتوماتیک کاغذ)."
+msgstr "بلندای کاغذ به دهم میلی‌متر (یا ۰ برای تشخیص خودکار کاغذ)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
msgid "Brightness of scan"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "روشنایی پویش"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "تنظیم روشنایی از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (0 هیچ‌کدام)."
+msgstr "تنظیم روشنایی از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (۰ هیچ است)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
msgid "Contrast of scan"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "سایه روشن پویش"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "تنظیم کنتراست از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (۰ هیچ کدام)"
+msgstr "تنظیم کنتراست از -۱۰۰ تا ۱۰۰ (۰ هیچ است)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
msgid "Resolution for text scans"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در پویش متن."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش عکس"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش تصویر"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در هنگام پویش تصاویر."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در پویش تصویر."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -128,179 +128,186 @@ msgstr "تاخیر زمانی بین صفحات به میلی ثانیه."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "پویشگر پرونده"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "پویش پرونده‌ها"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "گرفتن یک رونوشت دیجیتالی از عکس‌ها و سندهایتان"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the bad "
-"parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can print your "
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad parts "
+"of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print your "
"scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"یک راه ساده برای پویش اسناد و تصاویر. شما میتوانید قسمت‌های نامتناسب را برش دهید "
-"و بچرخانید. می‌توانید پویش‌های خود را چاپ کنید، یا آنها را به pdf منتقل کنید، یا "
-"در بازه‌ای در قالب‌های مختلف تصویر، ذخیره کنید."
+"راهی ساده برای پویش اسناد و تصاویر. می‌توانید قسمت‌های نامناسب عکس را بریده و در "
+"صورت اشتباه بودن جهت، آن را بچرخانید. می‌توانید پویش‌های خود را چاپ، به pdf "
+"برون‌ریزی یا در بازه‌ای در قالب‌های تصویری ذخیره کنید."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr "این کاره از چهارچوب SANE برای پشتیبانی از پویشگرهای موجود استفاده می‌کند."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;پویش;پویشگر;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "چرخش به _چپ"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "چرخش به _راست"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_برش"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_هیچ‌کدام"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_نامه"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_قانونی"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "۶×۴"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_سفارشی"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_چرخاندن برش"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "جابه‌جایی به چپ"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "جابه‌جایی به راست"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "توقف"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "توقف پویش فعلی"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "پویش"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "پویش یک صفحه از طریق پویشگر"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "ذخیره سند در پرونده"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_تک‌صفحه"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "تمام صفحات از _منبع تغذیه"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_چند صفحه از Flatbed"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_متن"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_تصویر"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "توقف پویش فعلی"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_توقف"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "پویش یک صفحه از طریق پویشگر"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_پویش"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "ذخیره سند در پرونده"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "برای دسترسی به (%s) نیاز به نام کاربری و رمز عبور دارید"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "در حال جست‌وجو برای پویشگرها…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "آماده برای پویش"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "نرم افزار اضافی مورد نیاز است"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for your "
"scanner."
@@ -309,156 +316,161 @@ msgstr ""
"نصب کنید."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "پویشگری پیدا نشد"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "لطفا بررسی کنید که پویشگر شما متصل و روشن باشد"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "کتابی به صورت خودکار ذخیره‌شده موجود است. می‌خواهید بگشاییدش؟"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "ذخیره به عنوان…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scanned Document.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "پرونده‌های تصاویر"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "تمام پرونده‌ها"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (سند چند صفحه‌ای)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (فشرده)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (بدون کاهش کیفیت)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (فشرده)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "قالب پرونده:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "فشرده‌سازی:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "پرونده‌ای از پیش با نام «%s» ذخیره شده. می‌خواهید آن را جای‌گزین کنید؟"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_جایگزینی"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "درحال ذخیره"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "ذخیره پرونده شکست خورد"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "اگر پرونده را ذخیره نکنید تغییرات برای همیشه از بین میرود."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "ذخیره سند جاری؟"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "نادیده گرفتن تغییرات"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "در حال برقراری ارتباط با پویشگر…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "نمی‌توان پرونده را برای پیش‌نمایش ذخیره کرد"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "نمی‌توان برنامه پیش‌نمایش تصویر را باز کرد"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ترتیب دوبارهٔ صفحه‌ها"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "ترکیبِ طرف‌ها"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "ترکیب دو طرف (معکوس)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "معکوس"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "نگه‌داشتن بدون تغییر"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "نمیتوان پرونده راهنما را باز کرد"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -489,40 +501,40 @@ msgstr ""
"اگر این‌گونه نیست، «http://www.gnu.org/licenses» را ببینید."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "دربارهٔ پویشگر سند"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "یک پویشگر ساده برای اسناد"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
-"Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
-"goudarz jafari <goudarz.jafari@gmail.com>\n"
-"ssshojaei <shojaeisaleh@gmail.com>"
+"آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>\n"
+"دانیال بهزادی<dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"گودرز جعفری<goudarz.jafari@gmail.com>\n"
+"صالح شجاعی<shojaeisaleh@gmail.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "ذخیره پرونده قبل از خروج؟"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "خروج بدون ذخیره‌سازی"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر Brother دارید."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -531,12 +543,12 @@ msgstr ""
"\">وب‌سایت Brother</a> پیدا کنید."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر سامسونگ دارید."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -545,17 +557,17 @@ msgstr ""
"\">وب‌سایت سامسونگ</a> پیدا کنید."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "ظاهرا شما یک پویشگر HP دارید."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "شما ظاهرا یک پویشگر Epson دارید."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com\">Epson "
"website</a>."
@@ -564,94 +576,98 @@ msgstr ""
"\">وب‌سایت Epson</a> پیدا کنید."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "نصب راه‌اندازها"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "پس از نصب لازم است این کاره را دوباره شروع کنید."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "در حال نصب راه‌اندازها…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "راه‌اندازها با موفقیت نصب شدند!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "نصب راه‌انداز شکست خورد (خطا در کد %Id)"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "خطا در نصب راه‌انداز."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "لازم است بستهٔ %s را نصب کنید."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "چاپ"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ترتیب دوبارهٔ صفحه‌ها"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "شروع دوباره…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "چرخاندن صفحه به چپ (خلاف جهت عقربه‌های ساعت)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "چرخاندن صفحه به راست (در جهت عقربه‌های ساعت)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "برش صفحه انتخاب شده"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "حذف صفحه انتخاب شده"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -760,168 +776,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "رونوشت از این صفحه در تخته‌گیره"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_پویشگر"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "نمایش راهنما"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "پویش سمت‌های مختلف"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "پویش _سمت‌های مختلف"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "اندازه صفحه"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "اندازهٔ _صفحه"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "جلو"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "عقب"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "تاخیر"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_تأخیر"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "صفحات چندگانه از flatbed"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "۳"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "۵"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "۷"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "۱۰"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "۱۵"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "در حال پویش"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_پویش"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_تفکیک‌پذیری متن"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_تفکیک‌پذیری تصویر"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "تفکیک‌پذیری _تصور"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "روشنایی"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_روشنایی"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "سایه‌روشن"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_سایه‌روشن"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "کیفیت"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_کیفیت"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "تیره‌تر"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "روشن‌تر"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "کمتر"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%Id dpi (پیش فرض)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%Id dpi (پیش نویس)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%Id dpi (بالاترین تفکیک‌پذیری)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%Id dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "پویشگری موجود نیست. لطفا یک پویشگر را متصل کنید."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "امکان برقراری ارتباط با پویشگر نبود"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "خوراک‌دهندهٔ سند خالی است"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "امکان شروع پویش نبود"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "خطا در هنگام بر قراری ارتباط با پویشگر"
@@ -960,6 +996,24 @@ msgstr "[DEVICE…] — ابزار پویش"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "برای مشاهده راهنمای خط فرمان (%s --help) را وارد کنید."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "تفکیک‌پذیری برای پویش عکس"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "تفکیک‌پذیری نقطه در هر اینچ برای استفاده در هنگام پویش تصاویر."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "پویش پرونده‌ها"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "توقف"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_پویشگر"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_تفکیک‌پذیری تصویر"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "اسکن ساده"
@@ -998,6 +1052,3 @@ msgstr "برای مشاهده راهنمای خط فرمان (%s --help) را و
#~ msgid "About"
#~ msgstr "درباره"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "خروج"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d703d13..4154943 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -89,11 +89,11 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Käytettävä resoluutio pisteinä tuumaa kohti skannattaessa tekstiä."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Tarkkuus valokuvien luvulle"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Tarkkuus kuvan lukemiseen"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr "Käytettävä resoluutio pisteinä tuumaa kohti skannattaessa kuvia."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
@@ -135,24 +135,23 @@ msgstr "Viive millisekunneissa sivujen välillä."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Asiakirjojen kuvanlukuohjelma"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Lue asiakirjoja kuvanlukijalta"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Tee digitaalinen kopio kuvista ja asiakirjoista"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Helppo tapa lukea (skannata) asiakirjoja ja valokuvia. Voit rajata huonot "
-"osat valokuvista pois tai kääntää niitä. Luettuja kuvia voidaan tulostaa, "
-"viedä PDF-muotoon tai tallentaa eri kuvamuodoissa."
+"Helppo tapa lukea (skannata) tekstiä ja kuvia. Voit rajata huonot osat "
+"kuvista pois tai kääntää niitä. Luettuja kuvia voidaan tulostaa, viedä PDF-"
+"muotoon tai tallentaa eri kuvamuodoissa."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -160,157 +159,164 @@ msgstr ""
"Tämä sovellus käyttää SANE-kehystä tukeakseen useimpia olemassa olevia "
"kuvanlukijoita."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "kuvanluku;skanneri;scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Rajaa"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "US Legal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Muu"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Kierr_ä rajausta"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Siirrä vasemmalle"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Siirrä oikealle"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Pysäytä kuvan lukeminen"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Lue"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Lue yksi sivu kuvanlukijalta"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Tallenna asiakirja tiedostoon"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Yksi _sivu"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Kaikki sivut _laitteelta"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Useita sivuja tasokuvanlukijasta"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Teksti"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Kuva"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Pysäytä kuvan lukeminen"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Pysäytä"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Lue yksi sivu kuvanlukijalta"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Lue"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Tallenna asiakirja tiedostoon"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Käyttäjänimi ja salasana vaaditaan laitteen “%s” käyttämiseksi"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Etsitään kuvanlukijoita…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Valmiina lukemaan"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Lisäohjelmistoja vaaditaan"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -319,156 +325,162 @@ msgstr ""
"ajuri</a>."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Kuvanlukijoita ei havaittu"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Varmista että kuvanlukijasi on yhdistetty ja kytketty päälle"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"Automaattisesti tallennettu tiedosto on jo olemassa. Haluatko avata sen?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Asiakirja kuvanlukijasta.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (monisivuinen asiakirja)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (pakattu)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (häviötön)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (pakattu)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Tiedostomuoto:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Pakkaus:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto nimeltä “%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Tallennetaan"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jos et tallenna, muutokset katoavat pysyvästi."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Tallennetaanko nykyinen asiakirja?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Hylkää muutokset"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Yhdistetään kuvanlukijaan…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Esikatselun tallennus epäonnistui"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Esikatselusovelluksen avaus epäonnistui"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Järjestä sivut"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Yhdistä puolet"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Yhdistä puolet (käänteinen)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Käänteinen"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Säilytä muuttumattomana"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -499,16 +511,16 @@ msgstr ""
"www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Tietoja - Asiakirjojen kuvanlukuohjelma"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Yksinkertainen asiakirjojen kuvanlukutyökalu"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos\n"
@@ -524,22 +536,22 @@ msgstr ""
" Ville Pilvio https://launchpad.net/~vpilvio"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Tallennetaanko asiakirja ennen sovelluksen sulkemista?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Sulje tallentamatta"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Brother-kuvanlukija."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -548,12 +560,12 @@ msgstr ""
"verkkosivustolta</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Samsung-kuvanlukija."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -562,17 +574,17 @@ msgstr ""
"verkkosivustolta</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan HP-kuvanlukija."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Käytössäsi vaikuttaa olevan Epson-kuvanlukija."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -581,95 +593,99 @@ msgstr ""
"verkkosivustolta</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Asenna ajurit"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Asennuksen jälkeen kuvanlukusovellus on käynnistettävä uudelleen."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Asennetaan ajureita…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Ajurit asennettiin onnistuneesti!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Ajurien asentaminen epäonnistui (virhekoodi %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Ajurien asentaminen epäonnistui."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "%s paketti/paketit tulee asentaa."
msgstr[1] "%s paketti/paketit tulee asentaa."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Järjestä sivut"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Aloita uudelleen…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua vasemmalle (vastapäivään)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Kierrä sivua oikealle (myötäpäivään)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rajaa nykyistä sivua"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Poista valittu sivu"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -778,168 +794,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopioi nykyinen sivu leikepöydälle"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Kuvanlukija"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä ohje"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Luettava puoli"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Luettava puoli"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sivun koko"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Sivun koko"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Etupuoli"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Takapuoli"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Viive"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Viive"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Useita sivuja tasokuvanlukijasta"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "sekuntia"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Kuvanluku"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "Kuva_nluku"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Tekstin tarkkuus"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Valokuvan tarkkuus"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Kuvan tarkkuus"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "K_irkkaus"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "K_ontrasti"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "L_aatu"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Tummempi"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Vaaleampi"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Vähemmän"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Enemmän"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (oletus)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vedos)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (korkea tarkkuus)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Kuvanlukijoita ei löydy. Yhdistä kuvanlukija."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kuvanlukijaan ei voi yhdistää"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Asiakirjan syöttötaso on tyhjä"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kuvanluvun käynnistäminen ei onnistu"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Virhe viestinnässä kuvanlukijan kanssa"
@@ -978,6 +1014,24 @@ msgstr "[LAITE...] — Kuvanlukusovellus"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla “%s --help”."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Lue asiakirjoja kuvanlukijalta"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Tarkkuus valokuvien luvulle"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Käytettävä resoluutio pisteinä tuumaa kohti skannattaessa kuvia."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Pysäytä"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Kuvanlukija"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Valokuvan tarkkuus"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Kuvanluku"
@@ -1017,9 +1071,6 @@ msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla “%s --help”."
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Etu- ja takapuoli"
@@ -1047,9 +1098,6 @@ msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla “%s --help”."
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Sähköposti..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Tulosta..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Asenna ajurit"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64766d1..de19eb7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2019.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "Largeur du papier en dixièmes de mm."
+msgstr "Largeur du papier en dixièmes de mm"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
msgid ""
@@ -89,14 +90,13 @@ msgstr ""
"texte."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Résolution des numérisations de photos"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Résolution des numérisations d’images"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "
-"photos."
+"La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation d’images."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -138,25 +138,24 @@ msgstr "Délai en millisecondes entre les pages."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Numériseur de documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Numériser des documents"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Faites une copie numérique de vos photos et documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Une façon très simple de numériser à la fois documents et photos. Vous "
-"pouvez recadrer une photo et la faire pivoter si elle est dans le mauvais "
-"sens. Vous pouvez imprimer vos numérisations, les exporter au format pdf ou "
-"les enregistrer dans d’autres formats d’image."
+"Une façon très simple de numériser à la fois textes et images. Vous pouvez "
+"recadrer une image et la faire pivoter si elle est dans le mauvais sens. "
+"Vous pouvez imprimer vos numérisations, les exporter au format pdf ou les "
+"enregistrer dans d’autres formats d’image."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -164,157 +163,164 @@ msgstr ""
"Cette application utilise la structure logicielle de SANE pour prendre en "
"charge la plupart des périphériques de numérisation existants."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Le projet GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "numériser;scanner;numériseur;à plat;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Faire pivoter vers la _gauche"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Faire pivoter vers la _droite"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cadrer"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "Aucu_n"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter (US)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_Legal (US)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4 × 6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personnalisé"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Faire pivote_r la sélection"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Déplacer vers la gauche"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Déplacer vers la droite"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Arrêter la numérisation en cours"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Numériser"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Numériser une seule page depuis le numériseur"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Enregistrer le document dans un fichier"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Page unique"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Toutes les pages du _bac d’alimentation"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Pages _multiples depuis un numériseur à plat"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Arrêter la numérisation en cours"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Arrêter"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Numériser une seule page depuis le numériseur"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Numériser"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Enregistrer le document dans un fichier"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Nom d’utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Recherche de périphériques de numérisation…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Prêt à numériser"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Logiciel supplémentaire nécessaire"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -323,159 +329,164 @@ msgstr ""
"de votre périphérique de numérisation."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Aucun périphérique de numérisation n’a été détecté."
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Veuillez vérifier que votre périphérique de numérisation est connecté et "
"sous tension."
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Un livre enregistré automatiquement existe. Souhaitez-vous l’ouvrir ?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Enregistrer sous…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "A_nnuler"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document numérisé.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers image"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipage)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressé)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sans perte)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (compressé)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Format du fichier :"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compression :"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Enregistrement"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous n’enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Enregistrer le document actuel ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abandonner les modifications"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contact du périphérique de numérisation…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossible d’enregistrer l’image pour la prévisualiser"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impossible d’ouvrir l’aperçu de l’image"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Réorganiser les pages"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Associer les côtés"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Associer les côtés (inverser)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Maintenir inchangé"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier d’aide"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -505,16 +516,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "À propos du Numériseur de documents"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Numériser simplement vos documents"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributions sur Launchpad :\n"
@@ -554,22 +565,22 @@ msgstr ""
" torglut https://launchpad.net/~torglut"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -578,12 +589,12 @@ msgstr ""
"\">site Web de Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -592,17 +603,17 @@ msgstr ""
"\">site Web de Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Il semblerait que vous ayez un scanner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -611,95 +622,99 @@ msgstr ""
"\">site Web d’Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Installer les pilotes"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
-msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer cette applicationn."
+msgstr "Une fois installés, vous devrez redémarrer cette application."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installation des pilotes…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Pilotes installés avec succès !"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Impossible d’installer les pilotes (code d’erreur %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Impossible d’installer les pilotes."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Vous devez installer le paquet %s."
msgstr[1] "Vous devez installer les paquets %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Réorganiser les pages"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Recommencer…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Faire pivoter la page vers la gauche (sens antihoraire)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Faire pivoter la page vers la droite (sens horaire)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recadrer la page sélectionnée"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Supprimer la page sélectionnée"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -808,169 +823,189 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copier la page courante dans le presse-papiers"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Numériseur"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Afficher l’aide"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Faces à numériser"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Faces à numériser"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de la page"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Taille de la page"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Recto"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Verso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Recto-verso"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Délai"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Délai"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Pages multiples depuis un numériseur à plat"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Numérisation"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Numérisation"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Résolution du _texte"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Résolution de la _photo"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Résolution de l’i_mage"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Luminosité"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contraste"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Plus foncé"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Plus clair"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Moins"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Plus"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (par défaut)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (brouillon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (haute résolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Aucun périphérique de numérisation disponible. Veuillez en connecter un."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impossible de se connecter au périphérique de numérisation"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Bac d’alimentation vide"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impossible de démarrer la numérisation"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erreur de communication avec le périphérique de numérisation"
@@ -1013,6 +1048,26 @@ msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
"en ligne de commande."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Résolution des numérisations de photos"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "La résolution en points par pouce à utiliser lors de la numérisation de "
+#~ "photos."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Numériser des documents"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Arrêter"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Numériseur"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Résolution de la _photo"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 83c8a93..e2a86d4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 07:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "La risoluzion in ponts-par-once di doprâ tal scansionâ test."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Risoluzion pes scansions di foto"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Risoluzion pes scansions des imagjins"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "La risoluzion in ponts-par-once di doprâ tal scansionâ fotos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "La risoluzion in ponts-par-once di doprâ tal scansionâ imagjins."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -133,23 +133,22 @@ msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Scansionadôr di document"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Scansione documents"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Fâs une copie digjitâl des tôs fotos e dai tiei documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Une maniere une vore facile par scansionâ documents e fotos. Al è pussibil "
-"taiâ vie lis parts brutis di une foto e zirâle se e je voltade de bande "
+"Une maniere une vore facile par scansionâ tests e imagjins. Al è pussibil "
+"taiâ vie lis parts brutis di une imagjin e zirâle se e je voltade de bande "
"sbaliade. Si pues stampâ lis scansions, espuartâlis su pdf o salvâlis intune "
"schirie di formâts imagjin."
@@ -159,158 +158,165 @@ msgstr ""
"Cheste aplicazion e dopre la suaze di lavôr SANE par supuartâ la plui part "
"dai scansionadôrs esistents."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progjet GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scansion;scanner;scansionadôr;plan;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ribalte a _çampe"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ribalte a _drete"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "Rifi_le"
# rifiladure
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nissune"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizât"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Volte rifiladure"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Sposte a çampe"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Sposte a drete"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferme"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Ferme la scansion atuâl"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scansione"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Salve il document suntun file"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Pagjine _singule"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Dutis lis pagjinis dal cjariadôr"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Pagjinis _multiplis dal plan di scansion"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Test"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imagjin"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Ferme la scansion atuâl"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "F_erme"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Scansione"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Salve il document suntun file"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Daûr a cirî scansionadôrs…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pront pe scansion"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Software adizionâl necessari"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -319,156 +325,161 @@ msgstr ""
"pal scansionadôr."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Un libri salvât in automatic al esist. Vuelistu vierzilu?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Salve come…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scansionât.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "File imagjin"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document a plui pagjinis)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimût)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (cence pierditis)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimût)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
-msgstr "formât file:"
+msgstr "Formât file:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compression:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Vuelistu sostituîlu?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Daûr a salvâ"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se no si salve, lis modifichis a laran pierdudis par simpri."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvâ il document atuâl?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarte modifichis"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin pe anteprime"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impussibil vierzi la aplicazion pe anteprime de imagjin"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Torne ordene lis pagjinis"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Cumbine bandis"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Cumbine bandis (inviers)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Inviers"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Lasse no modificât"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -498,36 +509,36 @@ msgstr ""
"cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Informazions su Scansionadôr di document"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Sempliç strument par scansionâ documents"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvâ il document prime di jessî?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Jes cence salvâ"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -536,12 +547,12 @@ msgstr ""
"brother.com\">sît web de Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -550,17 +561,17 @@ msgstr ""
"com/support\">sît web de Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -569,95 +580,99 @@ msgstr ""
"epson.com\">sît web de Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instale driver"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Une volte instalade si scugne tornâ a inviâ cheste aplicazion."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Daûr a instalâ i driver…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Driver instalâts cun sucès!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver (codiç di erôr %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Stampe"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Torne ordene pagjinis"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Torne tache…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -766,169 +781,189 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copie la pagjine atuâl tes notis"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scansionadôr"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostre jutori"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scurtis di tastiere"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Bandis de scansion"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Bandis de scansion"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Dimension pagjine"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Dimension _pagjine"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Denant"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Daûr"
# lis bandis de pagjine
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Dutis dôs"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Ritart"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Ritart"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Pagjinis multiplis dal plan di scansion"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Seconts"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scansion"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Scansion"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
-msgstr "Risoluzion _test"
+msgstr "Risoluzion dal _test"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Risoluzion _foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Risoluzion de _imagjin"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminositât"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Luminositât"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Cualitât"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "C_ualitât"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Plui scûr"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Plui clâr"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Mancul"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Plui"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppo (predefinît)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppo (stampon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppo (alte risoluzion)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppo"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nissun scansionadôr disponibil. Tache un scansionadôr."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impussibil tacâsi a un scansionadôr"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Alimentadôr di documents vueit"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impussibil tacâ la scansion"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erôr tal comunicâ cul scansionadôr"
@@ -970,6 +1005,24 @@ msgstr ""
"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
"rie di comant."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Scansione documents"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Risoluzion pes scansions di foto"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "La risoluzion in ponts-par-once di doprâ tal scansionâ fotos."
+
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Risoluzion de foto"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Ferme"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scansionadôr"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Scansion Semplice"
@@ -1009,9 +1062,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Informazions"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Jes"
-
#~ msgid "Saving document…"
#~ msgstr "Daûr a salvâ il document…"
@@ -1045,9 +1095,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "E-mail..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Stampe..."
-
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Minim"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2812d4a..070bd10 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 00:49+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean textos."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolución para o escaneado de fotos"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolución para o escaneado de texto"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean fotos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean textos."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -136,20 +136,19 @@ msgstr "Atraso en milisegundos entre páxinas."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Escáner de documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Escanear documentos"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Facer unha copia dixital das fotos e documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Un xeito ben sinxelo de escanear documentos e imaxes. Pode recortar as "
"partes malas dunha foto e rotala se está do revés. Pode imprimir os "
@@ -161,157 +160,164 @@ msgstr ""
"Este apliclativo usa o marco de traballo de SANE para ser compatíbel coa "
"maioría de escáneres existentes."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proxecto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "escanear;escáner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ningún"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotar o recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mover á esquerda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Deter"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Deter o escaneo actual"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Escanear unha única páxina co escáner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Gardar o documento nun ficheiro"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Única _páxina"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas as páxinas do _alimentador"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Múltiples páxinas desde Flatbed"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imaxe"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Deter o escaneo actual"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "De_ter"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Escanear unha única páxina co escáner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Escanear"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Gardar o documento nun ficheiro"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Requírese o nome de usuario e o contrasinal para acceder a «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Buscando escáneres…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Listo para escanear"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Precísase software adicional"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -320,156 +326,161 @@ msgstr ""
"escáner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Non se detectou ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verifique que o seu escáner está conectado e aceso"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Xa existe un libro autogardado. Desexa abrilo?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Gardar como…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento escaneado.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imaxes"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento de varias páxinas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sen perdas)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimido)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Formato do ficheiro:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Desexa substituílo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Gardando"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se non garda o ficheiro, os seus cambios perderanse permanentemente."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Gardar o documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Rexeitar os cambios"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contactando co escáner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe da miniatura"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Non se pode abrir o aplicativo de vista previa da imaxe"
+msgstr "Non se pode abrir a aplicación de vista previa da imaxe"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar as páxinas"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Combinar lados"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combinar lados (inverso)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Manter sen cambios"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de axuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -498,41 +509,41 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Sobre o Escáner de documentos"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta sinxela de escaneado de documentos"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2019\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2019-2020\n"
"Manuel Xosé Lemos https://launchpad.net/~mxlemos\n"
"Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss\n"
"Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n"
"Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Gardar o documento antes de saír?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Saír sen gardar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Semella que ten un escáner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -541,12 +552,12 @@ msgstr ""
"href=\"http://support.brother.com\">Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Semella ter un escáner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -555,17 +566,17 @@ msgstr ""
"href=\"http://samsung.com/support\">Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Semella ter un escáner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Semella ter un escáner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -574,96 +585,100 @@ msgstr ""
"epson.com\">Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalar controladores"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
-msgstr "Unha vez instalados deberá reiniciar este aplicativo."
+msgstr "Unha vez instalados deberá reiniciar esta aplicación."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalando os controladores…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Os controladores instaláronse correctamente!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr ""
"Produciuse un fallo na instalación dos controladores (código do erro %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Produciuse un fallo na instalación dos controladores."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Necesita instalar o paquete %s."
msgstr[1] "Necesita instalar o paquete %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar as páxinas"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Comezar de novo…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á esquerda (sentido contrario ao reloxo)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Xirar a páxina á dereita (sentido do reloxo)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar a páxina seleccionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Eliminar a páxina seleccionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -772,168 +787,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copiar a páxina actual ao portapapeis"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Escáner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar a axuda"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Escanear lados"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Escanear _lados"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Tamaño da pantalla"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Tamaño da pantalla"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Anverso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Reverso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Atraso"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Atraso"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Varias páxinas do escáner"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneando"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Escaneando"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolución de _texto"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Resolución _fotográfica"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolución de _imaxe"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brillo"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contraste"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidade"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidade"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Máis escuro"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Máis claro"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Máis"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (predeterminada)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (borrador)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (alta resolución)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Non hai escáneres dispoñíbeis. Conecte un escáner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Non foi posíbel conectar co escáner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "O alimentador de documentos está baleiro"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o escaneado"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Produciuse un erro na comunicación co escáner"
@@ -949,7 +984,7 @@ msgstr "Mostrar mensaxes de depuración"
#: src/simple-scan.vala:26
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
-msgstr "Arranxar ficheiros PDF xerados con versións antigas deste aplicativo"
+msgstr "Arranxar ficheiros PDF xerados con versións antigas desta aplicación"
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
@@ -974,211 +1009,14 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de "
"ordes dispoñíbeis."
-#~ msgid "Simple Scan"
-#~ msgstr "Escáner sinxelo"
-
-#~ msgid "scanner"
-#~ msgstr "scanner"
-
-#~ msgid "About Simple Scan"
-#~ msgstr "Acerca de Simple Scan"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Fotografía"
-
-#~ msgid "_Document"
-#~ msgstr "_Documento"
-
-#~ msgid "Sc_an"
-#~ msgstr "Esc_anear"
-
-#~ msgid "_Stop Scan"
-#~ msgstr "_Deter o escaneado"
-
-#~ msgid "_Email"
-#~ msgstr "Correo-_e"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "_Páxina"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Axuda"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Contidos"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Gardar"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Saír"
-
-#~ msgid "Front and Back"
-#~ msgstr "Anverso e reverso"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Novo"
-
-#~ msgid "Rotate Left"
-#~ msgstr "Rotar á esquerda"
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "Rotar á dereita"
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Recortar"
-
-#~ msgid "Scan S_ource:"
-#~ msgstr "_Orixe de escaneo:"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Novo documento"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Documento"
-
-#~ msgid "Email..."
-#~ msgstr "Correo electrónico..."
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimir..."
-
-#~ msgid "_Install Drivers"
-#~ msgstr "_Instalar controladores"
-
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "Mínimo"
-
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "Máximo"
-
-#~ msgid "Saving document..."
-#~ msgstr "Gardando o documento..."
-
-#~ msgid "Saving page %d out of %d"
-#~ msgstr "Gardando páxina %d de %d"
-
-#~ msgid "4&#xD7;6"
-#~ msgstr "4&#xD7;6"
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolución para o escaneado de fotos"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso:\n"
-#~ " %s [DISPOSITIVO...] - Utilidade de escaneo"
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Resolución en puntos por polgada a usar cando se escanean fotos."
-#~ msgid "Please check your installation"
-#~ msgstr "Comprobe a súa instalación"
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Escanear documentos"
-#~ msgid "Files missing"
-#~ msgstr "Faltan ficheiros"
-
-#~ msgid "Direction of scan"
-#~ msgstr "Dirección de escaneado"
-
-#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
-#~ msgstr "Altura da imaxe escaneada en píxeles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of "
-#~ "the following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-"
-#~ "left'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A dirección do escáner a través da páxina escaneada. Pode ser calquera "
-#~ "dos seguintes: «top-to-bottom» «bottom-to-top» «left-to-right» «right-to-"
-#~ "left»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-#~ "photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-#~ "processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "O tipo de documento que se vai a escanear. «text» para documentos de "
-#~ "texto, «photo» para fotos. Esta opción determina a resolución, as cores e "
-#~ "o postprocesamento do escaneado."
-
-#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
-#~ msgstr "VERDADEIRO se a xanela do aplicativo está maximizada"
-
-#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
-#~ msgstr "Largura da imaxe escaneada"
-
-#~ msgid "Window height in pixels"
-#~ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
-
-#~ msgid "Window width in pixels"
-#~ msgstr "Largura da xanela en píxeles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Help Options:\n"
-#~ " -d, --debug Print debugging messages\n"
-#~ " -v, --version Show release version\n"
-#~ " -h, --help Show help options\n"
-#~ " --help-all Show all help options\n"
-#~ " --help-gtk Show GTK+ options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcións de axuda:\n"
-#~ " -d, --debug Mostra as mensaxes de depuración\n"
-#~ " -v, --version Mostra a versión\n"
-#~ " -h, --help Mostra as opcións de axuda\n"
-#~ " --help-all Mostra todas as opcións de axuda\n"
-#~ " --help-gtk Mostra as opcións de GTK+"
-
-#~ msgid "Resolution of last scanned image"
-#~ msgstr "Resolución da última imaxe escaneada"
-
-#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-#~ msgstr "Resolución en puntos por polgada da imaxe escaneada anteriormente."
-
-#~ msgid "Select File _Type"
-#~ msgstr "Elixa o _tipo de ficheiro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' "
-#~ "'back'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A cara da páxina que desexe escanear. Pode ser un dos seguintes: «ambos», "
-#~ "«anverso» e «recverso»"
-
-#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
-#~ msgstr "A dirección do escáner sobre a páxina escaneada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-#~ "last scanned page was."
-#~ msgstr ""
-#~ "A largura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tivo a última "
-#~ "páxina escaneada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-#~ "last scanned page was."
-#~ msgstr ""
-#~ "A altura da imaxe escaneada. Este valor actualizase co que tivo a última "
-#~ "páxina escaneada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GTK+ Options:\n"
-#~ " --class=CLASS Program class as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --name=NAME Program name as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n"
-#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
-#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcións de GTK+:\n"
-#~ " --class=CLASS Clase do programa tal como é usada polo "
-#~ "xestor de xanelas.\n"
-#~ " --name=NAME Nome do programa tal como é usado polo "
-#~ "xestor de xanelas.\n"
-#~ " --screen=SCREEN Pantalla X a usar\n"
-#~ " --sync Facer chamadas X síncronas\n"
-#~ " --gtk-module=MODULES Cargar módulos GTK+ adicionais\n"
-#~ " --g-fatal-warnings Converter todos os avisos en erros "
-#~ "fatais"
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resolución _fotográfica"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dba57a7..03cc335 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 13:20+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 17:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "Razlučivost skeniranja teksta"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "Razlučivost u točkama po inču pri skeniranja teksta."
+msgstr "Razlučivost u točkama po inču pri skeniranju teksta."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Razlučivost skeniranja fotografija"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Razlučivost skeniranja slika"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr "Razlučivost u točkama po inču pri skeniranju slika."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
@@ -135,182 +135,188 @@ msgstr "Odgoda u milisekundama između stranica."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Skener dokumenta"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skenirajte dokumente"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Napravite digitalnu kopiju svojih fotografija i dokumenata"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Istinski jednostavan način skeniranja dokumenata i fotografija. Možete "
-"izrezati loše dijelove fotografija i zakrenuti ih ako su pogrešno okrenute. "
-"Možete ispisati vaše skenirane dokumente ili fotografije, izvesti ih u pdf "
-"ili ih spremiti u različite slikovne formate."
+"Istinski jednostavan način skeniranja dokumenata i slika. Možete izrezati "
+"loše dijelove slika i zakrenuti ih ako su pogrešno okrenute. Možete ispisati "
+"vaše skenirane dokumente ili slike, izvesti ih u pdf ili ih spremiti u "
+"različite slikovne formate."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Ova aplikacija koristi SANE radni okvir za podršku većine postojećih skenera."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekt"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "skeniraj;skener;plosnat;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zakreni _lijevo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zakreni _desno"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Izreži"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Pismo"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Pr_avno"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Prilagođeno"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Zakreni isječak"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Pomakni ulijevo"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Pomakni udesno"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Zaustavi trenutno skeniranje"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skeniraj"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skeniraj jednu stranicu sa skenera"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Spremi dokument u datoteku"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Jednu stranicu"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Sve stranice iz _uvlakača"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Višestruke stranice iz plošnog skenera"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Zaustavi trenutno skeniranje"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Z_austavi"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Skeniraj jednu stranicu sa skenera"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skeniraj"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Spremi dokument u datoteku"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Pretraživanje skenera…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Spreman za skeniranje"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Potreban je dodatan softver"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -319,156 +325,161 @@ msgstr ""
"vaš skener."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nema otkrivenih skenera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Provjerite je li vaš skener spojen i uključen"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Automatski spremljena knjiga već postoji. Želite li ju otvoriti?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skenirani dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument od više stranica)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (sažeto)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bez gubitaka)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (sažeto)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Format datoteke:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Sažimanje:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka naziva “%s” već postoji. Želite li ju zamijeniti?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Spremanje"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Spremi trenutni dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odbaci promjene"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontaktiranje skenera…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Neuspjelo spremanje slike za pregled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nemoguće otvaranje aplikacije pregleda slike"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Preslaganje stranica"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombiniraj strane"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombiniraj strane (obrnuto)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuto"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Zadrži nepromijenjeno"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -497,38 +508,38 @@ msgstr ""
"program. Ako niste, posjetite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "O Skeneru dokumenta"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat za jednostavno skeniranje"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Spremi dokument prije zatvaranja?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Zatvori bez spremanja"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Brother skener."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -537,12 +548,12 @@ msgstr ""
"\">Brother web stranici</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Samsung skener."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -551,17 +562,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung web stranici</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Izgleda kako imate HP skener."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Epson skener."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -570,38 +581,38 @@ msgstr ""
"epson.com\">Epson web stranici</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Instaliraj upravljački program"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti ovu aplikaciju."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalacija upravljačkih programa…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Upravljački programi su uspješno instalirani!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa (kôd greške %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -609,57 +620,61 @@ msgstr[0] "Morate instalirati %s paket."
msgstr[1] "Morate instalirati %s paketa."
msgstr[2] "Morate instalirati %s paketa."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Preslaganje stranica"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečaci tipkovnice"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Priručnik"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Ponovno pokreni…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zakreni stranicu ulijevo (obrnuto od kazaljke na satu)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zakreni stranicu udesno (u smjeru kazaljke na satu)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Izreži odabranu stranicu"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Obriši odabranu stranicu"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -768,168 +783,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopiraj trenutnu stranicu u međuspremnik"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skener"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži priručnik"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Stranica skeniranja"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Stranica _skeniranja"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Veličina stranice"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Veličina stranice"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Prednja"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Stražnja"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Obje"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Odgoda"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Odgoda"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Višestruke stranice iz plošnog skenera"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Sekune"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skeniranje"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skeniranje"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Razlučivost teksta"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
msgstr "_Razlučivost slike"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svjetlina"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Svjetlina"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteta"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kvaliteta"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatska"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Tamnije"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Svjetlije"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Manje"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Više"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (zadano)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (skica)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (visoka razlučivost)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nema dostupnih skenera. Molim spojite skener."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nemoguće povezivanje sa skenerom"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Uvlakač dokumenata je prazan"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nemoguće pokretanje skenera"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Greška pri komunikaciji sa skenerom"
@@ -970,6 +1005,24 @@ msgstr ""
"Pokreni “%s --help” kako biste vidjeli potpuni popis mogućnosti naredbenog "
"redka."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Skenirajte dokumente"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Razlučivost skeniranja fotografija"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Razlučivost u točkama po inču pri skeniranju slika."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zaustavi"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Skener"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Razlučivost slike"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Skeniranje dokumenata"
@@ -1009,9 +1062,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spremi"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Zatvori"
-
#~ msgid "Saving document…"
#~ msgstr "Spremanje dokumenta..."
@@ -1075,9 +1125,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "New Document"
#~ msgstr "Novi dokument"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Ispiši…"
-
#~ msgid "You need to install driver software for your scanner."
#~ msgstr "Morate instalirati upravljački program za vaš skener."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d588159..b8a0c48 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Hungarian translation for simple-scan.
-# Copyright (c) 2017, 2019 The Free Software Foundation, inc.
+# Copyright (c) 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, inc.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2017, 2019.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2019, 2020.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-28 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 08:03+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -84,15 +85,17 @@ msgstr "Szövegek szkennelésének felbontása"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "Szövegek szkennelésnél használandó DPI felbontás."
+msgstr "Szövegek szkennelésnél használandó DPI felbontás."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Fotók szkennelésének felbontása"
+#| msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Képek szkennelésének felbontása"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Fotók szkennelésnél használandó DPI felbontás."
+#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Képek szkennelésnél használandó DPI felbontás."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -134,24 +137,28 @@ msgstr "A lapok közti késleltetés ezredmásodpercben."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Szkenner"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Dokumentumok szkennelése"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Készítsen digitális másolatot a fényképeiről és dokumentumairól"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Igazán egyszerű megoldás dokumentumok és fényképek szkennelésére. Levághatja "
-"a képek fölösleges részeit, és elforgathatja azokat. Kinyomtathatja, PDF-be "
-"vagy számos képformátumba is exportálhatja a szkennelt dokumentumokat."
+"Igazán egyszerű megoldás szöveg és képek szkennelésére. Levághatja a képek "
+"fölösleges részeit, és elforgathatja azokat. Kinyomtathatja, PDF-be vagy "
+"számos képformátumba is exportálhatja a szkennelt dokumentumokat."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -169,151 +176,156 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "szkennelés;szkenner;beolvasó;síkágyas;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás b_alra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Vágás"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nincs vágás"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Vágott rész fo_rgatása"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mozgatás balra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mozgatás jobbra"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállít"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "A jelenlegi szkennelés leállítása"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Szkennelés"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Egy oldal szkennelése az eszközről"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Dokumentum fájlba mentése"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Egy _oldal"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Minden oldal az _adagolóból"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Több lap a síkágyról"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Szöveg"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Kép"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "A jelenlegi szkennelés leállítása"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Leállítás"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Egy oldal szkennelése az eszközről"
+
+#: src/app-window.ui:594
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Szkennelés"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Dokumentum fájlba mentése"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "A(z) „%s” eléréséhez felhasználónév és jelszó szükséges"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Szkennerek keresése…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Szkennelésre kész"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "További szoftverek szükségesek"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -322,156 +334,162 @@ msgstr ""
"telepíteni</a>."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nem található szkenner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Ellenőrizze, hogy a szkenner csatlakoztatva van, és be van-e kapcsolva"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Már létezik automatikusan mentett könyv. Szeretné megnyitni?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Mentés másként…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Szkennelt dokumentum.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (többoldalas dokumentum)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (tömörített)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (veszteségmentes)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (tömörített)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Fájlformátum:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Tömörítés:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl. Le akarja cserélni?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "A fájl mentése sikertelen"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Mentse az aktuális dokumentumot?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Módosítások eldobása"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a szkennerrel…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "A képfájlt nem lehet elmenteni előnézethez"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nem nyitható meg az előnézetet megjelenítő alkalmazás"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Oldalak újrarendezése"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Oldalak egyesítése"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Oldalak egyesítése (fordított)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Fordított"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Maradjon változatlan"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -499,19 +517,19 @@ msgstr ""
"meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "A Szkenner névjegye"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Egyszerű dokumentumszkennelés"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
@@ -527,22 +545,22 @@ msgstr ""
" Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Menti a dokumentumot kilépés előtt?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Kilépés mentés nélkül"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Úgy tűnik, Brother márkájú szkennere van."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -551,12 +569,12 @@ msgstr ""
"érhetők el illesztőprogramok."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Úgy tűnik, Samsung márkájú szkennere van."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -565,17 +583,17 @@ msgstr ""
"érhetők el illesztőprogramok."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Úgy tűnik, HP márkájú szkennere van."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Úgy tűnik, Epson márkájú szkennere van."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -584,95 +602,99 @@ msgstr ""
"el illesztőprogramok."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Illesztőprogramok telepítése"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "A telepítés után újra kell indítania ezt az alkalmazást."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Illesztőprogramok telepítése…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Az illesztőprogramok sikeresen telepítve!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Az illesztőprogramok telepítése meghiúsult (hibakód: %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Az illesztőprogramok telepítése meghiúsult."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Telepíteni kell a következő csomagot: %s."
msgstr[1] "Telepíteni kell a következő csomagokat: %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Küldés e-mailben"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Oldalak újrarendezése"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Újrakezdés…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása balra (az óra járásával ellentétesen)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (az óra járásával egyezően)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "A kiválasztott oldal vágása"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "A kiválasztott oldal törlése"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -781,168 +803,197 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Jelenlegi lap másolása a vágólapra"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "Szk_enner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Súgó megjelenítése"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Szélek szkennelése"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Szé_lek szkennelése"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Oldalméret"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+#| msgid "Page Size"
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Oldalméret"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Előlap"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Hátlap"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Késleltetés"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Késleltetés"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Több lap a síkágyról"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "másodperc"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Szkennelés"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+#| msgid "Scanning"
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Szkennelés"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Szöveg _felbontása"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Fotó felbontása"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+#| msgid "_Text Resolution"
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Kép felbontása"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Fényerő"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "Fénye_rő"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+#| msgid "Contrast"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Kon_traszt"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Minőség"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+#| msgid "Quality"
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Minőség"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Sötétebb"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Világosabb"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Kevesebb"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Több"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (alapértelmezett)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (vázlat)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (nagy felbontás)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nem található szkenner. Csatlakoztasson egyet."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szkennerhez"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "A dokumentumadagoló üres"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nem sikerült elindítani a szkennelést"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Kommunikációs hiba a szkennerrel"
@@ -981,5 +1032,3 @@ msgstr "[ESZKÖZ…] – Szkennelő segédprogram"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
-
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7e7521c..b6d755e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
+# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 16:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:21+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -87,12 +88,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian teks."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolusi untuk pemindaian foto"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolusi untuk pemindaian gambar"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian foto."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian gambar."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -134,24 +135,23 @@ msgstr "Tundaan dalam mili detik antar halaman."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Pelarik Dokumen"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Pindai Dokumen"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Buat salinan digital dari foto dan dokumen Anda"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Cara mudah untuk memindai dokumen dan foto. Anda dapat membuang bagian yang "
"jelek dari suatu foto dan memutarnya bila itu terbalik. Anda dapat mencetak "
-"pindaian Anda, mengekspor ke pdf, atau menyimpan ke sejumlah format berkas."
+"pindaian Anda, mengekspor ke pdf, atau menyimpan ke sejumlah format gambar."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -159,157 +159,164 @@ msgstr ""
"Aplikasi ini memakai framework SANE untuk mendukung kebanyakan pemindai yang "
"ada."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;pelarik;pemindai;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar Ka_nan"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Potong"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4x6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Ubahan"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Puta_r dan Potong"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Pindah Ke Kiri"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Pindah Ke Kanan"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Hentikan pemindaian"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Pindai"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Simpan hasil dalam berkas"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Satu Halaman"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Semua Halaman Dari _Feeder"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Beberapa Hala_man Dari Flatbed"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Teks"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Gambar"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Hentikan pemindaian"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Berhen_ti"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Pindai"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Simpan hasil dalam berkas"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Nama pengguna dan kata sandi dibutuhkan untuk mengakses \"%s\""
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Mencari Pemindai…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Siap Memindai"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Perlu perangkat lunak tambahan"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -318,156 +325,161 @@ msgstr ""
"a> bagi pemindai Anda."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tidak ada pemindai yang terdeteksi"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Mohon periksa apakah pemindai Anda terhubung dan dalam keadaan menyala"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Ada sebuah buku yang tersimpan otomats. Apakah Anda ingin membukanya?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumen Hasil Pindai.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Citra"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokumen multi-halaman)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (terkompresi)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (terkompresi)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Format berkas:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresi:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Menyimpan"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Gagal menyimpan berkas"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan akan hilang secara permanen."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Simpan dokumen saat ini?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Buang Perubahan"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Menghubungi pemindai…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Atur Ulang Halaman"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinasikan sisi-sisi"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinasikan sisi-sisi (balik)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Balikkan"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Biarkan tak berubah"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas bantuan"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -495,19 +507,20 @@ msgstr ""
"bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Tentang Pemindai Dokumen"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.\n"
+"Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>, 2019.\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Abdul Munif Hanafi https://launchpad.net/~nafica-coroz\n"
@@ -525,22 +538,22 @@ msgstr ""
" jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -549,12 +562,12 @@ msgstr ""
"web Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -563,17 +576,17 @@ msgstr ""
"web Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -582,95 +595,99 @@ msgstr ""
"web Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Pasang penggerak"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Sekali terpasang Anda perlu memulai ulang aplikasi ini."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Memasang penggerak…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Penggerak sukses terpasang!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Gagal memasang penggerak (kode kesalahan %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Gagal memasang penggerak."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Anda perlu memasang paket %s."
msgstr[1] "Anda perlu memasang paket %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Surel"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Atur Ulang Halaman"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Mulai lagi…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Potong halaman yang dipilih"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Hapus halaman yang dipilih"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -779,168 +796,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Salin halaman ini ke papan klip"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Pemindai"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Tampilkan bantuan"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Bidang Pindai"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Bidang Pindai"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Ukuran Halaman"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Ukuran Halaman"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Depan"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Tunda"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Tun_da"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Beberapa halaman dari flatbed"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Memindai"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Memindai"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolusi _Teks"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Resolusi _Foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolus_i Gambar"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kecerahan"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Kecerahan"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontras"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualitas"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kualitas"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Lebih Gelap"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Lebih Terang"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Lebih"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Tidak ada pemindai yang tersedia. Mohon hubungkan pemindai."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Tak dapat terhubung ke pemindai"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Pengumpan dokumen kosong"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Tak dapat memulai pemindaian"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Galat saat berhubungan dengan pemindai"
@@ -980,44 +1017,14 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia."
-#~ msgid "Simple Scan"
-#~ msgstr "Pemindai Ringkas"
-
-#~ msgid "scanner"
-#~ msgstr "scanner"
-
-#~ msgid "About Simple Scan"
-#~ msgstr "Tentang Simple Scan"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Foto"
-
-#~ msgid "_Document"
-#~ msgstr "_Dokumen"
-
-#~ msgid "Sc_an"
-#~ msgstr "Pind_ai"
-
-#~ msgid "_Stop Scan"
-#~ msgstr "Berhenti _Memindai"
-
-#~ msgid "_Email"
-#~ msgstr "Sur_el"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "_Halaman"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Ba_ntuan"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Isi"
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Pindai Dokumen"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolusi untuk pemindaian foto"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Perihal"
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Resolusi dalam dots-per-inch yang digunakan dalam pemindaian foto."
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Keluar"
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resolusi Foto"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c0841ce..0b2bd5c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Italian translation for simple-scan
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# Copyright (c) 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017-2019.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-06 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -90,13 +90,14 @@ msgstr ""
"La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di testi."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Risoluzione per acquisizione foto"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Risoluzione per le acquisizioni delle immagini"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"La risoluzione in punti per pollice da usare per l'acquisizione di foto."
+"La risoluzione in punti per pollice da usare quando si acquisiscono le "
+"immagini."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Indica il valore della qualità per la compressione JPEG"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "Indica il valore della qualità per la compressione JPEG"
+msgstr "Indica il valore della qualità per la compressione JPEG."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -138,185 +139,189 @@ msgstr "Ritardo tra le pagine in millisecondi."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Acquisizione documenti"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Acquisisci documenti"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Crea una copia digitale delle proprie foto e documenti"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Un modo molto semplice per acquisire documenti e foto. È possibile "
-"ritagliare le parti non necessarie di una foto e ruotarla se è nel verso "
-"sbagliato. È anche possibile stampare i file acquisiti, esportarli in "
-"formato PDF o salvarli in vari formati di immagine."
+"Un modo molto semplice per acquisire testi e foto. È possibile ritagliare le "
+"parti non necessarie di un'immagine e ruotarla se è nel verso sbagliato. È "
+"anche possibile stampare i file acquisiti, esportarli in formato PDF o "
+"salvarli in vari formati di immagine."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Quest'applicazione usa il framework SANE per supportare il maggior numero di "
"scanner esistenti."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progetto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;scansiona;adf;acquisizione;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Ritaglia"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Lettera"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gale"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizzato"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Ruota ritaglio"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Sposta a sinistra"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Sposta a destra"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Interrompi"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Interrompe l'acquisizione in corso"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Acquisisci"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Acquisisce una pagina singola dallo scanner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Salva il documento su un file"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Pagina _singola"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Tutte le pagine dall'alimentatore documenti"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Pagine _multiple dallo scanner"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Immagine"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Interrompe l'acquisizione in corso"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "In_terrompi"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Acquisisce una pagina singola dallo scanner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "Acqui_sisci"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Salva il documento su un file"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Ricerca degli scanner…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pronto per l'acquisizione"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Software aggiuntivo necessario"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -325,157 +330,162 @@ msgstr ""
"a> dello scanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nessuno scanner rilevato"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controllare che lo scanner sia collegato e acceso"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Un documento automaticamente salvato esiste già. Aprirlo?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento acquisito.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "File immagine"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multi-pagina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compresso)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (senza perdita)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (compresso)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Formato file:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compressione:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file con il nome «%s» esiste già. Sostituirlo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Salvataggio file non riuscito"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se non si salva, le modifiche saranno perse per sempre."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvare il documento corrente?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarta le modifiche"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Scanner in contatto…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossibile salvare l'immagine per l'anteprima"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'applicazione per la visualizzazione delle anteprime"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Riordino delle pagine"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Unisci lati"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Unisci lati (inverso)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Mantieni non modificato"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file di aiuto"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -505,17 +515,16 @@ msgstr ""
">."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Informazioni su Acquisizione documenti"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Semplice strumento per l'acquisizione di documenti"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
@@ -523,22 +532,22 @@ msgstr ""
"...e un ringraziamento ai precedenti traduttori da Rosetta."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvare il documento prima di uscire?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Esci senza salvare"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Sembra essere uno scanner «Brother»."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -547,12 +556,12 @@ msgstr ""
"support.brother.com\">sito web Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Sembra essere uno scanner «Samsung»."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -561,17 +570,17 @@ msgstr ""
"samsung.com/support\">sito web Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Sembra essere uno scanner «HP»."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Sembra essere uno scanner «Epson»."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -580,98 +589,101 @@ msgstr ""
"Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Installare i driver"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr ""
"Una volta completata l'installazione sarà necessario riavviare "
"l'applicazione."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installazione driver…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Driver installati con successo."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Installazione dei driver non riuscita (codice errore %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Installazione driver non riuscita."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "È necessario installare il pacchetto %s."
msgstr[1] "È necessario installare i pacchetti %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Riordina pagine"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Avvia di nuovo…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a sinistra (senso antiorario)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Ruota la pagina a destra (senso orario)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Ritaglia la pagina selezionata"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Elimina la pagina selezionata"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -708,7 +720,7 @@ msgstr "Acquisisce una pagina singola"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan all pages from document feeder"
-msgstr "Acquisisce tutte le pagine dall'alimentatore automatico di documenti "
+msgstr "Acquisisce tutte le pagine dall'alimentatore automatico di documenti"
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
@@ -780,168 +792,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copia l'attuale pagina negli appunti"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra l'aiuto"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Esce"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Lati acquisizione"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Acquisizione _lati"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Dimensione pagina"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Dimensione _pagina"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Retro"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Ritardo"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Ritar_dare"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Pagine multiple dallo scanner"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr "secondi"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Acquisizione"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "Acqui_sizione"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Risoluzione _testo"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Risoluzione _foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Risoluzione _immagine"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Luminosità"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrasto"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualità"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Più scura"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Più chiara"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Minore"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Maggiore"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (predefinita)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (bozza)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta risoluzione)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nessuno scanner disponibile. Collegare uno scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Impossibile connettersi allo scanner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Alimentatore dei documenti vuoto"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Impossibile avviare l'acquisizione"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Errore di comunicazione con lo scanner"
@@ -956,7 +988,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Stampa i messaggi di debug"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr "Corregge file PDF generati con una vecchia versione dell'applicazione"
@@ -982,12 +1013,3 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Eseguire «%s --help» per l'elenco completo delle opzioni disponibili a riga "
"di comando."
-
-#~ msgid "Simple Scan"
-#~ msgstr "Simple Scan"
-
-#~ msgid "scanner"
-#~ msgstr "scanner"
-
-#~ msgid "About Simple Scan"
-#~ msgstr "Informazioni su Simple Scan"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9ce1fc9..ef2a3f1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 18:15+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -39,23 +39,23 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "10mm単位での紙の幅"
+msgstr "10mm 単位での紙の幅"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
msgid ""
"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
-msgstr "10mm単位の用紙の幅 (または自動用紙検知の場合は 0)"
+msgstr "10mm 単位の用紙の幅 (または自動用紙検知の場合は 0)"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:30
msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "10mm単位の用紙の高さ"
+msgstr "10mm 単位の用紙の高さ"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:31
msgid ""
"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
"detection)."
-msgstr "10mm単位の紙の高さ (または 0 で自動紙検知)"
+msgstr "10mm 単位の紙の高さ (または 0 で自動紙検知)"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:35
msgid "Brightness of scan"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "スキャンの明るさ"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:36
msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "-100から100までの範囲で明るさを調節する (0は無調整)。"
+msgstr "-100 から 100 までの範囲で明るさを調節する (0 は無調整)。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:40
msgid "Contrast of scan"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "スキャンのコントラスト"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:41
msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)."
-msgstr "-100から100までの範囲でコントラストを調節する (0は無調整)。"
+msgstr "-100 から 100 までの範囲でコントラストを調節する (0 は無調整)。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45
msgid "Resolution for text scans"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "テキストスキャンの解像度"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "テキストをスキャンするときの解像度(DPI)です。"
+msgstr "テキストをスキャンするときの解像度 (DPI) です。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "写真スキャンの解像度"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "画像スキャンの解像度"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "写真をスキャンするときの解像度(DPI)です。"
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "画像をスキャンするときの解像度 (DPI) です。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "スキャンする面"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
msgid "The page side to scan."
-msgstr "スキャンされる面"
+msgstr "スキャンされる面です。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
msgid "Directory to save files to"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr "JPEGの圧縮に使用する品質の値"
+msgstr "JPEG の圧縮に使用する品質の値"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "JPEGの圧縮に使用する品質の値です。"
+msgstr "JPEG の圧縮に使用する品質の値です。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -129,184 +129,190 @@ msgstr "ページ間におけるミリ秒単位の遅延時間です。"
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "ドキュメントスキャナー"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "ドキュメントをスキャンします"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"ドキュメントや写真を本当に簡単な方法でスキャンします。写真の不要な部分を切り"
-"取ったり、間違った方向に向いている場合は回転できます。スキャンしたものを印"
-"刷、PDFへのエクスポート、多くの画像フォーマットに保存することができます。"
+"文書や画像を本当に簡単な方法でスキャンします。画像の不要な部分を切り取った"
+"り、間違った方向に向いている場合は回転できます。スキャンしたものを印刷、PDF "
+"へのエクスポート、多くの画像フォーマットに保存することができます。"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"このアプリはSANEフレームワークを採用しており、多数の既存スキャナーに対"
-"応しています。"
+"このアプリは SANE フレームワークを採用しており、多数の既存スキャナーに対応し"
+"ています。"
+
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr ""
"scan;scanner;flatbed;adf;スキャン;スキャナー;フラットベッド;オートドキュメン"
-"トフィーダ;自動給紙装置;"
+"トフィーダー;自動給紙装置;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左へ回転(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右へ回転(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "切り抜き(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
+msgstr "A4(_4)"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
+msgstr "A5(_5)"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
+msgstr "A6(_6)"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
-msgstr "USレター(_L)"
+msgstr "US レター(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
-msgstr "USリーガル(_G)"
+msgstr "US リーガル(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
-msgstr "A_3"
+msgstr "A3(_3)"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "切り抜きを回転(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "左へ移動"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "右へ移動"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "スキャンを停止します"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "スキャン"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "一枚のページをスキャンします"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "ドキュメントをファイルに保存"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "一枚のページ(_S)"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "フィーダーからすべてのページ(_F)"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "フラットベッドから複数のページ(_M)"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "テキスト(_T)"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "画像(_I)"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "設定(_P)"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "スキャンを停止します"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "停止(_T)"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "一枚のページをスキャンします"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "スキャン(_S)"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "ドキュメントをファイルに保存"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "“%s”へのアクセスに必要なユーザー名とパスワード"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "スキャナーを検索中…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "スキャン準備完了"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
-msgstr "追加ソフトウェアが必要です"
+msgstr "追加のソフトウェアが必要です"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -315,156 +321,161 @@ msgstr ""
"</a>する必要があります。"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "スキャナーが検出されていません"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "スキャナーが接続されて電源が入っているか確認してください"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "自動保存されたものが存在します。開きますか?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "名前を付けて保存…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "スキャンされたドキュメント.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "画像ファイル"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (複数ページ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (圧縮済み)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (ロスレス)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (圧縮済み)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "ファイルフォーマット:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "圧縮率:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "“%s”はすでに存在します。上書きしてもよろしいですか?"
+msgstr "“%s”はすでに存在します。上書きしますか?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "上書き(_R)"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "保存中"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "ファイルの保存に失敗しました"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "保存しない場合、変更は永久に失われます。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "現在のドキュメントを保存しますか?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "変更を破棄"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "スキャナーと通信中…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "プレビュー用の画像を保存できません"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "画像プレビューアプリケーションを開けませんでした"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ページを再整列"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "面を結合"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "面を結合 (逆順)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "逆順"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "無変更を維持"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプファイルを開くことができません"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -493,16 +504,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "ドキュメントスキャナーについて"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "ドキュメントのスキャンを行うシンプルなツールです"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -518,156 +529,160 @@ msgstr ""
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo\n"
" Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga\n"
" Hideki Yamane https://launchpad.net/~henrich\n"
-" id:sicklylifehttps://launchpad.net/~sicklylife\n"
+" id:sicklylife https://launchpad.net/~sicklylife\n"
" kaneisland https://launchpad.net/~kaneisland"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "終了する前にドキュメントを保存しますか?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "保存せずに終了"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "ブラザー製スキャナーを見つけました。"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
msgstr ""
-"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://support.brother.com\">Brother"
+"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://support.brother.com\">ブラザー"
"のウェブサイト</a>から入手できます。"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
-msgstr "Samsung製スキャナーを見つけました。"
+msgstr "Samsung 製スキャナーを見つけました。"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
-"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung"
+"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://samsung.com/support\">Samsung "
"のウェブサイト</a> から入手できます。"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
-msgstr "HP製スキャナーを見つけました。"
+msgstr "HP 製スキャナーを見つけました。"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "エプソン製スキャナーを見つけました。"
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
msgstr ""
-"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://support.epson.com\">Epsonの"
+"このスキャナーのドライバーは、<a href=\"http://support.epson.com\">エプソンの"
"ウェブサイト</a>から入手できます。"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "ドライバーのインストール手順"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
-msgstr ""
-"ドライバーのインストール後、このアプリを再起動する必要があります。"
+msgstr "ドライバーのインストール後、このアプリを再起動する必要があります。"
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "ドライバーをインストールしています…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "ドライバーのインストールに成功しました!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "ドライバーのインストールに失敗しました (エラーコード %d)。"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "ドライバーのインストールに失敗しました。"
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
-msgstr[0] "%sパッケージをインストールする必要があります。"
+msgstr[0] "%s パッケージをインストールする必要があります。"
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "メール"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "印刷"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "ページを再整列"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
+# スキャンしたものを破棄してスキャナーと通信し直し再びスキャンするボタン
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
-msgstr "再開…"
+msgstr "もう一度はじめから…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "ページを左回転 (反時計回り)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "ページを右回転 (時計回り)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "選択した範囲の切り抜き"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "選択したページを削除"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -679,7 +694,7 @@ msgstr "認証(_A)"
#. Label beside username entry
#: src/authorize-dialog.ui:80
msgid "_Username for resource:"
-msgstr "リソースに対するユーザ名(_U):"
+msgstr "リソースに対するユーザー名(_U):"
#. Label beside password entry
#: src/authorize-dialog.ui:92
@@ -689,7 +704,7 @@ msgstr "パスワード(_P):"
#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
msgid "Unable to encode page %i"
-msgstr "%iをエンコードできません"
+msgstr "%i をエンコードできません"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -776,185 +791,204 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "現在のページをクリップボードにコピーする"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "スキャナー(_S)"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "全般"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "ヘルプを表示する"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "終了する"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "スキャン面"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "スキャン面(_S)"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "ページサイズ"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "ページサイズ(_P)"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "表面"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "裏面"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "両面"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "遅延"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "遅延(_D)"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "フラットベッドから複数のページ"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "スキャン"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "スキャン(_S)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "テキストの解像度(_T)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "写真の解像度(_P)"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "画像の解像度(_I)"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "明るさ"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "明るさ(_B)"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "コントラスト(_C)"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "品質(_Q)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "暗く"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "明るく"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "弱く"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "強く"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (標準)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ドラフト)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高解像度)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "利用可能なスキャナーがありません。スキャナーを接続してください。"
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "スキャナーに接続できません"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "ドキュメントフィーダーが空です"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "スキャンを開始できません"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "スキャナーとの通信に失敗しました"
#. Help string for command line --version flag
#: src/simple-scan.vala:21
msgid "Show release version"
-msgstr "リリースバージョンを表示"
+msgstr "リリースバージョンを表示する"
#. Help string for command line --debug flag
#: src/simple-scan.vala:24
msgid "Print debugging messages"
-msgstr "デバッグメッセージを表示"
+msgstr "デバッグメッセージを表示する"
#: src/simple-scan.vala:26
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
-msgstr ""
-"このアプリの古いバージョンによって生成されたPDFファイルを修復する"
+msgstr "このアプリの古いバージョンによって生成された PDF ファイルを修復する"
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
@@ -979,118 +1013,21 @@ msgstr ""
"“%s --help”を実行すると利用可能なすべてのコマンドラインオプションの一覧が表示"
"されます。"
-#~ msgid "Simple Scan"
-#~ msgstr "シンプルスキャン"
-
-#~ msgid "scanner"
-#~ msgstr "scanner"
-
-#~ msgid "About Simple Scan"
-#~ msgstr "シンプルスキャンについて"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "写真"
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "写真スキャンの解像度"
-#~ msgid "_Document"
-#~ msgstr "ドキュメント(_D)"
-
-#~ msgid "Sc_an"
-#~ msgstr "スキャン(_A)"
-
-#~ msgid "_Stop Scan"
-#~ msgstr "スキャン停止(_S)"
-
-#~ msgid "_Email"
-#~ msgstr "電子メール(_E)"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "ページ(_P)"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "コンテンツ(_C)"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "このプログラムについて"
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "写真をスキャンするときの解像度 (DPI) です。"
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "表面と裏面"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "新規"
-
-#~ msgid "Rotate Left"
-#~ msgstr "左へ回転"
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "右へ回転"
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "切り抜き"
-
#~ msgid "Scan S_ource:"
#~ msgstr "スキャンする対象(_O):"
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "新しいドキュメント"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "ドキュメント"
-
-#~ msgid "Email..."
-#~ msgstr "メール..."
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "印刷..."
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "終了"
-
-#~ msgid "_Install Drivers"
-#~ msgstr "ドライバーをインストール (_I)"
-
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "最小"
-
-#~ msgid "Maximum"
-#~ msgstr "最大"
-
-#~ msgid "Saving document..."
-#~ msgstr "ドキュメントを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving page %d out of %d"
-#~ msgstr "%2$dページ中%1$dページを保存しています"
-
-#~ msgid "4&#xD7;6"
-#~ msgstr "4&#xD7;6"
-
-#~ msgid "Files missing"
-#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#~ msgid "Please check your installation"
-#~ msgstr "インストールされているか確認してください"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方:\n"
-#~ " %s [DEVICE...] - スキャンニング装置"
-
#~ msgid "Direction of scan"
#~ msgstr "スキャン方向"
-#~ msgid "Height of scanned image in pixels"
-#~ msgstr "スキャンされる画像の高さ(ピクセル)"
-
-#~ msgid "Select File _Type"
-#~ msgstr "ファイルタイプの選択(_T)"
-
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' "
#~ "'back'"
@@ -1105,23 +1042,8 @@ msgstr ""
#~ "ピクセル単位のスキャンされたイメージの高さです。この値は最後にスキャンした"
#~ "ページのものに更新されます。"
-#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
-#~ msgstr "アプリケーションのウィンドウを最大化するには TRUE にします"
-
-#~ msgid "Resolution of last scanned image"
-#~ msgstr "最後にスキャンした画像の解像度"
-
-#~ msgid "Window height in pixels"
-#~ msgstr "ウィンドウの高さ(ピクセル)"
-
-#~ msgid "Window width in pixels"
-#~ msgstr "ウィンドウの幅(ピクセル)"
-
#~ msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-#~ msgstr "前にスキャンした画像の解像度(DPI)です。"
-
-#~ msgid "Width of scanned image in pixels"
-#~ msgstr "スキャン画像の幅(ピクセル)"
+#~ msgstr "前にスキャンした画像の解像度 (DPI) です。"
#~ msgid "The direction of the scanner across the scanned page."
-#~ msgstr "スキャナの走査方向"
+#~ msgstr "スキャナーの走査方向"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 08ef01d..33b1f4d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
-# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2018-2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 00:36+0900\n"
-"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 20:11+0900\n"
+"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "텍스트를 스캐닝할 때 사용할 해상도(단위: DPI)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "사진 스캔용 해상도"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "이미지 스캔용 해상도"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "사진을 스캐닝할 때 사용할 해상도(단위: DPI)."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "이미지를 스캐닝할 때 사용할 해상도(단위: DPI)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "페이지 갼 지연 시간 (밀리초)."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "문서 스캐너"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "스캔 문서"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "사진과 문서의 디지털 복사본 만들기"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"문서나 사진을 스캐닝하는 쉬운 방법입니다. 사진에서 쓰지 않는 부분을 잘라내거"
-"나 방향이 틀리면 돌려서 바로잡을 수 있습니다. 스캐닝한 것을 출력하거나, pdf "
-"파일로 내보내거나, 여러 가지 형식으로 저장할 수 있습니다."
+"문서와 사진을 모두 스캐닝할 수 있는 정말 쉬운 방법 입니다. 사진에서 쓰지 않"
+"는 부분을 잘라내거나 방향이 틀어지면 돌려서 바로잡을 수 있습니다. 스캔 한 것"
+"을 출력하거나, pdf 파일로 내보내거나, 여러 가지 이미지 형식으로 저장할 수 있"
+"습니다."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -158,6 +158,10 @@ msgstr ""
"이 프로그램은 현존하는 거의 모든 스캐너를 지원하는 SANE 프레임워크를 사용합니"
"다."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로젝트"
+
# adf;Automatic document feeder;자동급지장치
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
@@ -165,151 +169,154 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;스캔;scanner;스캐너;flatbed;평판 스캐너;adf;자동급지장치;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 돌리기(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 돌리기(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "잘라내기(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "편지(_L)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "미국 법정 규격(_G)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "사용자 설정(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "잘라낸 영역 회전(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "정지"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "현재 스캔 중지"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "스캔"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "파일로 문서 저장하기"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "단일 페이지(_S)"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "스케너의 모든 페이지(_F)"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "평판스캐너에서 여러 장 스캔(_M)"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "텍스트(_T)"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "이미지(_I)"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "현재 스캔 중지"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "중지(_T)"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "스캐너로부터 한 페이지 스캔"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "스캔(_S)"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "파일로 문서 저장하기"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "“%s”에 접근하려면 사용자 이름과 암호가 필요합니다"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "스캐너 검색 중…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "스캔 준비"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "추가 소프트웨어 필요"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -318,156 +325,161 @@ msgstr ""
"이버를 설치해야 합니다."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "감지된 스캐너 없음"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "스캐너와 연결되어있는지, 전원이 켜져 있는지 확인해 주세요"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "자동저장된 스캔물이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "다른 이름으로 저장…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "스캔한 문서.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "그림 파일"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (여러 페이지 문서)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (압축된)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (무손실)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (압축된)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "파일 형식:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "압축:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "이미 “%s”(으)로 된 파일 이름이 존재합니다. 파일을 바꾸겠습니까?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "저장중"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "파일 저장 실패"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "저장하지 않으면 바뀐 내용이 영영 사라집니다."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "현재 문서를 저장하시겠습니까?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "바뀐 내용 버리기"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "스캐너 연결 중…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "미리 보기 이미지를 저장할 수 없습니다"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "이미지 미리보기 프로그램을 열 수 없습니다"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "페이지 다시 정렬"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "측면 결합"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "측면 결합(역순)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "역순"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "바꾸지 않은 상태 유지"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -496,16 +508,16 @@ msgstr ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "문서 스캐너 정보"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "간단한 문서 스캐닝 도구"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"그놈 기여자:\n"
@@ -523,22 +535,22 @@ msgstr ""
" atto https://launchpad.net/~kpsman"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "종료하기 전에 문서를 저장하시겠습니까?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "저장하지 않고 종료"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "브라더 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -547,12 +559,12 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "삼성 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -561,17 +573,17 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "HP 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Epson 스캐너를 가지고 계신 것 같습니다."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -580,94 +592,98 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "드라이버 설치"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "드라이버 설치 후엔 이 프로그램을 다시 시작해야 합니다."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "드라이버를 설치하고 있습니다…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "드라이버를 설치했습니다!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "드라이버 설치 실패 (에러 코드 %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "드라이버 설치에 실패했습니다."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "%s 패키지를 꼭 설치해야 합니다."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "전자메일"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "페이지 다시 정렬"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "다시 시작…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "페이지를 왼쪽으로 회전 (시계 반대 방향)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "페이지를 오른쪽으로 회전 (시계 방향)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "선택한 페이지 자르기"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "선택한 페이지 삭제"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -776,168 +792,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "현재 페이지를 클립보드로 복사"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "스캐너(_S)"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "도움말 표시"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "가장자리 스캔"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "가장자리 스캔(_S)"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "페이지 크기"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "페이지 크기(_P)"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "앞면"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "뒷면"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "양면"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "지연"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "지연(_D)"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "평판스캐너로 여러 페이지를 스캔"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "초"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "스캔"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "스캔하기(_S)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "텍스트 해상도(_T)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "사진 해상도(_P)"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "이미지 해상도(_I)"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "밝기(_B)"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "명암"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "명암(_C)"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "품질(_Q)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "자동 설정"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "어둡게"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "밝게"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "적게"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "많이"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (기본값)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (초안)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (고해상도)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "사용할 수 있는 스캐너가 없습니다. 스캐너를 연결하세요."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "스캐너에 연결할 수 없음"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "문서공급장치가 비었습니다"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "스캔을 시작할 수 없음"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "스캐너와의 통신 에러"
@@ -968,7 +1004,7 @@ msgstr "스캔 진행 중"
#. Arguments and description for --help text
#: src/simple-scan.vala:585
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[장치...] - 스캔 도구"
+msgstr "[장치…] — 스캔 도구"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: src/simple-scan.vala:596
@@ -976,6 +1012,24 @@ msgstr "[장치...] - 스캔 도구"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help” 명령을 실행하십시오."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "사진 스캔용 해상도"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "사진을 스캐닝할 때 사용할 해상도(단위: DPI)."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "스캔 문서"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "정지"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "스캐너(_S)"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "사진 해상도(_P)"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "심플 스캔"
@@ -1015,9 +1069,6 @@ msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help”
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "저장"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "끝내기"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "앞뒤"
@@ -1045,9 +1096,6 @@ msgstr "사용 가능한 모든 선택의 목록을 보려면 “%s --help”
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "이메일..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "인쇄..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "드라이버 설치(_I)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 220d8a2..09e6b65 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2017-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Raiška taškais colyje skenuojant tekstą."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Nuotraukų skenavimo raiška"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Paveikslėlio skenavimo raiška"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Raiška taškais colyje skenuojant nuotraukas."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Raiška taškais colyje skenuojant paveikslėlius."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -137,184 +137,188 @@ msgstr "Delsa tarp puslapių milisekundėmis."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Dokumentų skeneris"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skenuoti dokumentus"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Sukurti jūsų nuotraukų bei dokumentų skaitmeninę kopiją"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Tikrai labai lengvas būdas skenuoti ir dokumentus, ir nuotraukas. Galite "
-"iškirpti blogas nuotraukos puses ir ją pasukti, jei ji neteisingai "
-"atvaizduojama. Galite spausdinti savo skenavimus, eksportuoti juos į pdf, ar "
-"įrašyti juos daugeliu paveikslų formatų."
+"Tikrai labai lengvas būdas skenuoti tekstą ir paveikslėlius. Galite iškirpti "
+"blogas nuotraukos dalis ir ją pasukti, jei ji neteisingai atvaizduojama. "
+"Galite spausdinti savo skenavimus, eksportuoti juos į pdf, ar įrašyti juos "
+"daugeliu paveikslų formatų."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Ši programa naudoja SANE karkasą, kad palaikytų daugelį esamų skenerių."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projektas"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "skenuoti;nuskaityti;adf;skaitytuvas;skeneris;plokštuminis;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pasukti _kairėn"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pasukti _dešinėn"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Apkirpti"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nėra"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Laiškas"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Tei_sinis"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Pasirinktinis"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Pasukti apkirpimą"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Perkelti kairėn"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Perkelti dešinėn"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stabdyti"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Stabdyti esamą skenavimą"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenuoti"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skenuoti vieną puslapį iš skenerio."
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Įrašyti dokumentą į failą"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Vieną _puslapį"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Visus puslapius iš _padaviklio"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Daug puslapių nuo skenavimo plokštumos"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekstas"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Paveikslėlis"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Stabdyti esamą skenavimą"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_tabdyti"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Skenuoti vieną puslapį iš skenerio."
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skenuoti"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Įrašyti dokumentą į failą"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis, reikalingas prieigai prie „%s“"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Ieškoma skenerių"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pasiruošta skenavimui"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Reikalinga papildoma programinė įranga"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -322,156 +326,161 @@ msgstr ""
"Jūs turite savo skeneriui <a href=\"install-firmware\">įdiegti tvarkyklę</a>."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Skenerių neaptikta"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Patikrinkite ar skeneris yra prijungtas ir įjungtas"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Yra automatiškai įrašyta knyga. Ar norite ją atverti?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Įrašyti taip…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Nuskenuotas dokumentas.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Paveikslų failai"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (kelių puslapių dokumentas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (suglaudintas)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (nenuostolingasis)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (suglaudintas)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Failo formatas:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Suspaudimas:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra. Ar norite jį perrašyti?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "Per_rašyti"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Įrašoma"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jeigu neįrašysite, pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Įrašyti šį dokumentą?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Atmesti pakeitimus"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Jungiamasi prie _skenerio…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nepavyko įrašyti paveikslo peržiūrai"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nepavyko atverti paveikslų peržiūros programos"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Pakeisti puslapių tvarką"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Suskirstyti puses"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Suskirstyti puses (atvirkščiai)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Atvirkščiai"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Palikti nepakeistus"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -501,17 +510,16 @@ msgstr ""
"šia programa; jei negavote, žiūrėkite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Apie dokumentų skenerį"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Paprastas dokumentų skenavimo įrankis"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -525,22 +533,22 @@ msgstr ""
" romasg https://launchpad.net/~romasg"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Įrašyti dokumentą prieš baigiant programos darbą?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Baigti neįrašant"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Atrodo, kad turite Brother skenerį."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -549,12 +557,12 @@ msgstr ""
"com\">Brother svetainėje</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Atrodo, kad turite Samsung skenerį."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -563,17 +571,17 @@ msgstr ""
"support\">Samsung svetainėje</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Atrodo, kad turite HP skenerį."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Atrodo, kad turite Epson skenerį."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -582,39 +590,38 @@ msgstr ""
"\">Epson svetainėje</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Įdiegti tvarkykles"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Įdiegę, turėsite iš naujo paleisti šią programą."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Įdiegiamos tvarkyklės…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Tvarkyklės sėkmingai įdiegtos!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Nepavyko įdiegti tvarkyklių (klaidos kodas %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Nepavyko įdiegti tvarkyklių."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -622,57 +629,61 @@ msgstr[0] "Jums reikia įdiegti %s paketą."
msgstr[1] "Jums reikia įdiegti %s paketus."
msgstr[2] "Jums reikia įdiegti %s paketus."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "El. paštu"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Pakeisti puslapių tvarką"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Pradėti iš naujo…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Pasukti puslapį kairėn (prieš laikrodžio rodyklę)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Pasukti puslapį dešinėn (pagal laikrodžio rodyklę)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Apkirpti pažymėtą puslapį"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Ištrinti pasirinktą puslapį"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -781,168 +792,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopijuoti nuskenuotą dokumentą į iškarpinę"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skeneris"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Skenuoti puses"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Skenuoti _skaidres"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Puslapio dydis"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Puslapio dydis"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Priekinė pusė"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Galinė pusė"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Abi"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Delsa"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Delsa"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Daug puslapių nuo plokštumos"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundžių"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skenuojama"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skenavimas"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Teksto raiška"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Nuotraukos raiška"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Paveikslėlio raiška"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Šviesumas"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "Š_viesumas"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastas"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrastas"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kokybė"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "K_okybė"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Tamsesnis"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Šviesesnis"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Mažiau"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d tašk./col. (numatytoji)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d tašk./col. (juodraštis)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d tašk./col. (didelė raiška)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d tašk./col."
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nėra prieinamų skenerių. Prašome prijungti skenerį."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie skenerio"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Dokumento pateikėjas yra tuščias"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nepavyko pradėti skenavimo"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Klaida susisiekiant su skeneriu"
@@ -957,7 +988,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Išvesti derinimo pranešimus"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr "Pataisyti PDF failus sukurtus su senesnėmis šios programos versijomis"
@@ -983,6 +1013,24 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Skenuoti dokumentus"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Nuotraukų skenavimo raiška"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Raiška taškais colyje skenuojant nuotraukas."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stabdyti"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Skeneris"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Nuotraukos raiška"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Paprastas skenavimas"
@@ -1022,9 +1070,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Apie"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Baigti"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Abi pusės"
@@ -1052,9 +1097,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "El. paštas..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Spausdinti..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "Į_diegti tvarkykles"
diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po
index 0eb9703..d42db7b 100644
--- a/po/mjw.po
+++ b/po/mjw.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Karbi translation for simple-scan.
# Copyright (C) 2019 simple-scan's Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019.
+# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 00:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-31 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:27+0530\n"
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Karbi <mjw@li.org>\n"
+"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
"Language: mjw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2 ; plural=( n != 1 );\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Resolution for image scans"
msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Document Scanner"
@@ -136,323 +136,334 @@ msgstr "Scan Documents"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Project"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Arvi tewar"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ar-eh tewar"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "Kethum"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_None"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Kethum tewar"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Ar-vi terek"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Ar-eh terek"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Pasang"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Scam bom pasang noi"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scan"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Page I_si"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Feeder long kado-kawe page"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Flatbed long pen kado-kado page"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "Amek-akhor"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "Arjan"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Scam bom pasang noi"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Scan"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr ""
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Scanner ri bomlo…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Scan phan chesik ding lo"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr ""
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Scanners thek longle"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Scan-tang-document.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Arjan Files"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr ""
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multi-page document)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressed)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (compressed)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "File format:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr ""
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr ""
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "File save un-eh"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr ""
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr ""
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr ""
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr ""
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr ""
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr ""
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr ""
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Pacherui"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -469,36 +480,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Document Scanner _Aputhak"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Joike pen document scan ason"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr "Jor Teron <jor.teron@gmail.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr ""
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Nangli scanner amen Brother ason."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -507,12 +518,12 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Nangli scanner amen Samsung ason."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -521,17 +532,17 @@ msgstr ""
"website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Nangli scanner amen HP ason."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Nangli scanner amen Epson ason."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -540,95 +551,99 @@ msgstr ""
"a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Drivers kethap"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Thap det aphi laso app inghap-ingpu thu nangji."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Drivers kethap lo…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Drivers thap chok pame lo!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Drivers thap un-eh det (error code %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Drivers thap un-eh det ."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Email kelo"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Pangcheng thu…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr ""
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr ""
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr ""
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -737,168 +752,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr ""
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
msgstr ""
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Aphrang"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Aphi"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Hin-hin"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr ""
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scan bom"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Scan bom"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Amek apun"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Arjan A_pun"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Amek apun"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
msgstr "Atur"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
msgstr "Angkrin (Quality)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Ik-su"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "The-ang dung"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Sapso"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Keong"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (default)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draft)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (high resolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr ""
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr ""
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Scan pangcheng un-eh"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr ""
@@ -937,6 +972,15 @@ msgstr ""
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Pasang"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scanner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Arjan A_pun"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5e17002..8187062 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 16:02+0800\n"
-"Last-Translator: Umarzuki Mochlis <umarzuki@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 20:38+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Peranti untuk diimbas dari"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "Peranti SANE untuk memperoleh imej dari."
+msgstr "Peranti SANE untuk memperoleh imej."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
msgid "Type of document being scanned"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"colors and post-processing."
msgstr ""
"Jenis dokumen sedang diimbas. Tetapan ini menentukan resolusi, warna dan "
-"post-pemproses imbasan."
+"pasca-pemprosesan imbasan."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
msgid "Width of paper in tenths of a mm"
@@ -85,15 +85,17 @@ msgstr "Resolusi untuk imbasan teks"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "Resolusi dalam bintik-per-inci yang digunakan semasa mengimbas teks."
+msgstr "Resolusi dalam bintik-se-inci yang digunakan semasa mengimbas teks."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolusi untuk imbasan foto"
+#| msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolusi untuk imbasan imej"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Resolusi dalam titik-se-inci yang digunakan semasa mengimbas foto."
+#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Resolusi dalam titik-se-inci yang digunakan semasa mengimbas imej."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -124,18 +126,18 @@ msgstr "Nilai kualiti yang digunakan untuk pemampatan JPEG."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
-msgstr "Kelewatan dalam milisaat di antara muka surat"
+msgstr "Lengah dalam milisaat di antara muka surat"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:73
msgid "Delay in millisecond between pages."
-msgstr "Kelewatan dalam milisaat di antara muka surat."
+msgstr "Kelewatan dalam milisaat di antara halaman."
#. Title of scan window
#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Pengimbas dokumen"
@@ -144,174 +146,195 @@ msgid "Scan Documents"
msgstr "Imbas Dokumen"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Cara paling mudah mengimbas kedua-dua dokumen dan gambar. Anda boleh kerat "
-"bahagian foto yang tidak dikehendaki atau putar ia jika berada pada "
-"kedudukan yang salah. Anda boleh cetak imbasan anda, eksport ia ke pdf, atau "
-"simpan ia dengan sejumlah besar format imej."
+"Satu cara paling mudah mengimbas kedua-dua teks dan imej. Anda boleh "
+"mengerat bahagian imej tidak dikehendaki atau putar ia jika berada pada "
+"kedudukan yang salah. Anda boleh mencetak imbasan anda, eksport ia ke pdf, "
+"atau simpan ia dengan sejumlah besar format imej."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
+#| msgid ""
+#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Aplikasi ini memakai framework SANE untuk menyokong kebanyakan pengimbas "
"sedia ada."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "imbas;pengimbas;rata;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Putar Ke Ki_ri"
+msgstr "Putar ke Ki_ri"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Putar Ke Ka_nan"
+msgstr "Putar ke Ka_nan"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop"
+msgstr "_Kerat"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Tiada"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
-msgstr "_Letter"
+msgstr "_Surat"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
-msgstr "Le_gal"
+msgstr "_Undang-undang"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
+#| msgid "A_4"
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
-msgstr "_Tersendiri"
+msgstr "_Suai"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Putar & Kerat"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Alih Ke Kiri"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "ALih Ke Kanan"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Henti"
+#: src/app-window.ui:252
+#| msgid "Single _Page"
+msgid "_Single Page"
+msgstr "_Satu Halaman"
+
+#: src/app-window.ui:303
+msgid "All Pages From _Feeder"
+msgstr "Semua Halaman Daripada _Penyuap"
+
+#: src/app-window.ui:354
+msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
+msgstr "_Halaman Berbilang Daripada Pengimbas Rata"
+
+#: src/app-window.ui:405
+#| msgid "Text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teks"
+
+#: src/app-window.ui:456
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imej"
+
+#: src/app-window.ui:476
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Keutamaan"
#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
+#: src/app-window.ui:516
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Hentikan Imbasan semasa"
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Imbas"
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Henti"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
+#: src/app-window.ui:569
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Imbas halaman tunggal dari pengimbas"
+#: src/app-window.ui:594
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "I_mbas"
+
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
+#: src/app-window.ui:696
msgid "Save document to a file"
msgstr "Simpan dokumen ke fail"
-#: src/app-window.ui:405
-msgid "_Single Page"
-msgstr "_Satu Mukasurat"
-
-#: src/app-window.ui:436
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "Semua halaman dari _Feeder"
-
-#: src/app-window.ui:467
-msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
-msgstr "_Berbilang muka surat dari flatbed"
-
-#: src/app-window.ui:498
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teks"
-
-#: src/app-window.ui:529
-msgid "_Image"
-msgstr "_Gambar"
-
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
+#| msgid "Username and password required to access '%s'"
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan diperlukan untuk mencapai \" %s\""
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
-msgstr "Mencari pengimbas..."
+msgstr "Menggelintar pengimbas…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
+#| msgid "Failed to scan"
msgid "Ready to Scan"
-msgstr "Sedia untuk diimbas"
+msgstr "Sedia untuk Diimbas"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Perisian tambahan diperlukan"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
+#| msgid "You need to install driver software for your scanner."
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -320,156 +343,169 @@ msgstr ""
"pengimbas anda."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tiada pengimbas dikesan"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Sila semak pengimbas anda sama ada ia bersambung dan dihidupkan"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Satu buku auto-simpan wujud. Anda mahu membukanya?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
+#| msgid "Save As..."
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumen Diimbas.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Fail Imej"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
-msgstr "Semua Fail"
+msgstr "Semua Fail-fail"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokumen berbilang-halaman)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (termampat)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (tidak hilang)"
+msgstr "PNG (tak hilang)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
+#| msgid "JPEG (compressed)"
msgid "WebP (compressed)"
-msgstr "WebP (Mampat)"
+msgstr "WebP (termampat)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Format fail:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Mampatan:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Fail bernama \"%s\" sudah wujud. Adakah anda mahu menggantikannya?"
+msgstr ""
+"Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud. Adakah anda mahu menggantikannya?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Menyimpan"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Gagal menyimpan fail"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
+#| msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Jika anda tidak menyimpan, perubahan akan hilang secara kekal."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak menyimpan, perubahan yang telah dibuat akan hilang secara "
+"kekal."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Simpan dokumen semasa?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
-msgstr "Abai Perubahan"
+msgstr "Singkir Perubahan"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
+#| msgid "Change _Scanner"
msgid "Contacting scanner…"
-msgstr "Menghubungi pengimbas..."
+msgstr "Menghubungi pengimbas…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "Tidak boleh menyimpan imej untuk pratonton"
+msgstr "Tidak boleh menyimpan imej untuk dipratonton"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Tidak boleh membuka aplikasi partonton imej"
+msgstr "Tidak boleh membuka aplikasi pratonton imej"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
+#| msgid "Reorder Pages"
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
-msgstr "Atur semula Mukasurat"
+msgstr "Tertib Semula Halaman"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Gabung sisi"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Gabung sisi (songsang)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Songsang"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Kekal tidak berubah"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tidak boleh membuka fail bantuan"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -484,57 +520,54 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Perisian ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau "
-"mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang diterbitkan oleh "
-"Free Software Foundation, versi 3.\\n\n"
+"Perisian ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau\n"
+"mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang diterbitkan\n"
+"oleh Free Software Foundation, versi 3, atau (ikut pilihan anda) mana-mana.\n"
+"versi terkemudian\n"
"\n"
-"Perisian ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA SEBARANG "
-"JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau "
-"JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU General Public License untuk "
-"maklumat lanjut.\n"
+"Perisian ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA\n"
+"SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN,\n"
+"JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU\n"
+"General Public License untuk maklumat lanjut.\n"
"\n"
-"Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama dengan "
-"pengurus skrip Nautilus; jika tidak, laporkannya ke Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama\n"
+"dengan program ini. Jika sebaliknya, sila rujuk <http://www.gnu.org/licenses/"
+">."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
+#| msgid "Document Scanner"
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Perihal Pengimbas Dokumen"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "Alat mengimbas dokumen mudah"
+msgstr "Alat mengimbas dokumen yang ringkas"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"launchpad Contributions:\n"
-" CL TAN https://launchpad.net/~tcl111985\n"
-" Khairul Aizat Kamarudzzaman https://launchpad.net/~fenris\n"
-" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta\n"
-" abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
-" ahmad akmal bin mohd idris https://launchpad.net/~mamahopsk87\n"
-" dequan https://launchpad.net/~dequan"
+"abuyop\n"
+"Noor Azurah Anuar"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Keluar tanpa Menyimpan"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Nampaknya anda mempunyai pengimbas Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -543,12 +576,12 @@ msgstr ""
"Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Nampaknya anda mempunyai pengimbas Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -557,17 +590,17 @@ msgstr ""
"Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Nampaknya anda mempunyai pengimbas HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Nampaknya anda mempunyai pengimbas Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -576,101 +609,114 @@ msgstr ""
"sesawang Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Pasang pemacu"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
+#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Setelah dipasang, anda akan perlu memulakan semula aplikasi ini."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
+#| msgid "Installing drivers..."
msgid "Installing drivers…"
-msgstr "Memasang pemacu..."
+msgstr "Memasang pemacu…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Pemacu berjaya dipasang!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Gagal memasang pemacu (kod ralat %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Gagal memasang pemacu."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
+#| msgid "You need to install the %s package(s)."
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Anda perlu memasang pakej %s."
+msgstr[1] "Anda perlu memasang pakej %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
+#| msgid "_Email"
msgid "Email"
msgstr "Emel"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+#| msgid "Print..."
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/app-window.vala:1750
+#| msgid "Reorder Pages"
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
-msgstr "Atur semula halaman"
+msgstr "Tertib Semula Halaman"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
-msgstr "Mula semula..."
+msgstr "Mula Balik…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kiri (lawan-jam)"
+msgstr "Putar halaman ke kiri (lawan jam)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kanan (arah-jam)"
+msgstr "Putar halaman ke kanan (ikut jam)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Kerat halaman pilihan"
+msgstr "Kerat halaman terpilih"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
+#| msgid "Crop the selected page"
msgid "Delete the selected page"
-msgstr "Hapuskan mukasurat terpilih"
+msgstr "Padam halaman terpilih"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
+#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. Button to submit authorization dialog
#: src/authorize-dialog.ui:22
msgid "_Authorize"
-msgstr "_Benarkan"
+msgstr "_Izinkan"
#. Label beside username entry
#: src/authorize-dialog.ui:80
@@ -680,89 +726,105 @@ msgstr "_Nama pengguna untuk sumber:"
#. Label beside password entry
#: src/authorize-dialog.ui:92
msgid "_Password:"
-msgstr "_Kata Laluan:"
+msgstr "Kata _Laluan:"
#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
+#| msgid "Unable to open help file"
msgid "Unable to encode page %i"
msgstr "Tidak dapat mengekod halaman %i"
#: src/help-overlay.ui:12
+#| msgid "Scan"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
-msgstr "Pengimbasan"
+msgstr "Mengimbas"
#: src/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
-msgstr "Imbas halaman tunggal"
+msgstr "Imbas satu tunggal"
#: src/help-overlay.ui:24
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan all pages from document feeder"
-msgstr "Imbas semua mukasurat dari feeder dokumen"
+msgstr "Imbas semua halaman dari penyuap dokumen"
#: src/help-overlay.ui:31
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
-msgstr "Imbas berterusan daripada pengimbas flatbed"
+msgstr "Imbas berterusan dari pengimbas rata"
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop scan in progress"
-msgstr "Hentikan Imbasan sedang berjalan"
+msgstr "Henti Imbasan yang masih berlangsung"
#: src/help-overlay.ui:46
+#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Modification"
msgstr "Pengubahsuaian dokumen"
#: src/help-overlay.ui:51
+#| msgid "Move Left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page left"
-msgstr "Pindah mukasurat ke kiri"
+msgstr "Alih halaman ke kiri"
#: src/help-overlay.ui:58
+#| msgid "Move Right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page right"
-msgstr "Pindah mukasurat ke kanan"
+msgstr "Alih halaman ke kanan"
#: src/help-overlay.ui:65
+#| msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kiri (anti-arah jam)"
+msgstr "Putar halaman ke kiri (lawan jam)"
#: src/help-overlay.ui:72
+#| msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kanan (mengikut arah jam)"
+msgstr "Putar halaman ke kanan (ikut jam)"
#: src/help-overlay.ui:79
+#| msgid "Crop the selected page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete page"
-msgstr "Padam Mukasurat"
+msgstr "Padam halaman"
#: src/help-overlay.ui:87
+#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Management"
-msgstr "Pengurusan dokumen"
+msgstr "Pengurusan Dokumen"
#: src/help-overlay.ui:92
+#| msgid "Start a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start new document"
-msgstr "Mulakan dokumen baru"
+msgstr "Mulakan dokumen baharu"
#: src/help-overlay.ui:99
+#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save scanned document"
-msgstr "Simpan dokumen yang diimbas"
+msgstr "Simpan dokumen diimbas"
#: src/help-overlay.ui:106
+#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Email scanned document"
-msgstr "Emel imbasan dokumen"
+msgstr "Emel dokumen diimbas"
#: src/help-overlay.ui:113
+#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print scanned document"
msgstr "Cetak dokumen diimbas"
@@ -770,170 +832,199 @@ msgstr "Cetak dokumen diimbas"
#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
-msgstr "Salin halaman semasa ke papan Keratan"
+msgstr "Salin halaman semasa ke dalam papan keratan"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Pengimbas"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Tunjuk bantuan"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan kekunci"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Bahagian imbasan"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+#| msgid "Scan Side:"
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Imbas _Sisi"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Saiz Mukasurat"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+#| msgid "Page Size:"
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Saiz _Halaman"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Hadapan"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
-msgstr "Ke belakang"
+msgstr "Belakang"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Kedua-duanya"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Lengah"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Lengah"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
-msgstr "Berbilang muka surat dari flatbed"
+msgstr "Halaman berbilang dari pengimbas rata"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Saat"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Pengimbasan"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Mengimbas"
+
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
+#| msgid "_Text Resolution:"
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolusi _Teks"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Resolusi _Foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+#| msgid "_Text Resolution:"
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolusi _Imej"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kecerahan"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+#| msgid "Brightness:"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "Ke_cerahan"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontras"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+#| msgid "Contrast:"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Beza _Jelas"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualiti"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+#| msgid "Quality:"
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kualiti"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Lebih Gelap"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Lebih Cerah"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Lagi"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (tersedia)"
+msgstr "%d dpi (lalai)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (draf)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Tiada pengimbas hadir. Sila sambungkan pengimbas."
+msgstr "Tiada pengimbas tersedia. Sila sambungkan pengimbas anda."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Tidak boleh menyambung kepada pengimbas"
+msgstr "Tidak boleh menyambung dengan pengimbas"
+
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Penyuap dokumen kosong"
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Tidak boleh memulakan imbasan"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Ralat berkomunikasi dengan pengimbas"
@@ -948,6 +1039,7 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Papar mesej penyahpepijatan"
#: src/simple-scan.vala:26
+#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr ""
"Baiki fail PDF yang dijana dengan versi lebih lama daripada aplikasi ini"
@@ -955,24 +1047,27 @@ msgstr ""
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
msgid "Failed to scan"
-msgstr "Gagal untuk mengimbas"
+msgstr "Gagal mengimbas"
#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
#: src/simple-scan.vala:408
msgid "Scan in progress"
-msgstr "Imbasan sedang berjalan"
+msgstr "Imbasan masih berlangsungerjalan"
#. Arguments and description for --help text
#: src/simple-scan.vala:585
+#| msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[DEVICE...] — Utiliti Pengimbasan"
+msgstr "[DEVICE...] — Utiliti Mengimbas"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat senarai penuh opsyen baris perintah "
+"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah "
"yang tersedia."
#~ msgid "Front and Back"
@@ -1008,6 +1103,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Henti"
+
#~ msgid "Rotate Left"
#~ msgstr "Putar Ke Kiri"
@@ -1020,6 +1118,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scan S_ource:"
#~ msgstr "Imbas Su_mber:"
+#~ msgid "_Photo Resolution:"
+#~ msgstr "Resolusi _Foto:"
+
#~ msgid "About Simple Scan"
#~ msgstr "Mengenai Pengimbas Ringkas"
@@ -1032,15 +1133,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Emel..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Cetak..."
-
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Perihal"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Keluar"
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Pasang Pemacu"
@@ -1065,6 +1160,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "TRUE if the application window is maximized"
#~ msgstr "BENAR jika tetingkap aplikasi dimaksimakan"
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolusi untuk imbasan foto"
+
#~ msgid "Resolution of last scanned image"
#~ msgstr "Resolusi imej terakhir yang diimbas"
@@ -1119,6 +1217,9 @@ msgstr ""
#~ "Tinggi imej yang diimbas dalam piksel. Nilai ini dikemaskini merujuk pada "
#~ "halaman yang terakhir diimbas."
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Resolusi dalam titik-se-inci yang digunakan semasa mengimbas foto."
+
#~ msgid ""
#~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' "
#~ "'back'"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6b7035f..23eea0c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr ""
-"Du må <a href=\"install-firmware\">installere driverprogramvare for din "
+"Du må <a href=\"install-firmware\">installere driverprogramvare</a> for din "
"skanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 88f6ae7..ac07fcb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
-# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017, 2019.
+# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017, 2019-2020.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2017, 2018.
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -92,14 +92,14 @@ msgstr ""
"tekst."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolutie voor gescande foto's"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolutie voor gescande afbeeldingen"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
"De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen van "
-"foto's."
+"afbeeldingen."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -141,25 +141,24 @@ msgstr "Vertraging tussen pagina's in milliseconden."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Documentenscanner"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Documenten scannen"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Maak een digitale kopie van uw foto’s en documenten"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Een heel makkelijke manier om zowel documenten als foto's te scannen. U kunt "
-"de lelijke delen van een foto wegsnijden en hem draaien als hij niet goed "
+"Een heel makkelijke manier om zowel documenten als foto’s te scannen. U kunt "
+"de slechte delen van een foto wegsnijden en hem draaien als hij niet goed "
"staat. U kunt uw scans afdrukken, exporteren naar pdf, of opslaan in een "
-"reeks afbeeldingsbestandsoorten."
+"reeks afbeeldingsbestandsformaten."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -167,157 +166,164 @@ msgstr ""
"Deze toepassing gebruikt het SANE-kader om de meeste scanners te kunnen "
"gebruiken."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Bijsnijden"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "VS _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "VS Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Bijsnijden d_raaien"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links verplaatsen"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "De huidige scan stoppen"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scannen"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Een enkele pagina scannen"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Document naar een bestand opslaan"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Enkele pagina"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alle pagina's van in_voer"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Meerdere pagina's van vlakbed"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Afbeelding"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "De huidige scan stoppen"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_toppen"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Een enkele pagina scannen"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Scannen"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Document naar een bestand opslaan"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot ‘%s’"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Zoeken naar scanners…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Klaar om te scannen"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Extra programmatuur vereist"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -326,156 +332,161 @@ msgstr ""
"voor uw scanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Geen scanners gevonden"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controleer of uw scanner is aangesloten en is ingeschakeld"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Er bestaat een automatisch opgeslagen boek. Wilt u het openen?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Opslaan als…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Gescand document.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document met meerdere pagina's)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (gecomprimeerd)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (gecomprimeerd)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Bestandsformaat:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compressie:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "Ve_rvangen"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Bezig met opslaan"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Bestand opslaan mislukt"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Als u niet opslaat, zullen wijzigingen permanent verloren gaan."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Huidige document opslaan?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen negeren"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contact maken met _Scanner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Opslaan van afbeelding voor voorvertoning mislukt"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kan toepassing voor voorvertoning van afbeelding niet openen"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Bladzijden herschikken"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Zijden samenvoegen"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Zijden samenvoegen (omgekeerd)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Omgekeerd"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Onveranderd laten"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -506,16 +517,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Over Documentenscanner"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Eenvoudig hulpmiddel voor het scannen van documenten"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens\n"
@@ -545,22 +556,22 @@ msgstr ""
" rob https://launchpad.net/~rvdb"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Document opslaan voor afsluiten?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "U lijkt een Brother-scanner te hebben."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -569,12 +580,12 @@ msgstr ""
"brother.com\">website van Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "U lijkt een Samsung-scanner te hebben."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -583,17 +594,17 @@ msgstr ""
"com/support\">website van Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "U lijkt een HP-scanner te hebben."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "U lijkt een Epson-scanner te hebben."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -602,95 +613,99 @@ msgstr ""
"epson.com\">Epson-website</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Stuurprogramma's installeren"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Eenmaal geïnstalleerd, zult u deze toepassing moeten herstarten."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installeren van stuurprogramma's…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Stuurprogramma's met succes geïnstalleerd!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Installeren van stuurprogramma's mislukt (foutcode %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Installeren van stuurprogramma's mislukt."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "U dient het %s pakket te installeren."
msgstr[1] "U dient de %s pakketten te installeren."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Bladzijden herschikken"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Opnieuw starten…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "De pagina linksom draaien (tegen de klok in)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "De pagina rechtsom draaien (met de klok mee)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "De geselecteerde pagina bijsnijden"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "De geselecteerde pagina verwijderen"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -799,170 +814,190 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Huidige pagina naar het klembord kopiëren"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Hulp tonen"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Zijden scannen"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Zijden _scannen"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Paginagrootte"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Paginagrootte"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Voorzijde"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Achterzijde"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Ver_traging"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Meerdere pagina's van vlakbed"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scannen"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Scannen"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Tekstresolutie"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Fotoresolutie"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Afbeeld_ingsresolutie"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Helderheid"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kwaliteit"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Minder"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Meer"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standaard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (klad)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hoge resolutie)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Geen scanners beschikbaar. Sluit een scanner aan om dit programma te "
"gebruiken."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan niet verbinden met de scanner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Documentinvoer leeg"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan de scan niet starten"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fout tijdens het communiceren met de scanner"
@@ -1005,6 +1040,26 @@ msgstr ""
"Voer ‘%s --help’ uit om een volledige lijst van beschikbare "
"opdrachtregelopties te zien."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolutie voor gescande foto's"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "De te gebruiken resolutie in punten-per-inch (dtp) tijdens het scannen "
+#~ "van foto's."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Documenten scannen"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scanner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Fotoresolutie"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Scannen"
@@ -1044,9 +1099,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Over"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Afsluiten"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Voor- en achterzijde"
@@ -1074,9 +1126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "E-mail..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Afdrukken..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "Stuurprogramma's _installeren"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3f0d3e6..c2e84a2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for simple-scan.
-# Copyright © 2009-2019 the simple-scan authors.
+# Copyright © 2009-2020 the simple-scan authors.
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -89,13 +89,13 @@ msgstr ""
"Rozdzielczość używana podczas skanowania tekstu w punktach na cal (DPI)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Rozdzielczość skanowanych zdjęć"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Rozdzielczość skanowanych obrazów"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"Rozdzielczość używana podczas skanowania zdjęć w punktach na cal (DPI)."
+"Rozdzielczość używana podczas skanowania obrazów w punktach na cal (DPI)."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -137,24 +137,23 @@ msgstr "Opóźnienie między stronami w milisekundach."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Skaner dokumentów"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skanowanie dokumentów"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Tworzenie cyfrowej kopii zdjęć i dokumentów"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Bardzo prosty sposób na skanowanie dokumentów i zdjęć. Umożliwia kadrowanie "
-"i obracanie zdjęć, drukowanie, eksportowanie do formatu PDF oraz zapisywanie "
-"w wielu formatach."
+"Bardzo prosty sposób na skanowanie tekstu i obrazów. Umożliwia kadrowanie "
+"i obracanie obrazów, drukowanie, eksportowanie do formatu PDF oraz "
+"zapisywanie w wielu formatach."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -162,157 +161,164 @@ msgstr ""
"Ten program używa mechanizmu SANE do obsługi większości istniejących "
"skanerów."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "skan;skanowanie;skaner;scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Kadruj"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Niestandardowy"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Ob_róć obszar kadrowania"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Przesuń w lewo"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Przesuń w prawo"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Zatrzymuje bieżące skanowanie"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skanuj"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skanuje pojedynczą stronę ze skanera"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Zapisuje dokument do pliku"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Pojedyncza strona"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Wszystkie strony z podajnika"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Wiele _stron ze skanera płaskiego"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Obraz"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Zatrzymuje bieżące skanowanie"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Zatrzymaj"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Skanuje pojedynczą stronę ze skanera"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skanuj"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Zapisuje dokument do pliku"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Uzyskanie dostępu do „%s” wymaga podania nazwy użytkownika i hasła"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Wyszukiwanie skanerów…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Można rozpocząć skanowanie"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Wymagane jest dodatkowe oprogramowanie"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -320,156 +326,161 @@ msgstr ""
"Należy <a href=\"install-firmware\">zainstalować sterownik</a> skanera."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nie wykryto żadnego skanera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy skaner jest podłączony i włączony"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Automatycznie zapisana książka już istnieje. Otworzyć ją?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Zapis jako…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Zeskanowany dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument wielostronicowy)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (skompresowany)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezstratny)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (skompresowany)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Format pliku:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresja:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje. Zastąpić go?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Zapisanie pliku się nie powiodło"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Zmiany zostaną bezpowrotnie utracone, jeśli nie zostaną zapisane."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Zapisać bieżący dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odrzuć zmiany"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Łączenie ze skanerem…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nie można zapisać podglądu obrazu"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nie można otworzyć programu podglądu obrazów"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Zmiana kolejności stron"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Połącz strony"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Połącz strony (odwrotnie)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Odwrotnie"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Bez zmiany"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -500,20 +511,20 @@ msgstr ""
"— proszę odwiedzić stronę internetową <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "O programie"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Proste narzędzie do skanowania dokumentów"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2020\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Arkadiusz Błasiak https://launchpad.net/~ares1112\n"
@@ -531,22 +542,22 @@ msgstr ""
" Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Zapisać dokument przed zakończeniem programu?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Zakończ bez zapisywania"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Wykryto skaner marki Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -555,12 +566,12 @@ msgstr ""
"brother.com\">stronie firmy Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Wykryto skaner marki Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -569,17 +580,17 @@ msgstr ""
"support\">stronie firmy Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Wykryto skaner marki HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Wykryto skaner marki Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -588,38 +599,38 @@ msgstr ""
"Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalacja sterowników"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Po ukończeniu instalacji należy uruchomić program ponownie."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalowanie sterowników…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Zainstalowano sterowniki."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Zainstalowanie sterowników się nie powiodło (kod błędu %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Zainstalowanie sterowników się nie powiodło."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -627,57 +638,61 @@ msgstr[0] "Należy zainstalować pakiet %s."
msgstr[1] "Należy zainstalować pakiety %s."
msgstr[2] "Należy zainstalować pakiety %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Zmień kolejność stron"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Nowy dokument…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Obraca stronę w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Obraca stronę w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Kadruje zaznaczoną stronę"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Usuwa zaznaczoną stronę"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -786,168 +801,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Skopiowanie bieżącej strony do schowka"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skaner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Wyświetlenie pomocy"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończenie działania"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Skanowanie stron"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Skanowanie stron"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Rozmiar strony"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Rozmiar strony"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Tył"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Obie"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Opóźnienie"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Opóźnienie"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Wiele stron ze skanera płaskiego"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "s"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanowanie"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skanowanie"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Rozdzielczość tekstu"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość z_djęcia"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość _obrazów"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Jasność"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "J_akość"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Ciemniej"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Jaśniej"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Mniejszy"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Większy"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d DPI (domyślnie)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d DPI (szkic)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d DPI (wysoka rozdzielczość)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d DPI"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Brak dostępnych skanerów. Proszę podłączyć skaner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nie można połączyć ze skanerem"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Podajnik dokumentów jest pusty"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nie można rozpocząć skanowania"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Błąd podczas komunikacji ze skanerem"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f0128dd..50d89e6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Brazilian Portuguese translation for simple-scan
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# Copyright (c) 2009-2019 THE simple-scan'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (c) 2009-2020 THE simple-scan'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2017.
# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2017.
# Isaac F. Ferreira Filho <isaacmob@riseup.net>, 2017.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-05 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 20:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -90,18 +90,18 @@ msgstr "Resolução para digitalização de textos"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr ""
-"A resolução em pontos por polegada (dpi) a ser usada na digitalização e "
+"A resolução em pontos por polegada (dpi) a ser usada na digitalização de "
"textos."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolução para digitalização de fotos"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resolução para digitalização de imagens"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"A resolução em pontos por polegadas (dpi) a ser usada na digitalização de "
-"fotos."
+"A resolução em pontos por polegada (dpi) a ser usada na digitalização de "
+"imagens."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -143,25 +143,24 @@ msgstr "Atraso em milissegundos entre as páginas."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Digitalizador de documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Digitalização de documentos"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Faz uma cópia digital de suas fotos e documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Uma forma realmente fácil de digitalizar tanto documentos como fotos. Você "
-"pode recortar as partes ruins de uma foto e fazer rotação, caso esteja do "
-"lado errado. Você pode imprimir as suas digitalizações, exportá-las em pdf "
-"ou salvá-las em uma variedade de formatos de imagem."
+"Uma forma realmente fácil de digitalizar tanto textos como imagens. Você "
+"pode recortar as partes ruins de uma imagem e fazer rotação dela, caso "
+"esteja do lado errado. Você pode imprimir as suas digitalizações, exportá-"
+"las em pdf ou salvá-las em uma variedade de formatos de imagem."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -169,6 +168,10 @@ msgstr ""
"Esse aplicativo usa o framework SANE para prover suporte à maioria dos "
"scanners existentes."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
@@ -177,153 +180,156 @@ msgstr ""
"scanner de mesa;scanner plano;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à di_reita"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "R_ecortar"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_Ofício"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizar"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Gira_r área recortada"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a direita"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Interrompe a digitalização atual"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Digitalizar"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Digitaliza uma única página no scanner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Salva o documento em um arquivo"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Página única"
# Opção de alimentador manual, no qual é possível digitalizar várias páginas de uma só vez
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas as páginas a partir do ali_mentador"
# Opção de scanner manual, no vidro, no qual é possível inserir apenas uma página por vez
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Múltiplas páginas a partir do vidro do scanner"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imagem"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Interrompe a digitalização atual"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Pa_rar"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Digitaliza uma única página no scanner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Digitalizar"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Salva o documento em um arquivo"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "É necessário o nome de usuário e senha para acessar “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Procurando por scanners…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pronto para digitalizar"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Necessário software adicional"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -332,156 +338,161 @@ msgstr ""
"para o seu scanner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nenhum scanner detectado"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Por favor, verifique se o seu scanner está conectado e ligado"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Um livro salvo automaticamente já existe. Você deseja substituí-lo?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Salvar como…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento digitalizado.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento com múltiplas páginas)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sem perdas)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimido)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Formato do arquivo:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Compressão:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Já existe um arquivo com o nome “%s”. Você deseja substituí-lo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "Subs_tituir"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Salvando"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha ao salvar o arquivo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se você não salvar, as alterações serão permanentemente perdidas."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvar o documento atual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar alterações"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contatando o scanner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Não foi possível salvar imagem para visualização"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Não foi possível abrir o aplicativo de visualização de imagem"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar páginas"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Combinar os lados"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combinar os lados (reverso)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Manter inalterado"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -511,16 +522,16 @@ msgstr ""
"este programa. Caso contrário, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Sobre o Digitalizador de documentos"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Ferramenta simples para digitalizar documentos"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tradutores do GNOME:\n"
@@ -555,22 +566,22 @@ msgstr ""
" millemiglia https://launchpad.net/~dnieper650"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvar o documento antes de sair?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Sair sem salvar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Você parece ter um scanner da Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -579,12 +590,12 @@ msgstr ""
"\">site da Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Você parece ter um scanner da Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -593,17 +604,17 @@ msgstr ""
"\">site da Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Você parece ter um scanner de HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Você parece ter um scanner de Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -612,95 +623,99 @@ msgstr ""
"\">site da Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalar drivers"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Assim que for instalado, você precisará reiniciar esse aplicativo."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalando drivers…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Drivers instalados com sucesso!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Falha ao instalar drivers (código do erro %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Falha ao instalar drivers."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Você precisa instalar o pacote %s."
msgstr[1] "Você precisa instalar os pacotes %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar páginas"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Começar novamente…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Gira a página à esquerda (sentido anti-horário)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Gira a página à direita (sentido horário)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recorta a página selecionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Exclui a página selecionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -809,169 +824,189 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copia a página atual para a área de transferência"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scanner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra a ajuda"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sai"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Lados a digitalizar"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Lados a digitalizar"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Tamanho da página"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Tamanho da página"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Verso"
# Ambos lados, e não ambas páginas
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Atraso"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Atraso"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Múltiplas páginas a partir do vidro do scanner"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Digitalização"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Digitalização"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolução do _texto"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Resolução da _foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Resolução da _imagem"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Brilho"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contraste"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualidade"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Mais escuro"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Mais claro"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Mais"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (padrão)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (rascunho)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (alta resolução)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nenhum scanner disponível. Por favor, conecte um scanner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Não foi possível conectar ao scanner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "O alimentador de documentos está vazio"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Não foi possível iniciar a digitalização"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Erro na comunicação com o scanner"
@@ -1012,6 +1047,27 @@ msgstr ""
"Execute “%s --help” para ver a lista completa de opções disponíveis para "
"linha de comando."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Digitalização de documentos"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resolução para digitalização de fotos"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "A resolução em pontos por polegadas (dpi) a ser usada na digitalização de "
+#~ "fotos."
+
+#~| msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resolução da foto"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scanner"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Digitalização simples"
@@ -1051,9 +1107,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Sair"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Frente e verso"
@@ -1081,9 +1134,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email…"
#~ msgstr "E-mail…"
-#~ msgid "Print…"
-#~ msgstr "Imprimir…"
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Instalar drivers"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8f30853..048005f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 13:32+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 08:44+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -92,12 +91,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Rezoluția în dpi (dots-per-inch) folosită la scanarea de text."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Rezoluția pentru scanări foto"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Rezoluția pentru scanări imagini"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Rezoluția în dpi (dots-per-inch) folosită la scanarea fotografiilor."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Rezoluția în dpi (dots-per-inch) folosită la scanarea de imagini."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -139,20 +138,19 @@ msgstr "Decalare în milisecunde între pagini."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Scaner de documente"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Scanează documente"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Face o copie digitală a fotografiilor și documentelor"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Un mod foarte ușor de a scana și documente și fotografii. Puteți decupa "
"părțile nedorite ale unei fotografii și să o rotiți dacă este greșit "
@@ -165,157 +163,164 @@ msgstr ""
"Această aplicație folosește platforma SANE pentru a suporta majoritatea "
"scanerelor existente."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;scaner;scana;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește la _stânga"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește la _dreapta"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "De_cupează"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Niciunul"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Scrisoare"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizat"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotește zona decupată"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mută la stânga"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mută la dreapta"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Oprește"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Oprește scanarea curentă"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Scanează"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Scanați o singură pagină din scaner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Salvează documentul ca fișier"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "O _singură pagină"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Toate paginile de la tava cu _foi de hârtie"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Pagini _multiple de la scanerul cu capac"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Imagine"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferințe"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Oprește scanarea curentă"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Opreș_te"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Scanați o singură pagină din scaner"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Scanează"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Salvează documentul ca fișier"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Sunt necesare numele de utilizator și parola pentru a accesa „%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Se caută scanere…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Gata de scanat"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Programe adiționale necesare"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -324,156 +329,161 @@ msgstr ""
"scanerul dumneavoastră."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nu a fost detectat niciun scaner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Verificați dacă scanerul este conectat și pornit"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "O carte autosalvată există deja. Doriți să o deschideți?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Salvează ca…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulare"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scanat.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Fișiere imagine"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document cu mai multe pagini)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimat)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (fără pierderi)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimat)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Format de fișier:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Compresie:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fișier numit „%s” există deja. Doriți să-l înlocuiți?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "Înlo_cuiește"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Salvare"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Salvarea fișierului a eșuat"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Dacă nu salvați, modificările vor fi pierdute definitiv."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvați documentul curent?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Renunță la modificări"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Se contactează scanerul…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nu se poate salva imaginea pentru a prezenta o previzualizare"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nu s-a putut deschide aplicația de previzualizare a imaginilor"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordonare pagini"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Combină fețele"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combină fețeke (invers)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Păstrează nemodificat"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de ajutor"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -505,20 +515,20 @@ msgstr ""
"licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Despre Scaner de documente"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Utilitar pentru scanarea simplă a documentelor"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
" Angelescu https://launchpad.net/~titus0818\n"
@@ -530,22 +540,22 @@ msgstr ""
" sfantu https://launchpad.net/~sfantus1"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvați documentul înainte de ieșire?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Închide fără a salva"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Se pare că aveți un scaner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -554,12 +564,12 @@ msgstr ""
"com\">situl Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Se pare că aveți un scaner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -568,17 +578,17 @@ msgstr ""
"support\">situl Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Se pare că aveți un scaner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Se pare că aveți un scaner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -587,38 +597,38 @@ msgstr ""
"\">situl Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalare drivere"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Odată instalat trebuie să reporniți această aplicație."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Se instalează drivere…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Drivere instalate cu succes!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Instalarea driverelor a eșuat (cod de eroare %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Eșec la instalarea driverelor."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -626,57 +636,61 @@ msgstr[0] "Trebuie să instalați pachetul %s."
msgstr[1] "Trebuie să instalați pachetele %s."
msgstr[2] "Trebuie să instalați pachetele %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Tipărește"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordonează pagini"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Începe din nou…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotește pagina la stânga (în sens invers acelor de ceasornic)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotește pagina la dreapta (în sensul acelor de ceasornic)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Decupează pagina selectată"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Șterge pagina selectată"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -785,168 +799,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Copiază pagina curentă în clipboard"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Scaner"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Arată ajutor"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scurtături de tastatură"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Părți de scanat"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Părți de _scanat"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Dimensiunea paginii"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Dimensiunea _paginii"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Față"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Verso"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Decalare"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Decalare"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Pagini multiple de la scaner cu capac"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Scanare"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Scanare"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Rezoluție _text"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Rezoluție _foto"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Rezoluție _imagine"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminozitate"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Luminozitate"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Contrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Calitate"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calitate"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automată"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Mai întunecat"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Mai luminos"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Mai puțin"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (implicit)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (ciornă)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (rezoluție înaltă)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nu există niciun scaner disponibil. Conectați un scaner."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la scaner"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1284
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Tava cu foi de hârtie este goală"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1291
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nu s-a putut porni scanarea"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1304 src/scanner.vala:1411
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Eroare la comunicarea cu scanerul"
@@ -988,6 +1022,25 @@ msgstr ""
"Rulați „%s --help” pentru a consulta lista completă a opțiunilor pentru "
"comenzile din lina de comandă."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Rezoluția pentru scanări foto"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezoluția în dpi (dots-per-inch) folosită la scanarea fotografiilor."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Scanează documente"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Oprește"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Scaner"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Rezoluție _foto"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Scanare simplă"
@@ -1027,9 +1080,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Despre"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Închide"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Față și verso"
@@ -1057,9 +1107,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Email..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Tipărire..."
-
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Minim"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e62a8bc..f8c90f5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2019.
+# Andrej Shadura <andrew@shadura.me>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -90,14 +91,14 @@ msgstr ""
"Rozlíšenie v bodoch na palec (DPI), ktoré sa má použiť pri skenovaní textu."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Rozlíšenie pre skenovanie fotografií"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Rozlíšenie pre skenované obrázky"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
"Rozlíšenie v bodoch na palec (DPI), ktoré sa má použiť pri skenovaní "
-"fotografií."
+"obrázkov."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -139,20 +140,19 @@ msgstr "Oneskorenie medzi stránkami v milisekundách."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Skener dokumentov"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skenuje dokumenty"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Vytvára digitálne kópie vašich fotografií a dokumentov"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"Skutočne jednoduchý spôsob ako naskenovať dokumenty aj fotografie. Môžete "
"orezať nevhodné časti fotografie a otočiť ich podľa potreby. Vaše oskenované "
@@ -165,157 +165,164 @@ msgstr ""
"Táto aplikácia využíva rozhranie SANE, kvôli podpore väčšiny existujúcich "
"skenerov."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "skenovanie;skenovať;skener;plochý;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť _doľava"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť do_prava"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Orezanie"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "Žia_dne"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "US _List"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Otočiť výrez"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Presunúť doľava"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Presunúť doprava"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Zastaví aktuálne skenovanie"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skenovať"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Naskenuje jednu stránku zo skeneru"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Uloží dokument do súboru"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Jedna stránka"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "_Všetky stránky z podávača"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Viacero stránok z plochého skenera"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "O_brázok"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavenia"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Zastaví aktuálne skenovanie"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Zas_taviť"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Naskenuje jednu stránku zo skeneru"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skenovať"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Uloží dokument do súboru"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
-msgstr "Meno používateľa a heslo je vyžadované pre prístup k „%s“"
+msgstr "Pre prístup k „%s“ je potrebné zadať meno používateľa a heslo"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Vyhľadávajú sa skenery…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Skenovanie pripravené"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Vyžaduje sa dodatočný softvér"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -324,156 +331,161 @@ msgstr ""
"váš skener."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
-msgstr "Nezistili sa žiadne skenery"
+msgstr "Nenašli sa žiadne skenery"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Prosím, skontrolujte, či je skener pripojený a zapnutý"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Existuje automaticky uložená kniha. Chcete ju otvoriť?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Uloženie ako…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "Z_rušiť"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Naskenovaný dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Súbory obrázkov"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument s viacerými stránkami)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimovaný)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bezstratový)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimovaný)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Formát súboru:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Komprimácia:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Ukladá sa"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ukladanie súboru zlyhalo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ak dokument neuložíte, zmeny budú natrvalo stratené."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Uložiť aktuálny dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Zahodiť zmeny"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontaktuje sa skener…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť obraz na náhľad"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nie je možné otvoriť aplikáciu na náhľad obrázku"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Zmena poradia stránok"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinovať strany"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinovať strany (obrátene)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátiť"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Ponechať nezmenené"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pomocníka"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -503,16 +515,16 @@ msgstr ""
"licencie GNU. Ak sa tak nestalo, navštívte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "O aplikácii Skener dokumentov"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Nástroj na jednoduché skenovanie dokumentov"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prispievatelia zo služby Launchpad:\n"
@@ -525,22 +537,22 @@ msgstr ""
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Uložiť dokument pred ukončením?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Ukončiť bez uloženia"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -549,12 +561,12 @@ msgstr ""
"b/countrytop.aspx?c=cz&lang=cs\">Brother website</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -563,17 +575,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung website</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Zdá sa, že máte skener značky HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Zdá sa, že máte skener značky Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -582,38 +594,38 @@ msgstr ""
"viewcon/corporatesite/support\">webovej stránke výrobcu Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Inštalácia ovládačov"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Po inštalácii budete musieť túto aplikáciu reštartovať."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Inštalujú sa ovládače…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Ovládače boli úspešne nainštalované!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov (kód chyby %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Zlyhala inštalácia ovládačov."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -621,59 +633,63 @@ msgstr[0] "Musíte nainštalovať balík %s."
msgstr[1] "Musíte nainštalovať balíky %s."
msgstr[2] "Musíte nainštalovať balíky %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Tlačiť"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Zmeniť poradie stránok"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Začať odznovu…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Otočí stránku doľava (v protismere hodinových ručičiek)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Otočí stránku doprava (v smere hodinových ručičiek)"
# tooltip
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Oreže vybranú stránku"
# tooltip
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Odstráni vybranú stránku"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -781,170 +797,190 @@ msgstr "Tlač naskenovaného dokumentu"
#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
-msgstr "Skopírovanie aktuálne stránky do schránky"
+msgstr "Skopírovať aktuálnu stránku do schránky"
+
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Skener"
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Zobrazenie pomocníka"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Skenované strany"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Skenované stran_y"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Veľkosť stránky"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Veľkosť stránky"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Predná strana"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Zadná strana"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Obe"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Oneskorenie"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Onesko_renie"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Viacero stránok z plochého skenera"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "sekúnd"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skenovanie"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skenovanie"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Rozlíšenie _textu"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Rozlíšenie _fotografií"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Rozlíšenie _obrázkov"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Jas"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "Ko_ntrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kvalita"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Tmavší"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Svetlejší"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Menší"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Väčší"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (predvolené)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (koncept)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (vysoké rozlíšenie)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne skenery. Prosím, pripojte skener."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Nie je možné pripojiť sa ku skeneru"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Podávač dokumentov je prázdny"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Nie je možné začať skenovať"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Chyba v komunikácii so skenerom"
@@ -985,6 +1021,26 @@ msgstr ""
"Zoznam všetkých dostupných volieb príkazového riadka zobrazíte spustením „%s "
"--help“."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Skenuje dokumenty"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Rozlíšenie pre skenovanie fotografií"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozlíšenie v bodoch na palec (DPI), ktoré sa má použiť pri skenovaní "
+#~ "fotografií."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastaviť"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Skener"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Rozlíšenie _fotografií"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Jednoduché skenovanie"
@@ -1024,9 +1080,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programe"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Ukončiť"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Predná a zadná strana"
@@ -1054,9 +1107,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "Email..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Tlačiť..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "Na_inštalovať ovládače"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 85fdfa4..24ea37e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Резолуција у тачкама по инчу за пробно скенирање."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Resolution for image scans"
msgstr "Резолуција скенирања слика"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr "Резолуција у тачкама по инчу за скенирање слика."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
@@ -135,22 +135,21 @@ msgstr "Размак у милисекундама између страница
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Скенер за документе"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Скенирајте документе"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Направите дигиталне копије ваших фотографија и докумената"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Веома једноставан начин за скенирање докумената и слика. Можете исећи лоше "
+"Веома једноставан начин за скенирање текста и слика. Можете исећи лоше "
"делове слике и ротирати је ако је окренута на погрешну страну. Можете "
"штампати скениране датотеке, сачувати их у формату ПДФ или у великом избору "
"осталих формата."
@@ -160,6 +159,10 @@ msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
"Овај програм користи САНЕ радни оквир као подршку за велики број скенера."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гномов пројекат"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
@@ -168,151 +171,154 @@ msgstr ""
"kopiranje;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ротирај на_лево"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ротирај на_десно"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Исеци"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Писмо"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_УС легал"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Произвољно"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Ро_тирај исечак"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Помери налево"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Помери надесно"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Заустави скенирање"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Скенирај"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Скенирај једну стану са скенера"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Сачувај документ у датотеку"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "Једоно_страно"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Све странице из _фиоке скенера"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Више страница са положеног скенера"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "Сл_ика"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Заустави скенирање"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "Зау_стави"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Скенирај једну стану са скенера"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Скенирај"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Сачувај документ у датотеку"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Име налога и лозинка који су потребни за приступ “%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Тражење скенера…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Спреман за скенирање"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Потребан је додатни софтвер"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -321,156 +327,161 @@ msgstr ""
"Ваш скенер."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ниједан скенер није пронађен"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Провери да ли је скенер повезан и укључен"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Самостално сачувана књига већ постоји. Да ли желите да је отворите?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Сачувај као…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Скенирани документ.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Датотеке слика"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "ПДФ (документ са више страна)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "ЈПЕГ (компримовани)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "ПНГ (без губитака)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "ВебП (компримовани)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Формат датотеке:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Компресија:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Датотека са називом “%s” већ постоји. Да ли желите да је замените?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Чување"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Чување датотеке није успело"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ако не сачувате измене ће бити изгубљене заувек."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Сачувати тренутни документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Одбаци измене"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Контактирање скенера…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Чување пробне слике није успело"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Покретање програма за приказ слике није успело"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Промена распореда страница"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Комбинуј странице"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Комбинуј странице (уназад)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Изокрени"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Без измена"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Није могуће отворити датотеку помоћи"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -499,16 +510,16 @@ msgstr ""
"уз овај програм. Ако нисте посетите <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "О Скенеру докумената"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Једноставна алатка за скенирање докумената"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -522,22 +533,22 @@ msgstr ""
" Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Да сачувам документ пре него што изађем?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Затвори без чувања"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Изгледа да имате Брадеров скенер."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -546,12 +557,12 @@ msgstr ""
"\">вебсајту Брадера</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Изгледа да имате Самсунгов скенер."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -560,17 +571,17 @@ msgstr ""
"\">вебсајту Самсунга</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Изгледа да имате ХП-ов скенер."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Изгледа да имате Епсонов скенер."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -579,38 +590,38 @@ msgstr ""
"\">вебсајту Епсона</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Инталирај управљачки програм"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Након инсталирања, биће потребно да поново покренете овај програм."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Инсталација управљачког програма у току…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Управљачки програм успешно инсталиран!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Инсталација управљачког програма није успела (код грешке %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Инсталација управљачког програма није успела."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -618,57 +629,61 @@ msgstr[0] "Морате инсталирати %s пакет"
msgstr[1] "Морате инсталирати %s пакетa"
msgstr[2] "Морате инсталирати %s пакетa"
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Одштампај"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Промени распоред страница"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице на тастатури"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "_Поново покрени…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Ротирај страницу налево (супротно казаљци на сату)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Ротирај страницу надесно (смер казаљке на сату)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Исеци означену страницу"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Обриши означену страницу"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -777,168 +792,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Копирање тренутне странице на оставу"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Скенер"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Прикажи помоћ"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пречице на тастатури"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Излазак"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Странице за скенирање"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Скенирање _страница"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Величина странице"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Величина ст_ранице"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Предња страна"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Задња страна"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Обе стране"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Временски размак"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Зас_тој"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Више страна са положеног скенера"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "секунди"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Скенирање"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Скенирање"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Резолуција _текста"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Резолуција _слике"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "Резолуција сл_ике"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветљење"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Осветљеност"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Контраст"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Квалитет"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Тамније"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Светлије"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Мање"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Више"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d тачака по инчу (подразумевано)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d тачака по инчу (белешка)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d тачака по инчу (висока резолуција)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d тачака по инчу"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Ниједан скенер није доступан. Повежи скенер."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Није могуће контактирати скенер"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Држач папира је празан"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Није могуће почети скенирање"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Грешка у комуникацији са скенером"
@@ -978,6 +1013,24 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Покрените “%s --help” да бисте видели листу свих опција командне линије."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Резолуција скенирања слика"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Резолуција у тачкама по инчу за скенирање слика."
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Скенирајте документе"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Заустави"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Скенер"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Резолуција _слике"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Једноставно cкенирање"
@@ -1016,6 +1069,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О програму"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Излаз"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 436a871..f169379 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish translation for simple-scan
# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Upplösning i punkter per tum att använda när text skannas in."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Upplösning för fotoinläsningar"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Upplösning för bildinläsningar"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Upplösningen i punkter per tum att använda när foton skannas in."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "Upplösning i punkter per tum att använda när bilder skannas in."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -136,25 +136,24 @@ msgstr "Fördröjning i millisekunder mellan sidor."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1475 src/app-window.vala:1729
msgid "Document Scanner"
msgstr "Dokumentbildläsare"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skanna dokument"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Gör en digital kopia av dina foton och dokument"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Ett väldigt lätt sätt att skanna både dokument och foton. Du kan beskära "
-"bort dåliga delar av ett foto, och rotera det om det är felvänt. Du kan "
-"skriva ut det du skannat in, exportera till pdf, eller spara dem i ett brett "
-"utbud av bildformat."
+"Ett väldigt lätt sätt att skanna både text och bilder. Du kan beskära bort "
+"dåliga delar av en bild, och rotera den om den är felvänd. Du kan skriva ut "
+"det du skannat in, exportera till pdf, eller spara det i ett brett utbud av "
+"bildformat."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
@@ -162,157 +161,164 @@ msgstr ""
"Detta program använder ramverket SANE för att hantera de flesta bildläsare "
"som finns på marknaden."
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbädd;adf;skan;skanner;bildläsare;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "An_passad"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotera beskärning"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Flytta åt vänster"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Flytta åt höger"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Stoppa den aktuella skanningen"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Skanna"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skanna in en enstaka sida från bildläsaren"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Spara dokument till en fil"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Enkel sida"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Alla sidor från _matare"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Flera sidor från flatbädd"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Stoppa den aktuella skanningen"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "S_toppa"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Skanna in en enstaka sida från bildläsaren"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Skanna"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Spara dokument till en fil"
+
+#: src/app-window.vala:220 src/app-window.vala:1562
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:229
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till ”%s”"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Söker efter bildläsare…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Redo att skanna"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:260
msgid "Additional software needed"
msgstr "Ytterligare programvara behövs"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:262
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -321,156 +327,161 @@ msgstr ""
"bildläsare."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:269
msgid "No scanners detected"
msgstr "Ingen bildläsare hittades"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:271
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:373
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "En automatiskt sparad bok finns. Vill du öppna den?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:447
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:450 src/app-window.vala:704
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:451 src/app-window.vala:619 src/app-window.vala:703
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:458
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skannat dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:474
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:483
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (flersidigt dokument)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:489
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (komprimerad)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:495
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (förlustfri)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:502
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (komprimerad)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:512
msgid "File format:"
msgstr "Filformat:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:524
msgid "Compression:"
msgstr "Komprimering:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan. Vill du ersätta den?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:621
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsätt"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:660
msgid "Saving"
msgstr "Sparar"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:677
msgid "Failed to save file"
msgstr "Misslyckades med att spara filen"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:701
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Om du inte sparar så kommer ändringarna att gå förlorade."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:737
msgid "Save current document?"
msgstr "Spara aktuellt dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:739
msgid "Discard Changes"
msgstr "Förkasta ändringar"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Kontaktar bildläsare…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1009
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Kunde inte spara bild för förhandsvisning"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1021
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1183
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Ändra sidordning"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1206
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinera sidor"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1216
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinera sidor (omvänt)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1226
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänt"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1236
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Behåll oförändrad"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1465
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -500,16 +511,16 @@ msgstr ""
"med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1468 src/app-window.vala:1756
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Om Dokumentbildläsare"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1471
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Enkelt verktyg för att skanna dokument"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -527,22 +538,22 @@ msgstr ""
"deactivatedaccount"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1496
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Spara dokument innan du avslutar?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1498
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Avsluta utan att spara"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1539
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1541
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -551,12 +562,12 @@ msgstr ""
"webbplats</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1545
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1547
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -565,17 +576,17 @@ msgstr ""
"webbplats</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1551
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Du verkar ha en bildläsare från HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1556
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1558
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -584,95 +595,99 @@ msgstr ""
"webbplats</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1562
msgid "Install drivers"
msgstr "Installera drivrutiner"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Efter installation kommer du behöva starta om detta program."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1608
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Installerar drivrutiner…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1616
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Drivrutinerna installerades!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1626
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Kunde inte installera drivrutiner (felkod %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Kunde inte installera drivrutiner."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1639
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Du behöver installera paketet %s."
msgstr[1] "Du behöver installera paketen %s."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1748
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1749
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/app-window.vala:1750
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Ändra sidordning"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1751 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1755
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1764
msgid "Start Again…"
msgstr "Starta igen…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1783
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt vänster (motsols)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1792
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotera sidan åt höger (medsols)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1804
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Beskär den valda sidan"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1822
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Radera den valda sidan"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -781,168 +796,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Kopiera aktuell sida till urklipp"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Bildläsare"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Visa hjälp"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Inläsningssida"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Inläsningssida"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sidstorlek"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "Si_dstorlek"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Framsida"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Baksida"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Båda"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Fördröjning"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Flera sidor från flatbädd"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skanna"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Skanning"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Textupplösning"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Fotoupplösning"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Bildupplösning"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Ljusstyrka"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrast"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "K_valitet"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Mörkare"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Ljusare"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Lägre"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Högre"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (standard)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (utkast)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (hög upplösning)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Inga bildläsare finns tillgängliga. Anslut en bildläsare."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Kan inte ansluta till bildläsare"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Dokumentmataren är tom"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Kan inte starta bildläsare"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Fel i kommunikation med bildläsare"
@@ -982,6 +1017,24 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Skanna dokument"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Upplösning för fotoinläsningar"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Upplösningen i punkter per tum att använda när foton skannas in."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppa"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Bildläsare"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Fotoupplösning"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Enkel bildläsning"
@@ -1021,9 +1074,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "_Installera drivrutiner"
@@ -1060,9 +1110,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email…"
#~ msgstr "E-post…"
-#~ msgid "Print…"
-#~ msgstr "Skriv ut…"
-
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Minimum"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 19b9fbe..2d36a2b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
# Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2017-2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2018.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:23+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-04 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:57+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tarama yapılacak aygıt"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "Görüntülerin alınacağı SANE aygıtı."
+msgstr "Resimlerin alınacağı SANE aygıtı."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
msgid "Type of document being scanned"
@@ -93,14 +93,13 @@ msgstr ""
"Metin tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı türünden çözünürlük."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Fotoğraf taramaları için çözünürlük"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Resim taramaları için çözünürlük"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
-"Fotoğrafları tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı türünden "
-"çözünürlük."
+"Resim tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı türünden çözünürlük."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -123,11 +122,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri"
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri."
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -142,30 +141,32 @@ msgstr "Sayfalar arasındaki gecikmenin milisaniye türünden değeri."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "Belge Tarayıcı"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Belgeleri Tara"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Resim ve belgelerinizin sayısal kopyasını oluşturun"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Hem belge hem fotoğraf taramanın çok kolay bir yolu. Bir fotoğrafın kötü "
-"tarafını kırpabilir ve eğer yanlış yönde ise onu döndürebilirsiniz. "
-"Taramalarınızı yazdırabilir, pdfʼye aktarabilir veya resim biçimlerinde "
-"kaydedebilirsiniz."
+"Metin ve resim taramanın çok kolay yolu. Resmin kötü tarafını kırpabilir ve "
+"yanlış yöndeyse döndürebilirsiniz. Taramalarınızı yazdırabilir, pdf’ye "
+"aktarabilir veya resim biçimlerinde kaydedebilirsiniz."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Bu uygulama mevcut birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
+"Bu uygulama var olan birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
+
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
@@ -173,151 +174,156 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "tara;tarayıcı;flatbed;düz yatak;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Sola Döndür"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Kırp"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
+# Amerikan mektup boyutu
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
-msgstr "_Harf"
+msgstr "_Mektup"
+# Amerikan resmi yazışma boyutu
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Ya_sal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Özel"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Kırpmayı Döndür"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Sola Taşı"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Sağa Taşı"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Geçerli taramayı durdur"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Tara"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "_Tek Sayfa"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "_Kaynaktaki Tüm Sayfalar"
+msgstr "_Besleyicideki Tüm Sayfalar"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Düz Yataktan _Çoklu Sayfa"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Metin"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "_Resim"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Geçerli taramayı durdur"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Durdur"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Tarayıcıdan tek bir sayfa tara"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Tara"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Belgeyi bir dosyaya kaydet"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "“%s” kaynağına erişmek için kullanıcı adı ve parola gerekiyor"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Tarayıcılar aranıyor…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Taramaya hazır"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Ek yazılım gerekiyor"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -326,156 +332,161 @@ msgstr ""
"gerekir."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tarayıcı bulunamadı"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Lütfen tarayıcınızın bağlı ve açık olduğundan emin olun"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Kendiliğinden kaydedilen bir kitap var. Bunu açmak ister misiniz?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Farklı Kaydet…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Taranan Belge.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Resim Dosyaları"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (çok sayfalı belge)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (sıkıştırılmış)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (kayıpsız)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (sıkıştırılmış)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Dosya biçimi:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Sıkıştırma:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var. Değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr "“%s” adlı dosya zaten var. Değiştirmek ister misiniz?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Eğer kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Geçerli belgeyi kaydet?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Değişiklikleri Geri Al"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Tarayıcıyla iletişim kuruluyor…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
-msgstr "Görüntü, ön izleme için kaydedilemiyor"
+msgstr "Resim, önizleme için kaydedilemiyor"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Görüntü ön izleme uygulaması açılamıyor"
+msgstr "Resim önizleme uygulaması açılamıyor"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "Yüzleri birleştir"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Yüzleri birleştir (ters)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Tersine çevir"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Değiştirmeden bırak"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -497,26 +508,31 @@ msgstr ""
"Bu program HERHANGİ GARANTİSİ OLMAKSIZIN; hatta TİCARETE UYGUNLUK veya BELLİ "
"BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile olmaksızın, kullanışlı olması umularak "
"dağıtıldı.\n"
-"Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
+"Daha çok bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
"\n"
"Bu program ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansıʼnın bir kopyasını almış "
"olmalısınız.\n"
"Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>"
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Belge Tarayıcı Hakkında"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Basit bir belge tarama aracı"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
+"GNOME Türkiye Çeviri Takımı:\n"
+" Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
+" Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+" Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Katkıcıları:\n"
" Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n"
" Butterfly https://launchpad.net/~kelebek333\n"
" Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n"
@@ -536,28 +552,25 @@ msgstr ""
" kulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
" mandza https://launchpad.net/~filmovi\n"
" ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu\n"
-" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89\n"
-"\n"
-"GNOME Türkiye Çeviri Takımı:\n"
-" Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
+" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce belgeyi kaydet?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Kaydetmeden Çık"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Bir Brother tarayıcınız olduğu görünüyor."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -566,12 +579,12 @@ msgstr ""
"sitesinde</a> bulunabilir."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Bir Samsung tarayıcınız olduğu görünüyor."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -580,113 +593,117 @@ msgstr ""
"sitesinde</a> bulunabilir."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Bir HP tarayıcınız olduğu görünüyor."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Bir Epson tarayıcınız olduğu görünüyor."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
msgstr ""
-"Bunun sürücüleri <a href=\"http://samsung.com/support\">Epson web sitesinde</"
+"Bunun sürücüleri <a href=\"http://support.epson.com\">Epson web sitesinde</"
"a> bulunabilir."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Sürücüleri kur"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "Yükledikten sonra uygulamayı yeniden başlatmanız gerekiyor."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Sürücüler kuruluyor…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Sürücüler başarıyla kuruldu!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu (hata kodu %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Sürücülerin kurulumu başarısız oldu."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "%s paket kurmanız gerekiyor."
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Sayfaları Yeniden Sırala"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Yeniden Başlat…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Sayfayı sola döndür (saat yönünün tersine)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Seçili sayfayı kırp"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Seçili sayfayı sil"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -718,7 +735,7 @@ msgstr "Tarama"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
-msgstr "Tek bir sayfa tara"
+msgstr "Tek sayfa tara"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
@@ -795,168 +812,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Geçerli sayfayı panoya kopyala"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Tarayıcı"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Yardımı göster"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Tarama Yüzleri"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Tarama _Yüzleri"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Sayfa Boyutu"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Sayfa Boyutu"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Arka"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Her İkisi"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Gecikme"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Gecikme"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Düz yataktan çoklu sayfa"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Tarama"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Tarama"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "_Metin Çözünürlüğü"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Fotoğraf Çözünürlüğü"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Resim Çözünürlüğü"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Parlaklık"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Karşıtlık"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Karşıtlık"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Nitelik"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Nitelik"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Kendiliğinden"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "Daha koyu"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "Daha açık"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "Daha az"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "Daha çok"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (öntanımlı)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (taslak)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (yüksek çözünürlük)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen bir tarayıcı bağlayın."
+msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen tarayıcı bağlayın."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Tarayıcıya bağlanılamadı"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Belge besleyici boş"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Tarama başlatılamadı"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Tarayıcı ile iletişim kurulamıyor"
@@ -997,6 +1034,26 @@ msgstr ""
"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için “%s --"
"help” komutunu çalıştırın."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Belgeleri Tara"
+
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Resim taramaları için çözünürlük"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resimleri tararken kullanılacak inç başına nokta sayısı türünden "
+#~ "çözünürlük."
+
+#~ msgid "Photo Resolution"
+#~ msgstr "Resim Çözünürlüğü"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Durdur"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Tarayıcı"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Basit Tarama"
@@ -1036,9 +1093,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Hakkında"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çık"
-
#~ msgid "Saving document…"
#~ msgstr "Belge kaydediliyor…"
@@ -1072,9 +1126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "E-Posta..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Yazdır..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "Sürücüleri _Kur"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 48a0fb7..014d51b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2009, 2019.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2009, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -87,12 +87,15 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування тексту."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Роздільна здатність для сканування фотографій"
+#| msgid "Resolution for text scans"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "Роздільність сканування зображень"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування фотографій."
+#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr ""
+"Роздільність у точках на дюйм, яку слід використати для сканування зображень."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -134,363 +137,363 @@ msgstr "Затримка у мілісекундах між сторінками
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Просте сканування"
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Засіб для сканування документів"
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Сканувати документи"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Створення цифрових копій ваших фотографій та документів"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
-"Програма для спрощення сканування документів та фотографій. За її допомогою "
-"ви зможете обрізати непотрібні частини сканованої фотографії та обернути її "
-"так, як потрібно. Передбачено можливості друку сканованих зображень, "
-"експортування даних до PDF та зберігання даних у файлах зображень "
-"різноманітних форматів."
+"Дуже простий спосіб сканування тексту і зображень. Ви можете відрізати "
+"непотрібні частини зображення і обертати його, якщо це потрібно. Ви можете "
+"надрукувати скановані зображення, експортувати їх до pdf або зберегти у "
+"одному із багатьох форматів зображень."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+#| msgid ""
+#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Для роботи із більшістю сканерів у Simple Scan використовуються бібліотеки "
-"SANE."
+"У цій програмі використано бібліотеки SANE для забезпечення підтримки "
+"більшості наявних сканерів."
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
-msgstr "Засіб для сканування документів"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проєкт GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr ""
"scan;scanner;flatbed;adf;сканування;сканер;планшет;двобічне;автоматичне;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/simple-scan.desktop.in:10
-msgid "scanner"
-msgstr "scanner"
-
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Обернути _ліворуч"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Обернути п_раворуч"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Обрізати"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Без обрізання"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
-#| msgid "A_4"
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Нетипові"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Обернути область обрізання"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Пересунути ліворуч"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Пересунути праворуч"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Припинити поточне сканування"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Сканувати"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Сканувати одну сторінку"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Зберегти документ до файла"
-
-#: src/app-window.ui:405
-#| msgid "Single _Page"
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "О_динарна сторінка"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Всі сторінки з _лотка"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Декілька сторінок із планшета"
-#: src/app-window.ui:498
-#| msgid "Text"
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "З_ображення"
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.ui:476
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Налаштування"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Припинити поточне сканування"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "С_топ"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Сканувати одну сторінку"
+
+#: src/app-window.ui:594
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "С_канувати"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Зберегти документ до файла"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "За_крити"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:232
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
-#| msgid "Username and password required to access '%s'"
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Для доступу до «%s» слід вказати ім’я користувача та пароль"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:248
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Шукаємо сканери…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:254
-#| msgid "Failed to scan"
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Готовність до сканування"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "Потрібне додаткове програмне забезпечення"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:263
-#| msgid "You need to install driver software for your scanner."
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr ""
-"Вам слід <a href=\"install-firmware\">встановити драйвер</a> до вашого"
-" сканера."
+"Вам слід <a href=\"install-firmware\">встановити драйвер</a> до вашого "
+"сканера."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "Сканерів не виявлено"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Будь ласка, перевірте, чи з’єднано ваш сканер і чи увімкнено його"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Існує автоматично збережена книга. Хочете відкрити її?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:294
-#| msgid "Save As..."
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як…"
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Сканований документ.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:321
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:330
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (багатосторінковий документ)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:336
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (стиснений)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:342
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (без втрат)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:349
-#| msgid "JPEG (compressed)"
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (стиснений)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:359
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "Формат файлів:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:371
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "Стискання:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:465
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл із назвою «%s» вже існує. Хочете його замінити?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "За_мінити"
-#: src/app-window.vala:507
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "Зберігаємо"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не вдалося зберегти файл"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:545
-#| msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Якщо ви не збережете внесені зміни, їх буде втрачено остаточно."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:581
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "Зберегти поточний документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:583
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "Відкинути зміни"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:716
-#| msgid "Change _Scanner"
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Встановлюємо зв'язок зі сканером…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:799
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Не вдалося зберегти зображення для попереднього перегляду"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:811
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Не вдалося запустити програму для перегляду зображення"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:973
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Перевпорядковування сторінок"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:996
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "З’єднувати збоку"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1006
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "З’єднувати збоку (у зворотному порядку)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1016
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "У зворотному порядку"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1026
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Не змінювати"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1240
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл довідки"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1255
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -519,16 +522,17 @@ msgstr ""
">, щоб дізнатися про подальші дії."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Про «Просте сканування»"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
+#| msgid "Document Scanner"
+msgid "About Document Scanner"
+msgstr "Про програму для сканування документів"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Інструмент для спрощення сканування документів"
-#: src/app-window.vala:1270
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -539,22 +543,22 @@ msgstr ""
" Микола Ткач https://launchpad.net/~stuartlittle1970"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Зберегти документ перед виходом?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1288
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Вийти без збереження"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Здається, у вас сканер Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -563,12 +567,12 @@ msgstr ""
"Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Здається, у вас сканер Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -577,17 +581,17 @@ msgstr ""
"support\">сайта Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1341
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Здається, у вас сканер HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1346
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Здається, у вас сканер Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -596,41 +600,40 @@ msgstr ""
"сайті Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "Встановлення драйверів"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
-msgstr "Після встановлення драйверів, вам слід перезапустити Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
+#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
+msgstr "Після встановлення вам слід перезапустити цю програму."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1398
-#| msgid "Installing drivers..."
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Встановлюємо драйвери…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1406
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Драйвери успішно встановлено!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1416
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Не вдалося встановити драйвери (код помилки %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Не вдалося встановити драйвери."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1429
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
-#| msgid "You need to install the %s package(s)."
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Вам слід встановити пакунки %s."
@@ -638,61 +641,61 @@ msgstr[1] "Вам слід встановити пакунки %s."
msgstr[2] "Вам слід встановити пакунки %s."
msgstr[3] "Вам слід встановити пакунок %s."
-#: src/app-window.vala:1533
-#| msgid "_Email"
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "Надіслати ел. поштою"
-#: src/app-window.vala:1534
-#| msgid "Reorder Pages"
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "Надрукувати"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Перевпорядкувати сторінки"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/app-window.vala:1538
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1548
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "Розпочати знову…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1567
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку ліворуч (проти годинникової стрілки)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку праворуч (за годинниковою стрілкою)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Обрізати позначену сторінку"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1606
-#| msgid "Crop the selected page"
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Вилучити позначену сторінку"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1750
-#| msgid "_Cancel"
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -713,30 +716,25 @@ msgstr "_Пароль:"
#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
-#| msgid "Unable to open help file"
msgid "Unable to encode page %i"
msgstr "Не вдалося декодувати сторінку %i"
#: src/help-overlay.ui:12
-#| msgid "Scan"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Сканування"
#: src/help-overlay.ui:17
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
msgstr "Сканувати одну сторінку"
#: src/help-overlay.ui:24
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan all pages from document feeder"
msgstr "Сканувати усі сторінки із лотка документів"
#: src/help-overlay.ui:31
-#| msgid "Scan a single page from the scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
msgstr "Сканувати неперервно із планшетного сканера"
@@ -747,37 +745,31 @@ msgid "Stop scan in progress"
msgstr "Припинення поточного сканування"
#: src/help-overlay.ui:46
-#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Modification"
msgstr "Модифікація документа"
#: src/help-overlay.ui:51
-#| msgid "Move Left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page left"
msgstr "Пересунути сторінку ліворуч"
#: src/help-overlay.ui:58
-#| msgid "Move Right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page right"
msgstr "Пересунути сторінку праворуч"
#: src/help-overlay.ui:65
-#| msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку ліворуч (проти годинникової стрілки)"
#: src/help-overlay.ui:72
-#| msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
msgstr "Обертати сторінку праворуч (за годинниковою стрілкою)"
#: src/help-overlay.ui:79
-#| msgid "Crop the selected page"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete page"
msgstr ""
@@ -785,31 +777,26 @@ msgstr ""
"вилучення сторінок"
#: src/help-overlay.ui:87
-#| msgid "Document Scanner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document Management"
msgstr "Керування документами"
#: src/help-overlay.ui:92
-#| msgid "Start a new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start new document"
msgstr "Почати новий документ"
#: src/help-overlay.ui:99
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save scanned document"
msgstr "Зберегти сканований документ"
#: src/help-overlay.ui:106
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Email scanned document"
msgstr "Надіслати поштою сканований документ"
#: src/help-overlay.ui:113
-#| msgid "Scanned Document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print scanned document"
msgstr "Надрукувати сканований документ"
@@ -819,179 +806,199 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "Копіювати поточну сторінку до буфера обміну"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-#| msgid "Change _Scanner"
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Сканер"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Показати довідку"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Клавіатурні скорочення"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-#| msgid "Scan Side:"
-msgid "Scan Sides"
-msgstr "Боки сканування"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "Сканувати с_лайди"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-#| msgid "Page Size:"
-msgid "Page Size"
-msgstr "Розмір сторінки"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+#| msgid "Page Size"
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Розмір сторінки"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "Передній бік"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "Зворот"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Затримка"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay"
+msgstr "З_атримка"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "Декілька сторінок із планшета"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "секунд"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-#| msgid "Scan"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Сканування"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+#| msgid "Scanning"
+msgid "_Scanning"
+msgstr "С_канування"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
-#| msgid "_Text Resolution:"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Роздільна здатність _тексту"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-#| msgid "_Photo Resolution:"
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "Роздільна здатність _фотографій"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+#| msgid "_Text Resolution"
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "_Роздільність зображення"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-#| msgid "Brightness:"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яскравість"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Яскравість"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-#| msgid "Contrast:"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастність"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+#| msgid "Contrast"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Контрастність"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-#| msgid "Quality:"
-msgid "Quality"
-msgstr "Якість"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+#| msgid "Quality"
+msgid "_Quality"
+msgstr "Я_кість"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "темніше"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "світліше"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "менше"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "більше"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d т/д (типова)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d т/д (чернетка)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d т/д (висока роздільність)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d т/д"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr ""
"Не вдалося виявити жодного сканера. Будь ласка, з’єднайте сканер з "
"комп’ютером."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Не вдалося з’єднатися зі сканером"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Лоток із документами є порожнім"
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Не вдалося розпочати сканування"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Помилка під час спроби обміну даними зі сканером"
@@ -1006,9 +1013,11 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "Показувати діагностичні повідомлення"
#: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr ""
-"Виправити файли PDF, створені за допомогою застарілих версій Simple Scan"
+"Виправляти файли PDF, які створено за допомогою застарілих версій цієї "
+"програми"
#. Title of error dialog when scan failed
#: src/simple-scan.vala:393
@@ -1022,17 +1031,42 @@ msgstr "Виконуємо сканування"
#. Arguments and description for --help text
#: src/simple-scan.vala:585
-#| msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr "[ПРИСТРІЙ…] — програма для сканування"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: src/simple-scan.vala:596
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Щоб переглянути повний список можливих параметрів командного рядка, віддайте "
"команду «%s --help»."
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "Роздільна здатність для сканування фотографій"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "Роздільна здатність у точках на дюйм для сканування фотографій."
+
+#~ msgid "Simple Scan"
+#~ msgstr "Просте сканування"
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Сканувати документи"
+
+#~ msgid "scanner"
+#~ msgstr "scanner"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Зупинити"
+
+#~ msgid "About Simple Scan"
+#~ msgstr "Про «Просте сканування»"
+
+#~| msgid "Change _Scanner"
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Сканер"
+
+#~| msgid "_Photo Resolution:"
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "Роздільна здатність _фотографій"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9bbf126..0ece6e9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-06 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 19:12+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:28+0800\n"
+"Last-Translator: kytseng <jj_yaung@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgstr "當掃描文字時使用的解析度,單位為 dpi。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "相片掃描的解析度"
+msgid "Resolution for image scans"
+msgstr "掃描使用的解析度"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "當掃描相片時使用的解析度,單位為 dpi。"
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
+msgstr "當掃描時使用的解析度,單位為 dpi。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
msgid "Page side to scan"
@@ -102,10 +102,11 @@ msgstr "要掃描的頁面。"
msgid "Directory to save files to"
msgstr "儲存檔案的目錄"
+# 翻譯建議
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61
msgid ""
"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr "儲存檔案到何目錄。如果沒有預設值的話,設值會是「文件」目錄。"
+msgstr "儲存檔案的目錄。預設是「文件」目錄。"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
@@ -128,337 +129,357 @@ msgstr "每頁之間的延遲毫秒數。"
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1511 src/app-window.vala:1765
msgid "Document Scanner"
msgstr "文件掃描"
+# 新增翻譯
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "掃描文件"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "為您的照片或文件建立數位複本"
+# 建議採用此翻譯
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
+#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
+#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
+#| "formats."
msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
msgstr ""
"您能輕易地掃描文件和相片。您可以裁剪相片的不良部分並將之旋轉至正確角度。您可"
"以列印您的掃描檔,將掃描檔匯出成 pdf,或儲存為多種圖像檔案格式。"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-#| msgid ""
-#| "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr "這個應用程式使用 SANE 框架以支援大部分現存掃描器。"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 專案"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/simple-scan.desktop.in:6
msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "scan;scanner;flatbed;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋轉(_L)"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋轉(_R)"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "裁切(_C)"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "美規信紙(_Letter)"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "美規長信紙(Le_gal)"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "自訂(_C)"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "旋轉裁切區域(_R)"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "停止目前的掃描"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "掃描"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "從掃描器掃描單一頁面"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "將文件儲存至檔案"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
msgid "_Single Page"
msgstr "單頁(_S)"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "從饋紙器掃描所有頁面(_F)"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "從平臺多頁掃描(_M)"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
msgid "_Image"
msgstr "圖片(_I)"
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "停止目前的掃描"
+
+# 新增翻譯
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "停止(_T)"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "從掃描器掃描單一頁面"
+
+#: src/app-window.ui:594
+msgid "_Scan"
+msgstr "掃描(_S)"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "將文件儲存至檔案"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1598
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:235
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "若要存取「%s」則必須提供使用者名稱與密碼"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:251
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "正在搜尋掃描器…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:258
msgid "Ready to Scan"
msgstr "準備掃描"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:266
msgid "Additional software needed"
msgstr "需要額外軟體"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:268
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr "您需要為您的掃描器<a href=\"install-firmware\">安裝驅動程式</a>。"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:275
msgid "No scanners detected"
msgstr "沒有偵測到掃描器"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:277
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源"
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:379
+#, fuzzy
+#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "「%s」檔名已經存在。您是否希望取代該檔案?"
+
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:453
msgid "Save As…"
msgstr "另存為…"
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:456 src/app-window.vala:710
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:625 src/app-window.vala:709
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:464
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "掃描的文件.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:470
msgid "Image Files"
msgstr "影像檔"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:480
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:489
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF(多頁文件)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:495
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG(壓縮)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:501
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG(無損)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:508
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP(壓縮)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:518
msgid "File format:"
msgstr "檔案格式:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:530
msgid "Compression:"
msgstr "壓縮:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:624
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "「%s」檔名已經存在。您是否希望取代該檔案?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:627
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:666
msgid "Saving"
msgstr "儲存"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:683
msgid "Failed to save file"
msgstr "儲存檔案失敗"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:707
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "如果您不儲存,所做變更將會永遠失去。"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:743
msgid "Save current document?"
msgstr "是否儲存目前文件?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:745
msgid "Discard Changes"
msgstr "放棄變更"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:777
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "正在聯絡掃描器…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:1045
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "無法儲存影像以供預覽"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:1057
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "無法開啟影像預覽應用程式"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1219
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "重新排列頁面"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1242
msgid "Combine sides"
msgstr "合併邊緣"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "合併邊緣 (相反次序)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1262
msgid "Reverse"
msgstr "反轉"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1272
msgid "Keep unchanged"
msgstr "維持不變"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1486
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟幫助文件檔案"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1501
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -484,17 +505,16 @@ msgstr ""
"www.gnu.org/licenses/>。"
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
-#| msgid "Document Scanner"
+#: src/app-window.vala:1504 src/app-window.vala:1798
msgid "About Document Scanner"
msgstr "關於文件掃描"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1507
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "簡易文件掃描工具"
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1516
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -508,22 +528,22 @@ msgstr ""
" tomoe_musashi https://launchpad.net/~musashi"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1532
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "在結束前要儲存文件嗎?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1534
msgid "Quit without Saving"
msgstr "直接退出而不儲存"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "您似乎有一台 Brother 掃描器。"
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1577
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -532,12 +552,12 @@ msgstr ""
"\">Brother 網站</a>。"
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1581
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "您似乎有一台 Samsung 掃描器。"
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1583
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -546,17 +566,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung 網站</a>。"
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1587
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "您似乎有一台 HP 掃描器。"
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1592
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "您似乎有一台 Epson 掃描器。"
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1594
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -565,95 +585,98 @@ msgstr ""
"找到。"
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Install drivers"
msgstr "安裝驅動程式"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
-#| msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1631
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "一旦安裝,您將需要重新啟動此應用程式。"
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Installing drivers…"
-msgstr "正在安裝驅動程式..."
+msgstr "正在安裝驅動程式…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1652
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "成功安裝驅動程式!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1662
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "驅動程式安裝失敗 (錯誤碼 %d)。"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1668
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "驅動程式安裝失敗。"
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1675
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "您得先安裝 %s 軟體包。"
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1790
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1791
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
+
+#: src/app-window.vala:1792
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "重新排列頁面"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1793 src/preferences-dialog.ui:44
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1796
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤捷徑鍵"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1797
msgid "Help"
msgstr "求助"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1806
msgid "Start Again…"
msgstr "再次開始…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1825
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "將頁面向左旋轉 (逆時針方向)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1834
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "將頁面向右旋轉 (順時針方向)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1846
msgid "Crop the selected page"
msgstr "裁切所選的頁面"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1864
msgid "Delete the selected page"
msgstr "刪除所選頁面"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:2038
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -762,168 +785,200 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy current page to clipboard"
msgstr "複製目前頁面到剪貼簿中"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "掃描器(_S)"
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+# 新增翻譯
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "顯示說明"
+
+#: src/help-overlay.ui:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "鍵盤捷徑鍵"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
#. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan _Sides"
msgstr "掃描面"
#. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Size"
+msgid "_Page Size"
msgstr "頁面大小"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
msgid "Front"
msgstr "正面"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
msgid "Back"
msgstr "背面"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
msgid "Both"
msgstr "雙面"
#. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay"
msgstr "延遲"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
msgid "Multiple pages from flatbed"
msgstr "從平臺多頁掃描"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
msgid "3"
msgstr "3"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
msgid "5"
msgstr "5"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
msgid "7"
msgstr "7"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
msgid "10"
msgstr "10"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
msgid "15"
msgstr "15"
#. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "掃描"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "掃描中(_S)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
msgid "_Text Resolution"
msgstr "文字解析度(_T)"
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "相片解析度(_P)"
+# 翻譯建議修改
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "影像解析度(_I)"
#. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "亮度(_B)"
#. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "對比(_C)"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "品質(_Q)"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Darker"
msgstr "較深"
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
msgid "Lighter"
msgstr "較淺"
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Less"
msgstr "少"
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "More"
msgstr "多"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (預設)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (草稿)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (高解析度)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "沒有可用的掃描器。請連接一部掃描器。"
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "無法連接到掃描器"
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1300
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr ""
+
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1307
msgid "Unable to start scan"
msgstr "無法起始掃描"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1320 src/scanner.vala:1427
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤"
@@ -938,7 +993,6 @@ msgid "Print debugging messages"
msgstr "列印除錯訊息"
#: src/simple-scan.vala:26
-#| msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
msgstr "修正由舊版本應用程式產生的 PDF 檔案"
@@ -963,6 +1017,24 @@ msgstr "[裝置...] — 掃描公用程式"
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。"
+#~ msgid "Resolution for photo scans"
+#~ msgstr "相片掃描的解析度"
+
+#~ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+#~ msgstr "當掃描相片時使用的解析度,單位為 dpi。"
+
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "掃描文件"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "掃描器(_S)"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "相片解析度(_P)"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "簡易掃描"
@@ -1002,9 +1074,6 @@ msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單
#~ msgid "About"
#~ msgstr "關於"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "結束"
-
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "正面與背面"
@@ -1032,9 +1101,6 @@ msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單
#~ msgid "Email..."
#~ msgstr "電子郵件..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "列印..."
-
#~ msgid "_Install Drivers"
#~ msgstr "安裝驅動程式(_I)"
diff --git a/snap/snapcraft.yaml b/snap/snapcraft.yaml
index 3697500..d9c071b 100644
--- a/snap/snapcraft.yaml
+++ b/snap/snapcraft.yaml
@@ -8,24 +8,6 @@ grade: stable # must be 'stable' to release into candidate/stable channels
confinement: strict
base: core18
-plugs:
- gnome-3-28-1804:
- interface: content
- target: $SNAP/gnome-platform
- default-provider: gnome-3-28-1804
- gtk-3-themes:
- interface: content
- target: $SNAP/data-dir/themes
- default-provider: gtk-common-themes
- icon-themes:
- interface: content
- target: $SNAP/data-dir/icons
- default-provider: gtk-common-themes
- sound-themes:
- interface: content
- target: $SNAP/data-dir/sounds
- default-provider: gtk-common-themes
-
slots:
# for GtkApplication registration
simple-scan:
@@ -36,8 +18,6 @@ slots:
apps:
simple-scan:
plugs:
- - desktop
- - desktop-legacy
- network
- network-control
- home
@@ -47,27 +27,14 @@ apps:
- system-observe
- io-ports-control
- raw-usb
- - unity7
- command: bin/desktop-launch ${SNAP}/usr/bin/simple-scan
+ command: usr/bin/simple-scan
+ extensions: [gnome-3-28]
desktop: usr/share/applications/simple-scan.desktop
environment:
GSETTINGS_SCHEMA_DIR: $SNAP/share/glib-2.0/schemas
parts:
- desktop-gnome-platform:
- source: https://github.com/ubuntu/snapcraft-desktop-helpers.git
- source-subdir: gtk
- plugin: make
- make-parameters: ["FLAVOR=gtk3"]
- build-packages:
- - build-essential
- - libgtk-3-dev
- override-build: |
- snapcraftctl build
- mkdir -pv $SNAPCRAFT_PART_INSTALL/gnome-platform
-
libsane:
- after: [desktop-gnome-platform]
source: https://salsa.debian.org/debian/sane-backends.git
source-type: git
source-tag: upstream/1.0.27
diff --git a/src/app-window.ui b/src/app-window.ui
index b34c07e..e0e16c0 100644
--- a/src/app-window.ui
+++ b/src/app-window.ui
@@ -1,12 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- Generated with glade 3.20.0 -->
+<!-- Generated with glade 3.22.1 -->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkMenu" id="page_menu">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="rotate_left_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)">Rotate _Left</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="activate" handler="rotate_left_button_clicked_cb" swapped="no"/>
@@ -16,6 +18,7 @@
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="rotate_right_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Menu item to rotate page to right (clockwise)">Rotate _Right</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="activate" handler="rotate_right_button_clicked_cb" swapped="no"/>
@@ -25,14 +28,17 @@
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="crop_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Label for page crop submenu">_Crop</property>
<property name="use_underline">True</property>
<child type="submenu">
<object class="GtkMenu" id="crop_menu">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="no_crop_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for no crop">_None</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="active">True</property>
@@ -43,6 +49,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="a4_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to A4 size">A_4</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -53,6 +60,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="a5_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to A5 size">A_5</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -63,6 +71,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="a6_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to A6 size">A_6</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -73,6 +82,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="letter_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to US letter size">_Letter</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -83,6 +93,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="legal_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping to page to US legal size">Le_gal</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -93,6 +104,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="four_by_six_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to 4x6 inch">4×6</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -103,6 +115,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="a3_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping page to A3">A_3</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -113,6 +126,7 @@
<child>
<object class="GtkRadioMenuItem" id="custom_crop_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Radio button for cropping to custom page size">_Custom</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_as_radio">True</property>
@@ -123,12 +137,14 @@
<child>
<object class="GtkSeparatorMenuItem" id="crop_sep_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="crop_rotate_menuitem">
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Menu item to rotate the crop area">_Rotate Crop</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="activate" handler="crop_rotate_menuitem_activate_cb" swapped="no"/>
@@ -141,6 +157,7 @@
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="page_move_left_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Menu item to move the selected page to the left">Move Left</property>
<signal name="activate" handler="page_move_left_menuitem_activate_cb" swapped="no"/>
<accelerator key="less" signal="activate"/>
@@ -149,6 +166,7 @@
<child>
<object class="GtkMenuItem" id="page_move_right_menuitem">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes" comments="Menu item to move the selected page to the right">Move Right</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="activate" handler="page_move_right_menuitem_activate_cb" swapped="no"/>
@@ -160,6 +178,7 @@
<property name="label">gtk-copy</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal name="activate" handler="copy_to_clipboard_button_clicked_cb" swapped="no"/>
@@ -170,6 +189,7 @@
<object class="GtkImageMenuItem" id="page_delete_menuitem">
<property name="label">gtk-delete</property>
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal name="activate" handler="page_delete_menuitem_activate_cb" swapped="no"/>
@@ -177,147 +197,467 @@
</object>
</child>
</object>
- <template class="AppWindow" parent="GtkApplicationWindow">
- <property name="title" translatable="yes" comments="Title of scan window">Document Scanner</property>
- <property name="icon_name">org.gnome.SimpleScan</property>
- <signal name="delete-event" handler="window_delete_event_cb" swapped="no"/>
+ <object class="GtkListStore" id="device_model">
+ <columns>
+ <!-- column-name device_name -->
+ <column type="gchararray"/>
+ <!-- column-name label -->
+ <column type="gchararray"/>
+ </columns>
+ </object>
+ <object class="GtkPopover" id="scan_options_popover">
+ <property name="can_focus">False</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_left">12</property>
+ <property name="margin_right">12</property>
+ <property name="margin_top">12</property>
+ <property name="margin_bottom">12</property>
<property name="orientation">vertical</property>
+ <property name="spacing">6</property>
<child>
- <object class="GtkStack" id="stack">
+ <object class="GtkRadioButton" id="scan_single_radio">
<property name="visible">True</property>
- <property name="vexpand">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="draw_indicator">False</property>
+ <signal name="toggled" handler="scan_single_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
<child>
- <object class="GtkAlignment">
+ <object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
- <property name="xscale">0</property>
- <property name="yscale">0</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_start">12</property>
+ <property name="margin_end">12</property>
+ <property name="margin_top">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="spacing">12</property>
<child>
- <object class="GtkBox">
+ <object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
- <property name="orientation">vertical</property>
- <property name="spacing">10</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="opacity">0.5</property>
- <property name="pixel_size">120</property>
- <property name="icon_name">org.gnome.SimpleScan-symbolic</property>
- <property name="icon_size">6</property>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkLabel" id="status_primary_label">
- <property name="visible">True</property>
- <attributes>
- <attribute name="weight" value="bold"/>
- <attribute name="scale" value="1.5"/>
- </attributes>
- <style>
- <class name="dim-label"/>
- </style>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkLabel" id="status_secondary_label">
- <property name="visible">False</property>
- <property name="track_visited_links">False</property>
- <signal name="activate_link" handler="status_label_activate_link_cb" swapped="no"/>
- <style>
- <class name="dim-label"/>
- </style>
- </object>
- </child>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">scanner-symbolic</property>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Single Page</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</object>
- <packing>
- <property name="name">startup</property>
- </packing>
</child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="scan_adf_radio">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="draw_indicator">False</property>
+ <property name="group">scan_single_radio</property>
+ <signal name="toggled" handler="scan_adf_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
<child>
- <object class="GtkBox" id="main_vbox">
+ <object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
- <property name="orientation">vertical</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_start">12</property>
+ <property name="margin_end">12</property>
+ <property name="margin_top">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="spacing">12</property>
<child>
- <object class="GtkActionBar" id="action_bar">
+ <object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">scan-type-adf-symbolic</property>
</object>
<packing>
- <property name="pack_type">end</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">All Pages From _Feeder</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
- <packing>
- <property name="name">document</property>
- </packing>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="scan_batch_radio">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="draw_indicator">False</property>
+ <property name="group">scan_single_radio</property>
+ <signal name="toggled" handler="scan_batch_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
+ <child>
+ <object class="GtkBox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_start">12</property>
+ <property name="margin_end">12</property>
+ <property name="margin_top">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="spacing">12</property>
+ <child>
+ <object class="GtkImage">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">scan-type-batch-symbolic</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Multiple Pages From Flatbed</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">2</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="text_radio">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="margin_top">12</property>
+ <property name="draw_indicator">False</property>
+ <signal name="toggled" handler="text_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
+ <child>
+ <object class="GtkBox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_start">12</property>
+ <property name="margin_end">12</property>
+ <property name="margin_top">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="spacing">12</property>
+ <child>
+ <object class="GtkImage">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">x-office-document-symbolic</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Text</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">3</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="photo_radio">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="draw_indicator">False</property>
+ <property name="group">text_radio</property>
+ <signal name="toggled" handler="photo_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
+ <child>
+ <object class="GtkBox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_start">12</property>
+ <property name="margin_end">12</property>
+ <property name="margin_top">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="spacing">12</property>
+ <child>
+ <object class="GtkImage">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">image-x-generic-symbolic</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Image</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">4</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkButton" id="preferences_button">
+ <property name="label" translatable="yes">_Preferences</property>
+ <property name="height_request">40</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="margin_top">12</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <signal name="clicked" handler="preferences_button_clicked_cb" swapped="no"/>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">5</property>
+ </packing>
</child>
</object>
</child>
+ </object>
+ <template class="AppWindow" parent="GtkApplicationWindow">
+ <property name="width_request">320</property>
+ <property name="height_request">480</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="title" translatable="yes" comments="Title of scan window">Document Scanner</property>
+ <property name="icon_name">org.gnome.SimpleScan</property>
+ <signal name="delete-event" handler="window_delete_event_cb" swapped="no"/>
<child type="titlebar">
<object class="GtkHeaderBar" id="header_bar">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="show_close_button">True</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="open_box">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">center</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="stop_button">
- <property name="label" translatable="yes">Stop</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes" comments="Tooltip for stop button">Stop the current scan</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="clicked" handler="stop_scan_button_clicked_cb" swapped="no"/>
+ <child>
+ <object class="GtkBox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+ <child>
+ <object class="GtkSpinner" id="stop_button_spinner">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="active">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">S_top</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="width_chars">6</property>
+ <property name="xalign">0.33</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
<style>
<class name="text-button"/>
<class name="destructive-action"/>
</style>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="scan_button">
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label on scan toolbar item">Scan</property>
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes" comments="Tooltip for scan toolbar button">Scan a single page from the scanner</property>
<property name="use_underline">True</property>
<signal name="clicked" handler="scan_button_clicked_cb" swapped="no"/>
+ <child>
+ <object class="GtkBox">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+ <child>
+ <object class="GtkImage" id="scan_options_image">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">scanner-symbolic</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="margin_right">1</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Scan</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="width_chars">6</property>
+ <property name="xalign">0.33</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
<style>
<class name="text-button"/>
<class name="suggested-action"/>
</style>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<object class="GtkMenuButton">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="popover">scan_options_popover</property>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">6</property>
<child>
- <object class="GtkImage" id="scan_options_image">
+ <object class="GtkImage" id="scan_hint_image">
<property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">scanner-symbolic</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">x-office-document-symbolic</property>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="icon_name">pan-down-symbolic</property>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">2</property>
+ </packing>
</child>
<style>
<class name="linked"/>
@@ -327,11 +667,13 @@
<child>
<object class="GtkMenuButton" id="menu_button">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<child>
<object class="GtkImage">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="icon_name">open-menu-symbolic</property>
<property name="icon_size">1</property>
</object>
@@ -342,12 +684,14 @@
</object>
<packing>
<property name="pack_type">end</property>
+ <property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="save_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="sensitive">False</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes" comments="Tooltip for save toolbar button">Save document to a file</property>
<property name="use_underline">True</property>
@@ -355,6 +699,7 @@
<child>
<object class="GtkImage" id="save_image">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="icon_name">document-save-symbolic</property>
<property name="icon_size">1</property>
</object>
@@ -365,6 +710,7 @@
</object>
<packing>
<property name="pack_type">end</property>
+ <property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<style>
@@ -372,170 +718,125 @@
</style>
</object>
</child>
- </template>
- <object class="GtkPopover" id="scan_options_popover">
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
- <property name="margin">12</property>
- <property name="spacing">6</property>
- <child>
- <object class="GtkRadioButton" id="scan_single_radio">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="draw_indicator">False</property>
- <signal name="toggled" handler="scan_single_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
- <child>
- <object class="GtkBox">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">12</property>
- <property name="margin_start">12</property>
- <property name="margin_end">12</property>
- <property name="margin_top">6</property>
- <property name="margin_bottom">6</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">scanner-symbolic</property>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkLabel">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Single Page</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkRadioButton" id="scan_adf_radio">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="draw_indicator">False</property>
- <property name="group">scan_single_radio</property>
- <signal name="toggled" handler="scan_adf_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
- <child>
- <object class="GtkBox">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">12</property>
- <property name="margin_start">12</property>
- <property name="margin_end">12</property>
- <property name="margin_top">6</property>
- <property name="margin_bottom">6</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">scan-type-adf-symbolic</property>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkLabel">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">All Pages From _Feeder</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkRadioButton" id="scan_batch_radio">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="draw_indicator">False</property>
- <property name="group">scan_single_radio</property>
- <signal name="toggled" handler="scan_batch_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
- <child>
- <object class="GtkBox">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">12</property>
- <property name="margin_start">12</property>
- <property name="margin_end">12</property>
- <property name="margin_top">6</property>
- <property name="margin_bottom">6</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">scan-type-batch-symbolic</property>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkLabel">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Multiple Pages From Flatbed</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
- </object>
- </child>
<child>
- <object class="GtkRadioButton" id="text_radio">
+ <object class="GtkStack" id="stack">
<property name="visible">True</property>
- <property name="draw_indicator">False</property>
- <property name="margin_top">12</property>
- <signal name="toggled" handler="text_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="vexpand">True</property>
<child>
- <object class="GtkBox">
+ <object class="GtkAlignment">
<property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">12</property>
- <property name="margin_start">12</property>
- <property name="margin_end">12</property>
- <property name="margin_top">6</property>
- <property name="margin_bottom">6</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">text-x-generic-symbolic</property>
- </object>
- </child>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <property name="yscale">0</property>
<child>
- <object class="GtkLabel">
+ <object class="GtkBox">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Text</property>
- <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
+ <property name="spacing">10</property>
+ <child>
+ <object class="GtkImage">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="has_focus">True</property>
+ <property name="is_focus">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="has_default">True</property>
+ <property name="opacity">0.5</property>
+ <property name="pixel_size">120</property>
+ <property name="icon_name">org.gnome.SimpleScan-symbolic</property>
+ <property name="icon_size">6</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel" id="status_primary_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <attributes>
+ <attribute name="weight" value="bold"/>
+ <attribute name="scale" value="1.5"/>
+ </attributes>
+ <style>
+ <class name="dim-label"/>
+ </style>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkLabel" id="status_secondary_label">
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="track_visited_links">False</property>
+ <signal name="activate-link" handler="status_label_activate_link_cb" swapped="no"/>
+ <style>
+ <class name="dim-label"/>
+ </style>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">2</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkComboBox" id="device_combo">
+ <property name="visible">False</property>
+ <property name="model">device_model</property>
+ <signal name="changed" handler="device_combo_changed_cb" swapped="no"/>
+ </object>
+ </child>
</object>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="name">startup</property>
+ </packing>
</child>
- </object>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkRadioButton" id="photo_radio">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="draw_indicator">False</property>
- <property name="group">text_radio</property>
- <signal name="toggled" handler="photo_radio_toggled_cb" swapped="no"/>
<child>
- <object class="GtkBox">
+ <object class="GtkBox" id="main_vbox">
<property name="visible">True</property>
- <property name="spacing">12</property>
- <property name="margin_start">12</property>
- <property name="margin_end">12</property>
- <property name="margin_top">6</property>
- <property name="margin_bottom">6</property>
- <child>
- <object class="GtkImage">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="icon_name">image-x-generic-symbolic</property>
- </object>
- </child>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
<child>
- <object class="GtkLabel">
+ <object class="GtkActionBar" id="action_bar">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">_Image</property>
- <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="pack_type">end</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="name">document</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
</child>
</object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
</child>
</object>
</child>
- </object>
+ </template>
</interface>
-
diff --git a/src/app-window.vala b/src/app-window.vala
index 7901cd7..6f2d353 100644
--- a/src/app-window.vala
+++ b/src/app-window.vala
@@ -23,6 +23,12 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
{ "scan_adf", scan_adf_cb },
{ "scan_batch", scan_batch_cb },
{ "scan_stop", scan_stop_cb },
+ { "rotate_left", rotate_left_cb },
+ { "rotate_right", rotate_right_cb },
+ { "move_left", move_left_cb },
+ { "move_right", move_right_cb },
+ { "copy_page", copy_page_cb },
+ { "delete_page", delete_page_cb },
{ "reorder", reorder_document_cb },
{ "save", save_document_activate_cb },
{ "email", email_document_cb },
@@ -38,6 +44,9 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
private PreferencesDialog preferences_dialog;
+ private bool setting_devices;
+ private bool user_selected_device;
+
[GtkChild]
private Gtk.HeaderBar header_bar;
[GtkChild]
@@ -47,6 +56,10 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
[GtkChild]
private Gtk.Label status_primary_label;
[GtkChild]
+ private Gtk.ListStore device_model;
+ [GtkChild]
+ private Gtk.ComboBox device_combo;
+ [GtkChild]
private Gtk.Label status_secondary_label;
[GtkChild]
private Gtk.Box main_vbox;
@@ -92,6 +105,8 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
[GtkChild]
private Gtk.Image scan_options_image;
[GtkChild]
+ private Gtk.Image scan_hint_image;
+ [GtkChild]
private Gtk.RadioButton scan_single_radio;
[GtkChild]
private Gtk.RadioButton scan_adf_radio;
@@ -171,12 +186,6 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
set { preferences_dialog.set_page_delay (value); }
}
- public string? selected_device
- {
- owned get { return preferences_dialog.get_selected_device (); }
- set { preferences_dialog.set_selected_device (value); }
- }
-
public signal void start_scan (string? device, ScanOptions options);
public signal void stop_scan ();
@@ -184,6 +193,11 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
{
settings = new Settings ("org.gnome.SimpleScan");
+ var renderer = new Gtk.CellRendererText ();
+ renderer.set_property ("xalign", 0.5);
+ device_combo.pack_start (renderer, true);
+ device_combo.add_attribute (renderer, "text", 1);
+
book = new Book ();
book.page_added.connect (page_added_cb);
book.reordered.connect (reordered_cb);
@@ -193,19 +207,6 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
load ();
clear_document ();
- autosave_manager = new AutosaveManager ();
- autosave_manager.book = book;
- autosave_manager.load ();
-
- if (book.n_pages == 0)
- book_needs_saving = false;
- else
- {
- stack.set_visible_child_name ("document");
- book_view.selected_page = book.get_page (0);
- book_needs_saving = true;
- book_changed_cb (book);
- }
}
~AppWindow ()
@@ -249,13 +250,15 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
status_primary_label.set_text (/* Label shown when searching for scanners */
_("Searching for Scanners…"));
status_secondary_label.visible = false;
+ device_combo.visible = false;
}
- else if (selected_device != null)
+ else if (get_selected_device () != null)
{
status_primary_label.set_text (/* Label shown when detected a scanner */
_("Ready to Scan"));
- status_secondary_label.set_text (preferences_dialog.get_selected_device_label ());
- status_secondary_label.visible = true;
+ status_secondary_label.set_text (get_selected_device_label ());
+ status_secondary_label.visible = false;
+ device_combo.visible = true;
}
else if (this.missing_driver != null)
{
@@ -264,6 +267,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
/* Instructions to install driver software */
status_secondary_label.set_markup (_("You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for your scanner."));
status_secondary_label.visible = true;
+ device_combo.visible = false;
}
else
{
@@ -272,6 +276,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
/* Hint to user on why there are no scanners detected */
status_secondary_label.set_text (_("Please check your scanner is connected and powered on"));
status_secondary_label.visible = true;
+ device_combo.visible = false;
}
}
@@ -279,10 +284,162 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
{
have_devices = true;
this.missing_driver = missing_driver;
- preferences_dialog.set_scan_devices (devices);
+
+ setting_devices = true;
+
+ /* If the user hasn't chosen a scanner choose the best available one */
+ var have_selection = false;
+ if (user_selected_device)
+ have_selection = device_combo.active >= 0;
+
+ /* Add new devices */
+ int index = 0;
+ Gtk.TreeIter iter;
+ foreach (var device in devices)
+ {
+ int n_delete = -1;
+
+ /* Find if already exists */
+ if (device_model.iter_nth_child (out iter, null, index))
+ {
+ int i = 0;
+ do
+ {
+ string name;
+ bool matched;
+
+ device_model.get (iter, 0, out name, -1);
+ matched = name == device.name;
+
+ if (matched)
+ {
+ n_delete = i;
+ break;
+ }
+ i++;
+ } while (device_model.iter_next (ref iter));
+ }
+
+ /* If exists, remove elements up to this one */
+ if (n_delete >= 0)
+ {
+ int i;
+
+ /* Update label */
+ device_model.set (iter, 1, device.label, -1);
+
+ for (i = 0; i < n_delete; i++)
+ {
+ device_model.iter_nth_child (out iter, null, index);
+#if VALA_0_36
+ device_model.remove (ref iter);
+#else
+ device_model.remove (iter);
+#endif
+ }
+ }
+ else
+ {
+ device_model.insert (out iter, index);
+ device_model.set (iter, 0, device.name, 1, device.label, -1);
+ }
+ index++;
+ }
+
+ /* Remove any remaining devices */
+ while (device_model.iter_nth_child (out iter, null, index))
+#if VALA_0_36
+ device_model.remove (ref iter);
+#else
+ device_model.remove (iter);
+#endif
+
+ /* Select the previously selected device or the first available device */
+ if (!have_selection)
+ {
+ var device = settings.get_string ("selected-device");
+ if (device != null && find_scan_device (device, out iter))
+ device_combo.set_active_iter (iter);
+ else
+ device_combo.set_active (0);
+ }
+
+ setting_devices = false;
+
update_scan_status ();
}
+ private bool prompt_to_load_autosaved_book ()
+ {
+ var dialog = new Gtk.MessageDialog (this,
+ Gtk.DialogFlags.MODAL,
+ Gtk.MessageType.QUESTION,
+ Gtk.ButtonsType.YES_NO,
+ /* Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. */
+ _("An autosaved book exists. Do you want to open it?"));
+ dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.YES);
+ var response = dialog.run ();
+ dialog.destroy ();
+ return response == Gtk.ResponseType.YES;
+ }
+
+ private string? get_selected_device ()
+ {
+ Gtk.TreeIter iter;
+
+ if (device_combo.get_active_iter (out iter))
+ {
+ string device;
+ device_model.get (iter, 0, out device, -1);
+ return device;
+ }
+
+ return null;
+ }
+
+ private string? get_selected_device_label ()
+ {
+ Gtk.TreeIter iter;
+
+ if (device_combo.get_active_iter (out iter))
+ {
+ string label;
+ device_model.get (iter, 1, out label, -1);
+ return label;
+ }
+
+ return null;
+ }
+
+ public void set_selected_device (string device)
+ {
+ user_selected_device = true;
+
+ Gtk.TreeIter iter;
+ if (!find_scan_device (device, out iter))
+ return;
+
+ device_combo.set_active_iter (iter);
+ }
+
+ private bool find_scan_device (string device, out Gtk.TreeIter iter)
+ {
+ bool have_iter = false;
+
+ if (device_model.get_iter_first (out iter))
+ {
+ do
+ {
+ string d;
+ device_model.get (iter, 0, out d, -1);
+ if (d == device)
+ have_iter = true;
+ } while (!have_iter && device_model.iter_next (ref iter));
+ }
+
+ return have_iter;
+ }
+
private string? choose_file_location ()
{
/* Get directory to save to */
@@ -537,7 +694,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
private async bool prompt_to_save_async (string title, string discard_label)
{
- if (!book_needs_saving)
+ if (!book_needs_saving || (book.n_pages == 0))
return true;
var dialog = new Gtk.MessageDialog (this,
@@ -618,7 +775,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
{
status_primary_label.set_text (/* Label shown when scan started */
_("Contacting scanner…"));
- start_scan (selected_device, options);
+ start_scan (get_selected_device (), options);
}
private void scan_single_cb ()
@@ -648,6 +805,36 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
stop_scan ();
}
+ private void rotate_left_cb ()
+ {
+ rotate_left_button_clicked_cb ();
+ }
+
+ private void rotate_right_cb ()
+ {
+ rotate_right_button_clicked_cb ();
+ }
+
+ private void move_left_cb ()
+ {
+ page_move_left_menuitem_activate_cb ();
+ }
+
+ private void move_right_cb ()
+ {
+ page_move_right_menuitem_activate_cb ();
+ }
+
+ private void copy_page_cb ()
+ {
+ copy_to_clipboard_button_clicked_cb ();
+ }
+
+ private void delete_page_cb ()
+ {
+ page_delete_menuitem_activate_cb ();
+ }
+
private void set_scan_type (ScanType scan_type)
{
this.scan_type = scan_type;
@@ -697,10 +884,12 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
if (document_hint == "text")
{
text_radio.active = true;
+ scan_hint_image.icon_name = "x-office-document-symbolic";
}
else if (document_hint == "photo")
{
photo_radio.active = true;
+ scan_hint_image.icon_name = "image-x-generic-symbolic";
}
if (save)
@@ -721,6 +910,12 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
set_document_hint ("photo", true);
}
+ [GtkCallback]
+ private void preferences_button_clicked_cb (Gtk.Button button)
+ {
+ preferences_dialog.present ();
+ }
+
private ScanOptions make_scan_options ()
{
var options = new ScanOptions ();
@@ -745,8 +940,20 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
+ private void device_combo_changed_cb (Gtk.Widget widget)
+ {
+ if (setting_devices)
+ return;
+ user_selected_device = true;
+ if (get_selected_device () != null)
+ settings.set_string ("selected-device", get_selected_device ());
+ }
+
+ [GtkCallback]
private void scan_button_clicked_cb (Gtk.Widget widget)
{
+ scan_button.visible = false;
+ stop_button.visible = true;
var options = make_scan_options ();
options.type = scan_type;
if (options.type == ScanType.ADF_BOTH)
@@ -757,6 +964,8 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
[GtkCallback]
private void stop_scan_button_clicked_cb (Gtk.Widget widget)
{
+ scan_button.visible = true;
+ stop_button.visible = false;
stop_scan ();
}
@@ -856,7 +1065,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void rotate_left_button_clicked_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void rotate_left_button_clicked_cb ()
{
if (updating_page_menu)
return;
@@ -866,7 +1075,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void rotate_right_button_clicked_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void rotate_right_button_clicked_cb ()
{
if (updating_page_menu)
return;
@@ -968,7 +1177,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void crop_rotate_menuitem_activate_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void crop_rotate_menuitem_activate_cb ()
{
var page = book_view.selected_page;
if (page == null)
@@ -977,7 +1186,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void page_move_left_menuitem_activate_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void page_move_left_menuitem_activate_cb ()
{
var page = book_view.selected_page;
var index = book.get_page_index (page);
@@ -986,7 +1195,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void page_move_right_menuitem_activate_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void page_move_right_menuitem_activate_cb ()
{
var page = book_view.selected_page;
var index = book.get_page_index (page);
@@ -995,7 +1204,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void page_delete_menuitem_activate_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void page_delete_menuitem_activate_cb ()
{
book_view.book.delete_page (book_view.selected_page);
}
@@ -1179,7 +1388,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
}
[GtkCallback]
- private void copy_to_clipboard_button_clicked_cb (Gtk.Widget widget)
+ private void copy_to_clipboard_button_clicked_cb ()
{
var page = book_view.selected_page;
if (page != null)
@@ -1562,20 +1771,28 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
app.set_accels_for_action ("app.scan_adf", { "<Ctrl>F" });
app.set_accels_for_action ("app.scan_batch", { "<Ctrl>M" });
app.set_accels_for_action ("app.scan_stop", { "Escape" });
+ app.set_accels_for_action ("app.rotate_left", { "bracketleft" });
+ app.set_accels_for_action ("app.rotate_right", { "bracketright" });
+ app.set_accels_for_action ("app.move_left", { "less" });
+ app.set_accels_for_action ("app.move_right", { "greater" });
+ app.set_accels_for_action ("app.copy_page", { "<Ctrl>C" });
+ app.set_accels_for_action ("app.delete_page", { "Delete" });
app.set_accels_for_action ("app.save", { "<Ctrl>S" });
app.set_accels_for_action ("app.email", { "<Ctrl>E" });
app.set_accels_for_action ("app.print", { "<Ctrl>P" });
app.set_accels_for_action ("app.help", { "F1" });
app.set_accels_for_action ("app.quit", { "<Ctrl>Q" });
+ app.set_accels_for_action ("win.show-help-overlay", { "<Ctrl>F1" });
var gear_menu = new Menu ();
var section = new Menu ();
gear_menu.append_section (null, section);
section.append (_("Email"), "app.email");
+ section.append (_("Print"), "app.print");
section.append (C_("menu", "Reorder Pages"), "app.reorder");
+ section.append (_("Preferences"), "app.preferences");
section = new Menu ();
gear_menu.append_section (null, section);
- section.append (_("Preferences"), "app.preferences");
section.append (_("Keyboard Shortcuts"), "win.show-help-overlay");
section.append (_("Help"), "app.help");
section.append (_("About Document Scanner"), "app.about");
@@ -1708,6 +1925,20 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
window_height = 400;
window_is_maximized = state_get_boolean (f, "window", "is-maximized");
window_is_fullscreen = state_get_boolean (f, "window", "is-fullscreen");
+ scan_type = Scanner.type_from_string(state_get_string (f, "scanner", "scan-type", "single"));
+ set_scan_type (scan_type);
+ }
+
+ private string state_get_string (KeyFile f, string group_name, string key, string default)
+ {
+ try
+ {
+ return f.get_string (group_name, key);
+ }
+ catch
+ {
+ return default;
+ }
}
private int state_get_integer (KeyFile f, string group_name, string key, int default = 0)
@@ -1756,6 +1987,7 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
f.set_integer ("window", "height", window_height);
f.set_boolean ("window", "is-maximized", window_is_maximized);
f.set_boolean ("window", "is-fullscreen", window_is_fullscreen);
+ f.set_string ("scanner", "scan-type", Scanner.type_to_string(scan_type));
try
{
FileUtils.set_contents (state_filename, f.to_data ());
@@ -1769,6 +2001,21 @@ public class AppWindow : Gtk.ApplicationWindow
public void start ()
{
visible = true;
+ autosave_manager = new AutosaveManager ();
+ autosave_manager.book = book;
+
+ if (autosave_manager.exists () && prompt_to_load_autosaved_book ())
+ autosave_manager.load ();
+
+ if (book.n_pages == 0)
+ book_needs_saving = false;
+ else
+ {
+ stack.set_visible_child_name ("document");
+ book_view.selected_page = book.get_page (0);
+ book_needs_saving = true;
+ book_changed_cb (book);
+ }
}
}
diff --git a/src/autosave-manager.vala b/src/autosave-manager.vala
index 84a1e00..c5eb65e 100644
--- a/src/autosave-manager.vala
+++ b/src/autosave-manager.vala
@@ -59,6 +59,12 @@ public class AutosaveManager
page_filenames = new HashTable<Page, string> (direct_hash, direct_equal);
}
+ public bool exists ()
+ {
+ var file = File.new_for_path (AUTOSAVE_PATH);
+ return file.query_exists ();
+ }
+
public void load ()
{
debug ("Loading autosave information");
@@ -328,7 +334,7 @@ public class AutosaveManager
file.set_integer (page_name, "crop-height", page.crop_height);
}
file.set_value ("simple-scan", "pages", page_names);
-
+
try
{
DirUtils.create_with_parents (AUTOSAVE_DIR, 0777);
diff --git a/src/book-view.vala b/src/book-view.vala
index 782a011..12da06f 100644
--- a/src/book-view.vala
+++ b/src/book-view.vala
@@ -34,7 +34,7 @@ public class BookView : Gtk.Box
else
return null;
}
- set
+ set
{
if (selected_page == value)
return;
diff --git a/src/help-overlay.ui b/src/help-overlay.ui
index dabec9f..b1a0127 100644
--- a/src/help-overlay.ui
+++ b/src/help-overlay.ui
@@ -122,6 +122,33 @@
</child>
</object>
</child>
+ <child>
+ <object class="GtkShortcutsGroup">
+ <property name="visible">1</property>
+ <property name="title" translatable="yes" context="shortcut window">General</property>
+ <child>
+ <object class="GtkShortcutsShortcut">
+ <property name="visible">1</property>
+ <property name="accelerator">F1</property>
+ <property name="title" translatable="yes" context="shortcut window">Show help</property>
+ </object>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkShortcutsShortcut">
+ <property name="visible">1</property>
+ <property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;F1</property>
+ <property name="title" translatable="yes" context="shortcut window">Keyboard shortcuts</property>
+ </object>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkShortcutsShortcut">
+ <property name="visible">1</property>
+ <property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;q</property>
+ <property name="title" translatable="yes" context="shortcut window">Quit</property>
+ </object>
+ </child>
+ </object>
+ </child>
</object>
</child>
</object>
diff --git a/src/meson.build b/src/meson.build
index 7d535c8..419ed06 100644
--- a/src/meson.build
+++ b/src/meson.build
@@ -24,6 +24,7 @@ simple_scan = executable ('simple-scan',
'book.vala',
'book-view.vala',
'page.vala',
+ 'page-icon.vala',
'page-view.vala',
'preferences-dialog.vala',
'simple-scan.vala',
diff --git a/src/page-icon.vala b/src/page-icon.vala
new file mode 100644
index 0000000..793ca5b
--- /dev/null
+++ b/src/page-icon.vala
@@ -0,0 +1,76 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2009-2017 Canonical Ltd.
+ * Author: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>,
+ * Eduard Gotwig <g@ox.io>
+ *
+ * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
+ * version. See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html the full text of the
+ * license.
+ */
+
+public class PageIcon : Gtk.DrawingArea
+{
+ private string text;
+ private double r;
+ private double g;
+ private double b;
+ private const int MINIMUM_WIDTH = 20;
+
+ public PageIcon (string text, double r = 1.0, double g = 1.0, double b = 1.0)
+ {
+ this.text = text;
+ this.r = r;
+ this.g = g;
+ this.b = b;
+ }
+
+ public override void get_preferred_width (out int minimum_width, out int natural_width)
+ {
+ minimum_width = natural_width = MINIMUM_WIDTH;
+ }
+
+ public override void get_preferred_height (out int minimum_height, out int natural_height)
+ {
+ minimum_height = natural_height = (int) Math.round (MINIMUM_WIDTH * Math.SQRT2);
+ }
+
+ public override void get_preferred_height_for_width (int width, out int minimum_height, out int natural_height)
+ {
+ minimum_height = natural_height = (int) (width * Math.SQRT2);
+ }
+
+ public override void get_preferred_width_for_height (int height, out int minimum_width, out int natural_width)
+ {
+ minimum_width = natural_width = (int) (height / Math.SQRT2);
+ }
+
+ public override bool draw (Cairo.Context c)
+ {
+ var w = get_allocated_width ();
+ var h = get_allocated_height ();
+ if (w * Math.SQRT2 > h)
+ w = (int) Math.round (h / Math.SQRT2);
+ else
+ h = (int) Math.round (w * Math.SQRT2);
+
+ c.translate ((get_allocated_width () - w) / 2, (get_allocated_height () - h) / 2);
+
+ c.rectangle (0.5, 0.5, w - 1, h - 1);
+
+ c.set_source_rgb (r, g, b);
+ c.fill_preserve ();
+
+ c.set_line_width (1.0);
+ c.set_source_rgb (0.0, 0.0, 0.0);
+ c.stroke ();
+
+ Cairo.TextExtents extents;
+ c.text_extents (text, out extents);
+ c.translate ((w - extents.width) * 0.5 - 0.5, (h + extents.height) * 0.5 - 0.5);
+ c.show_text (text);
+
+ return true;
+ }
+}
diff --git a/src/page-view.vala b/src/page-view.vala
index abe5e69..91a2c82 100644
--- a/src/page-view.vala
+++ b/src/page-view.vala
@@ -36,7 +36,7 @@ public class PageView : Object
public bool selected
{
get { return selected_; }
- set
+ set
{
if ((this.selected && selected) || (!this.selected && !selected))
return;
@@ -845,39 +845,6 @@ public class PageView : Object
Gdk.cairo_set_source_pixbuf (context, image, 0, 0);
context.paint ();
- /* Draw throbber */
- if (page.is_scanning && !page.has_data)
- {
- double outer_radius;
- if (w > h)
- outer_radius = 0.15 * w;
- else
- outer_radius = 0.15 * h;
- var arc = Math.PI / animate_n_segments;
-
- /* Space circles */
- var x = outer_radius * Math.sin (arc);
- var y = outer_radius * (Math.cos (arc) - 1.0);
- var inner_radius = 0.6 * Math.sqrt (x*x + y*y);
-
- double offset = 0.0;
- for (var i = 0; i < animate_n_segments; i++, offset += arc * 2)
- {
- x = w / 2 + outer_radius * Math.sin (offset);
- y = h / 2 - outer_radius * Math.cos (offset);
- context.arc (x, y, inner_radius, 0, 2 * Math.PI);
-
- if (i == animate_segment)
- {
- context.set_source_rgb (0.75, 0.75, 0.75);
- context.fill_preserve ();
- }
-
- context.set_source_rgb (0.5, 0.5, 0.5);
- context.stroke ();
- }
- }
-
/* Draw scan line */
if (page.is_scanning && page.scan_line > 0)
{
diff --git a/src/page.vala b/src/page.vala
index 026fdcc..c6b532e 100644
--- a/src/page.vala
+++ b/src/page.vala
@@ -90,7 +90,7 @@ public class Page : Object
public ScanDirection scan_direction
{
get { return scan_direction_; }
-
+
set
{
if (scan_direction_ == value)
@@ -371,7 +371,7 @@ public class Page : Object
{
return_if_fail (width >= 1);
return_if_fail (height >= 1);
-
+
if (crop_name == null && has_crop && crop_width == width && crop_height == height)
return;
crop_name = null;
diff --git a/src/preferences-dialog.ui b/src/preferences-dialog.ui
index 75d8a4c..63d06e0 100644
--- a/src/preferences-dialog.ui
+++ b/src/preferences-dialog.ui
@@ -14,14 +14,6 @@
<property name="step_increment">1</property>
<property name="page_increment">10</property>
</object>
- <object class="GtkListStore" id="device_model">
- <columns>
- <!-- column-name device_name -->
- <column type="gchararray"/>
- <!-- column-name label -->
- <column type="gchararray"/>
- </columns>
- </object>
<object class="GtkListStore" id="paper_size_model">
<columns>
<!-- column-name width -->
@@ -75,39 +67,11 @@
<property name="row_spacing">15</property>
<property name="column_spacing">10</property>
<child>
- <object class="GtkLabel" id="source_label">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan source combo box">_Scanner</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="mnemonic_widget">device_combo</property>
- <property name="xalign">1</property>
- <style>
- <class name="dim-label"/>
- </style>
- </object>
- <packing>
- <property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- </packing>
- </child>
- <child>
- <object class="GtkComboBox" id="device_combo">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="hexpand">True</property>
- <property name="model">device_model</property>
- <signal name="changed" handler="device_combo_changed_cb" swapped="no"/>
- </object>
- <packing>
- <property name="left_attach">1</property>
- <property name="top_attach">0</property>
- </packing>
- </child>
- <child>
<object class="GtkLabel" id="page_side_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan side combo box">Scan Sides</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan side combo box">Scan _Sides</property>
<property name="use_underline">True</property>
- <property name="mnemonic_widget">scan_side_box</property>
+ <property name="mnemonic_widget">front_side_button</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -115,14 +79,15 @@
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="paper_size_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside page size combo box">Page Size</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside page size combo box">_Page Size</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">paper_size_combo</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -130,7 +95,7 @@
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
@@ -141,7 +106,7 @@
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
- <property name="top_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
@@ -184,7 +149,7 @@
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
- <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
</packing>
</child>
</object>
@@ -197,8 +162,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="page_delay_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside page delay scale">Delay</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside page delay scale">_Delay</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">page_delay_3s_button</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -316,7 +282,8 @@
<child type="tab">
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Preferences Dialog: Tab label for scanning settings">Scanning</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Preferences Dialog: Tab label for scanning settings">_Scanning</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
</object>
<packing>
<property name="tab_fill">False</property>
@@ -336,8 +303,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="text_dpi_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan source combo box">_Text Resolution</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan resolution combo box">_Text Resolution</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">text_dpi_combo</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -351,8 +319,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="photo_dpi_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan source combo box">_Photo Resolution</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside scan resolution combo box">_Image Resolution</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">photo_dpi_combo</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -395,8 +364,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="brightness_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside brightness scale">Brightness</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside brightness scale">_Brightness</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">brightness_scale</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -410,8 +380,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="contrast_label">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside contrast scale">Contrast</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Label beside contrast scale">_Contrast</property>
<property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">contrast_scale</property>
<property name="xalign">1</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
@@ -458,7 +429,8 @@
<child type="tab">
<object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes" comments="Preferences Dialog: Tab for quality settings">Quality</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="Preferences Dialog: Tab for quality settings">_Quality</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
</object>
<packing>
<property name="tab_fill">False</property>
@@ -471,7 +443,6 @@
</template>
<object class="GtkSizeGroup" id="label_size_group">
<widgets>
- <widget name="source_label"/>
<widget name="page_side_label"/>
<widget name="paper_size_label"/>
<widget name="page_delay_label"/>
diff --git a/src/preferences-dialog.vala b/src/preferences-dialog.vala
index 1533541..06dca75 100644
--- a/src/preferences-dialog.vala
+++ b/src/preferences-dialog.vala
@@ -15,11 +15,6 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
{
private Settings settings;
- private bool setting_devices;
- private bool user_selected_device;
-
- [GtkChild]
- private Gtk.ComboBox device_combo;
[GtkChild]
private Gtk.ComboBox text_dpi_combo;
[GtkChild]
@@ -31,8 +26,6 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
[GtkChild]
private Gtk.Scale contrast_scale;
[GtkChild]
- private Gtk.ListStore device_model;
- [GtkChild]
private Gtk.RadioButton page_delay_3s_button;
[GtkChild]
private Gtk.RadioButton page_delay_5s_button;
@@ -85,10 +78,6 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
paper_size_model.append (out iter);
paper_size_model.set (iter, 0, 1016, 1, 1524, 2, "4×6", -1);
- var renderer = new Gtk.CellRendererText ();
- device_combo.pack_start (renderer, true);
- device_combo.add_attribute (renderer, "text", 1);
-
var dpi = settings.get_int ("text-dpi");
if (dpi <= 0)
dpi = DEFAULT_TEXT_DPI;
@@ -105,7 +94,7 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
back_side_button.toggled.connect ((button) => { if (button.active) settings.set_enum ("page-side", ScanType.ADF_BACK); });
both_side_button.toggled.connect ((button) => { if (button.active) settings.set_enum ("page-side", ScanType.ADF_BOTH); });
- renderer = new Gtk.CellRendererText ();
+ var renderer = new Gtk.CellRendererText ();
paper_size_combo.pack_start (renderer, true);
paper_size_combo.add_attribute (renderer, "text", 2);
@@ -148,147 +137,6 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
page_delay_15s_button.toggled.connect ((button) => { if (button.active) settings.set_int ("page-delay", 15000); });
}
- public void set_scan_devices (List<ScanDevice> devices)
- {
- setting_devices = true;
-
- /* If the user hasn't chosen a scanner choose the best available one */
- var have_selection = false;
- if (user_selected_device)
- have_selection = device_combo.active >= 0;
-
- /* Add new devices */
- int index = 0;
- Gtk.TreeIter iter;
- foreach (var device in devices)
- {
- int n_delete = -1;
-
- /* Find if already exists */
- if (device_model.iter_nth_child (out iter, null, index))
- {
- int i = 0;
- do
- {
- string name;
- bool matched;
-
- device_model.get (iter, 0, out name, -1);
- matched = name == device.name;
-
- if (matched)
- {
- n_delete = i;
- break;
- }
- i++;
- } while (device_model.iter_next (ref iter));
- }
-
- /* If exists, remove elements up to this one */
- if (n_delete >= 0)
- {
- int i;
-
- /* Update label */
- device_model.set (iter, 1, device.label, -1);
-
- for (i = 0; i < n_delete; i++)
- {
- device_model.iter_nth_child (out iter, null, index);
-#if VALA_0_36
- device_model.remove (ref iter);
-#else
- device_model.remove (iter);
-#endif
- }
- }
- else
- {
- device_model.insert (out iter, index);
- device_model.set (iter, 0, device.name, 1, device.label, -1);
- }
- index++;
- }
-
- /* Remove any remaining devices */
- while (device_model.iter_nth_child (out iter, null, index))
-#if VALA_0_36
- device_model.remove (ref iter);
-#else
- device_model.remove (iter);
-#endif
-
- /* Select the previously selected device or the first available device */
- if (!have_selection)
- {
- var device = settings.get_string ("selected-device");
- if (device != null && find_scan_device (device, out iter))
- device_combo.set_active_iter (iter);
- else
- device_combo.set_active (0);
- }
-
- setting_devices = false;
- }
-
- public string? get_selected_device ()
- {
- Gtk.TreeIter iter;
-
- if (device_combo.get_active_iter (out iter))
- {
- string device;
- device_model.get (iter, 0, out device, -1);
- return device;
- }
-
- return null;
- }
-
- public string? get_selected_device_label ()
- {
- Gtk.TreeIter iter;
-
- if (device_combo.get_active_iter (out iter))
- {
- string label;
- device_model.get (iter, 1, out label, -1);
- return label;
- }
-
- return null;
- }
-
- public void set_selected_device (string device)
- {
- user_selected_device = true;
-
- Gtk.TreeIter iter;
- if (!find_scan_device (device, out iter))
- return;
-
- device_combo.set_active_iter (iter);
- }
-
- private bool find_scan_device (string device, out Gtk.TreeIter iter)
- {
- bool have_iter = false;
-
- if (device_model.get_iter_first (out iter))
- {
- do
- {
- string d;
- device_model.get (iter, 0, out d, -1);
- if (d == device)
- have_iter = true;
- } while (!have_iter && device_model.iter_next (ref iter));
- }
-
- return have_iter;
- }
-
private void set_page_side (ScanType page_side)
{
switch (page_side)
@@ -453,79 +301,4 @@ private class PreferencesDialog : Gtk.Dialog
combo.set_active_iter (iter);
}
}
-
- [GtkCallback]
- private void device_combo_changed_cb (Gtk.Widget widget)
- {
- if (setting_devices)
- return;
- user_selected_device = true;
- if (get_selected_device () != null)
- settings.set_string ("selected-device", get_selected_device ());
- }
-}
-
-private class PageIcon : Gtk.DrawingArea
-{
- private string text;
- private double r;
- private double g;
- private double b;
- private const int MINIMUM_WIDTH = 20;
-
- public PageIcon (string text, double r = 1.0, double g = 1.0, double b = 1.0)
- {
- this.text = text;
- this.r = r;
- this.g = g;
- this.b = b;
- }
-
- public override void get_preferred_width (out int minimum_width, out int natural_width)
- {
- minimum_width = natural_width = MINIMUM_WIDTH;
- }
-
- public override void get_preferred_height (out int minimum_height, out int natural_height)
- {
- minimum_height = natural_height = (int) Math.round (MINIMUM_WIDTH * Math.SQRT2);
- }
-
- public override void get_preferred_height_for_width (int width, out int minimum_height, out int natural_height)
- {
- minimum_height = natural_height = (int) (width * Math.SQRT2);
- }
-
- public override void get_preferred_width_for_height (int height, out int minimum_width, out int natural_width)
- {
- minimum_width = natural_width = (int) (height / Math.SQRT2);
- }
-
- public override bool draw (Cairo.Context c)
- {
- var w = get_allocated_width ();
- var h = get_allocated_height ();
- if (w * Math.SQRT2 > h)
- w = (int) Math.round (h / Math.SQRT2);
- else
- h = (int) Math.round (w * Math.SQRT2);
-
- c.translate ((get_allocated_width () - w) / 2, (get_allocated_height () - h) / 2);
-
- c.rectangle (0.5, 0.5, w - 1, h - 1);
-
- c.set_source_rgb (r, g, b);
- c.fill_preserve ();
-
- c.set_line_width (1.0);
- c.set_source_rgb (0.0, 0.0, 0.0);
- c.stroke ();
-
- Cairo.TextExtents extents;
- c.text_extents (text, out extents);
- c.translate ((w - extents.width) * 0.5 - 0.5, (h + extents.height) * 0.5 - 0.5);
- c.show_text (text);
-
- return true;
- }
}
diff --git a/src/sane-backends.vapi b/src/sane-backends.vapi
index f636dac..b32c1a4 100644
--- a/src/sane-backends.vapi
+++ b/src/sane-backends.vapi
@@ -48,7 +48,7 @@ namespace Sane {
NO_MEM,
ACCESS_DENIED
}
-
+
public static string status_to_string (Status status)
{
switch (status)
@@ -88,7 +88,7 @@ namespace Sane {
SET_VALUE,
SET_AUTO
}
-
+
public enum Frame
{
GRAY,
@@ -154,7 +154,7 @@ namespace Sane {
PERCENT,
MICROSECOND
}
-
+
[CCode (cname = "SANE_Constraint_Type", cprefix = "SANE_CONSTRAINT_")]
public enum ConstraintType
{
@@ -163,7 +163,7 @@ namespace Sane {
WORD_LIST,
STRING_LIST
}
-
+
public class Range
{
public Word min;
@@ -225,7 +225,7 @@ namespace Sane {
public int VERSION_MINOR (Int code);
[CCode (cname = "SANE_VERSION_BUILD")]
public int VERSION_BUILD (Int code);
-
+
[CCode (cname = "SANE_FIX")]
public Fixed FIX (double d);
[CCode (cname = "SANE_UNFIX")]
diff --git a/src/scanner.vala b/src/scanner.vala
index 8bc587f..fbcc6c6 100644
--- a/src/scanner.vala
+++ b/src/scanner.vala
@@ -385,6 +385,24 @@ public class Scanner : Object
notify_event (new NotifyUpdateDevices ((owned) devices));
}
+ private double scale_fixed (int source_min, int source_max, Sane.OptionDescriptor option, int value)
+ {
+ var v = (double) value;
+
+ return_val_if_fail (option.type == Sane.ValueType.FIXED, value);
+ if (option.constraint_type == Sane.ConstraintType.RANGE && option.range.max != option.range.min)
+ {
+ v -= (double) source_min;
+ v *= Sane.UNFIX (option.range.max) - Sane.UNFIX (option.range.min);
+ v /= (double) (source_max - source_min);
+ v += Sane.UNFIX (option.range.min);
+ debug ("scale_fixed: scaling %d [min: %d, max: %d] to %f [min: %f, max: %f]",
+ value, source_min, source_max, v, Sane.UNFIX (option.range.min), Sane.UNFIX (option.range.max));
+ }
+
+ return v;
+ }
+
private int scale_int (int source_min, int source_max, Sane.OptionDescriptor option, int value)
{
var v = value;
@@ -530,7 +548,11 @@ public class Scanner : Object
return;
var status = Sane.control_option (handle, option_index, Sane.Action.SET_VALUE, &option.range.max, null);
- debug ("sane_control_option (%d, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max) -> (%s)", (int) option_index, Sane.status_to_string (status));
+
+ if (option.type == Sane.ValueType.FIXED)
+ debug ("sane_control_option (%d, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=%f) -> (%s)", (int) option_index, Sane.UNFIX (option.range.max), Sane.status_to_string (status));
+ else
+ debug ("sane_control_option (%d, SANE_ACTION_SET_VALUE, option.range.max=%d) -> (%s)", (int) option_index, (int) option.range.max, Sane.status_to_string (status));
}
private bool set_string_option (Sane.Handle handle, Sane.OptionDescriptor option, Sane.Int option_index, string value, out string result)
@@ -980,6 +1002,7 @@ public class Scanner : Object
{
Sane.VALUE_SCAN_MODE_COLOR,
"Color",
+ "24bit Color[Fast]", /* brother4 driver, Brother DCP-1622WE, #134 */
"24bit Color", /* Seen in the proprietary brother3 driver */
"Color - 16 Million Colors" /* Samsung unified driver. LP: 892915 */
};
@@ -1071,22 +1094,6 @@ public class Scanner : Object
set_bool_option (handle, option, index, (job.type != ScanType.SINGLE) && (job.type != ScanType.BATCH), null);
}
- /* Disable compression, we will compress after scanning */
- option = get_option_by_name (handle, "compression", out index);
- if (option != null)
- {
- string[] disable_compression_names =
- {
- Sane.I18N ("None"),
- Sane.I18N ("none"),
- "None",
- "none"
- };
-
- if (!set_constrained_string_option (handle, option, index, disable_compression_names, null))
- warning ("Unable to disable compression, please file a bug");
- }
-
/* Set resolution and bit depth */
option = get_option_by_name (handle, Sane.NAME_SCAN_RESOLUTION, out index);
if (option != null)
@@ -1131,8 +1138,18 @@ public class Scanner : Object
{
if (job.brightness != 0)
{
- var brightness = scale_int (-100, 100, option, job.brightness);
- set_int_option (handle, option, index, brightness, null);
+ if (option.type == Sane.ValueType.FIXED)
+ {
+ var brightness = scale_fixed (-100, 100, option, job.brightness);
+ set_fixed_option (handle, option, index, brightness, null);
+ }
+ else if (option.type == Sane.ValueType.INT)
+ {
+ var brightness = scale_int (-100, 100, option, job.brightness);
+ set_int_option (handle, option, index, brightness, null);
+ }
+ else
+ warning ("Unable to set brightness, please file a bug");
}
}
option = get_option_by_name (handle, Sane.NAME_CONTRAST, out index);
@@ -1140,8 +1157,18 @@ public class Scanner : Object
{
if (job.contrast != 0)
{
- var contrast = scale_int (-100, 100, option, job.contrast);
- set_int_option (handle, option, index, contrast, null);
+ if (option.type == Sane.ValueType.FIXED)
+ {
+ var contrast = scale_fixed (-100, 100, option, job.contrast);
+ set_fixed_option (handle, option, index, contrast, null);
+ }
+ else if (option.type == Sane.ValueType.INT)
+ {
+ var contrast = scale_int (-100, 100, option, job.contrast);
+ set_int_option (handle, option, index, contrast, null);
+ }
+ else
+ warning ("Unable to set contrast, please file a bug");
}
}
@@ -1175,10 +1202,6 @@ public class Scanner : Object
if (option.type == Sane.ValueType.GROUP)
return;
- /* Option disabled */
- if ((option.cap & Sane.Capability.INACTIVE) != 0)
- return;
-
/* Some options are unnamed (e.g. Option 0) */
if (option.name == null)
return;
@@ -1205,7 +1228,18 @@ public class Scanner : Object
if (index == 0)
return null;
- return Sane.get_option_descriptor (handle, index);
+ var option_descriptor = Sane.get_option_descriptor (handle, index);
+ /*
+ The Sane.Capability.INACTIVE capability indicates that
+ the option is not currently active (e.g., because it's meaningful
+ only if another option is set to some other value).
+ */
+ if ((option_descriptor.cap & Sane.Capability.INACTIVE) != 0)
+ {
+ warning ("The option %s (%d) is inactive and can't be set, please file a bug", name, index);
+ return null;
+ }
+ return option_descriptor;
}
private void do_complete_document ()
@@ -1242,7 +1276,13 @@ public class Scanner : Object
if (status == Sane.Status.GOOD)
state = ScanState.GET_PARAMETERS;
else if (status == Sane.Status.NO_DOCS)
+ {
do_complete_document ();
+ if (page_number == 0)
+ fail_scan (status,
+ /* Error displayed when no documents at the start of scanning */
+ _("Document feeder empty"));
+ }
else
{
warning ("Unable to start device: %s", Sane.strstatus (status));
@@ -1576,30 +1616,50 @@ public class Scanner : Object
}
}
- private string get_scan_type_string (ScanType type)
+ public static string type_to_string (ScanType type)
{
switch (type)
{
case ScanType.SINGLE:
- return "ScanType.SINGLE";
+ return "single";
+ case ScanType.BATCH:
+ return "batch";
case ScanType.ADF_FRONT:
- return "ScanType.ADF_FRONT";
+ return "adf-front";
case ScanType.ADF_BACK:
- return "ScanType.ADF_BACK";
+ return "adf-back";
case ScanType.ADF_BOTH:
- return "ScanType.ADF_BOTH";
- case ScanType.BATCH:
- return "ScanType.BATCH";
+ return "adf-both";
default:
return "%d".printf (type);
}
}
+ public static ScanType type_from_string (string type)
+ {
+ switch (type)
+ {
+ case "single":
+ return ScanType.SINGLE;
+ case "batch":
+ return ScanType.BATCH;
+ case "adf-front":
+ return ScanType.ADF_FRONT;
+ case "adf-back":
+ return ScanType.ADF_BACK;
+ case "adf-both":
+ return ScanType.ADF_BOTH;
+ default:
+ warning ("Unknown ScanType: %s. Please report this error.", type);
+ return ScanType.SINGLE;
+ }
+ }
+
public void scan (string? device, ScanOptions options)
{
debug ("Scanner.scan (\"%s\", dpi=%d, scan_mode=%s, depth=%d, type=%s, paper_width=%d, paper_height=%d, brightness=%d, contrast=%d, delay=%dms)",
device != null ? device : "(null)", options.dpi, get_scan_mode_string (options.scan_mode), options.depth,
- get_scan_type_string (options.type), options.paper_width, options.paper_height,
+ type_to_string (options.type), options.paper_width, options.paper_height,
options.brightness, options.contrast, options.page_delay);
var request = new RequestStartScan ();
request.job = new ScanJob ();
@@ -1634,7 +1694,7 @@ public class Scanner : Object
thread.join ();
thread = null;
}
-
+
Sane.exit ();
debug ("sane_exit ()");
}
diff --git a/src/simple-scan.vala b/src/simple-scan.vala
index 6175a8e..f41ba93 100644
--- a/src/simple-scan.vala
+++ b/src/simple-scan.vala
@@ -83,7 +83,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
device_list.append (default_device);
app.set_scan_devices (device_list);
- app.selected_device = default_device.name;
+ app.set_selected_device (default_device.name);
}
}
@@ -133,7 +133,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
app.set_scan_devices (devices_copy, missing_driver);
}
-
+
/* Taken from /usr/local/Brother/sane/Brsane.ini from brscan driver */
private const uint32 brscan_devices[] = { 0x04f90110, 0x04f90111, 0x04f90112, 0x04f9011d, 0x04f9011e, 0x04f9011f, 0x04f9012b, 0x04f90124, 0x04f90153, 0x04f90125, 0x04f90113, 0x04f90114, 0x04f90115, 0x04f90116, 0x04f90119, 0x04f9011a, 0x04f9011b, 0x04f9011c, 0x04f9012e, 0x04f9012f, 0x04f90130, 0x04f90128, 0x04f90127, 0x04f90142, 0x04f90143, 0x04f90140, 0x04f90141, 0x04f9014e, 0x04f9014f, 0x04f90150, 0x04f90151, 0x04f9010e, 0x04f9013a, 0x04f90120, 0x04f9010f, 0x04f90121, 0x04f90122, 0x04f90132, 0x04f9013d, 0x04f9013c, 0x04f90136, 0x04f90135, 0x04f9013e, 0x04f9013f, 0x04f90144, 0x04f90146, 0x04f90148, 0x04f9014a, 0x04f9014b, 0x04f9014c, 0x04f90157, 0x04f90158, 0x04f9015d, 0x04f9015e, 0x04f9015f, 0x04f90160 };
@@ -144,7 +144,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
private const uint32 brscan3_devices[] = { 0x04f90222, 0x04f90223, 0x04f90224, 0x04f90225, 0x04f90229, 0x04f9022a, 0x04f9022c, 0x04f90228, 0x04f90236, 0x04f90227, 0x04f9022b, 0x04f9022d, 0x04f9022e, 0x04f9022f, 0x04f90230, 0x04f9021b, 0x04f9021a, 0x04f90219, 0x04f9023f, 0x04f90216, 0x04f9021d, 0x04f9021c, 0x04f90220, 0x04f9021e, 0x04f9023e, 0x04f90235, 0x04f9023a, 0x04f901c9, 0x04f901ca, 0x04f901cb, 0x04f901cc, 0x04f901ec, 0x04f9020d, 0x04f9020c, 0x04f90257, 0x04f9025d, 0x04f90254, 0x04f9025b, 0x04f9026b, 0x04f90258, 0x04f9025e, 0x04f90256, 0x04f90240, 0x04f9025f, 0x04f90260, 0x04f90261, 0x04f90278, 0x04f9026f, 0x04f9026e, 0x04f9026d, 0x04f90234, 0x04f90239, 0x04f90253, 0x04f90255, 0x04f90259, 0x04f9025a, 0x04f9025c, 0x04f90276 };
/* Taken from /opt/brother/scanner/brscan4/models4/*.ini from brscan4 driver */
- private const uint32 brscan4_devices[] = { 0x04f90314, 0x04f90313, 0x04f90312, 0x04f90311, 0x04f90310, 0x04f9030f, 0x04f90366, 0x04f90365, 0x04f90364, 0x04f90350, 0x04f9034f, 0x04f9034e, 0x04f9034b, 0x04f90349, 0x04f90347, 0x04f90346, 0x04f90343, 0x04f90342, 0x04f90341, 0x04f90340, 0x04f9033d, 0x04f9033c, 0x04f9033a, 0x04f90339, 0x04f90392, 0x04f90373, 0x04f9036e, 0x04f9036d, 0x04f9036c, 0x04f9036b, 0x04f9036a, 0x04f90369, 0x04f90368, 0x04f90367, 0x04f90338, 0x04f90337, 0x04f90335, 0x04f90331, 0x04f90330, 0x04f90329, 0x04f90328, 0x04f90326, 0x04f90324, 0x04f90322, 0x04f90321, 0x04f90320, 0x04f90372, 0x04f90371, 0x04f90370, 0x04f9036f, 0x04f90361, 0x04f90360, 0x04f9035e, 0x04f9035d, 0x04f9035c, 0x04f9035b, 0x04f90379, 0x04f90378, 0x04f90376, 0x04f9037a, 0x04f9037b, 0x04f90377, 0x04f9037f, 0x04f9037e, 0x04f9037d, 0x04f9037c, 0x04f9035a, 0x04f90359, 0x04f90358, 0x04f90357, 0x04f90356, 0x04f90355, 0x04f90354, 0x04f90353, 0x04f90351, 0x04f90390, 0x04f903b3, 0x04f90396, 0x04f90395, 0x04f90394, 0x04f90393, 0x04f90380, 0x04f90381, 0x04f903bd, 0x04f90383, 0x04f90397, 0x04f90386, 0x04f90384, 0x04f90385, 0x04f90388, 0x04f90389, 0x04f9038b, 0x04f9038a, 0x04f9038c, 0x04f9038e, 0x04f9038f, 0x04f9038d, 0x04f903bc, 0x04f903bb, 0x04f903b6, 0x04f903b5, 0x04f903b4, 0x04f90290, 0x04f9028f, 0x04f9028d, 0x04f9028a, 0x04f90284, 0x04f90283, 0x04f90282, 0x04f90281, 0x04f9027e, 0x04f9027d, 0x04f9027c, 0x04f9027b, 0x04f90280, 0x04f9027a, 0x04f90279, 0x04f9027f, 0x04f90285, 0x04f9029a, 0x04f9029f, 0x04f9029e, 0x04f90289, 0x04f90288, 0x04f960a0, 0x04f960a1, 0x04f90293, 0x04f902b7, 0x04f90294, 0x04f90296, 0x04f90298, 0x04f902ba, 0x04f90299, 0x04f902bb, 0x04f902d4, 0x04f90291, 0x04f902ac, 0x04f902b5, 0x04f90292, 0x04f902b6, 0x04f90295, 0x04f902b8, 0x04f9029c, 0x04f902cb, 0x04f902ca, 0x04f902a6, 0x04f902a7, 0x04f902ab, 0x04f902a5, 0x04f902a8, 0x04f902a0, 0x04f902c1, 0x04f902c0, 0x04f902bf, 0x04f902be, 0x04f902bd, 0x04f902bc, 0x04f902b2, 0x04f90287, 0x04f902cf, 0x04f902ce, 0x04f902cd, 0x04f902c7, 0x04f902c6, 0x04f902c5, 0x04f902c4, 0x04f902b4, 0x04f902b3, 0x04f902c2, 0x04f960a4, 0x04f960a5, 0x04f902cc, 0x04f902c8, 0x04f902c3, 0x04f902d3, 0x04f902b1, 0x04f902b0, 0x04f902af, 0x04f902ae, 0x04f902ad, 0x04f902d1, 0x04f902d0, 0x04f902fb, 0x04f902f1, 0x04f902f0, 0x04f902ef, 0x04f902ed, 0x04f902ec, 0x04f902ee, 0x04f902eb, 0x04f902e9, 0x04f902e8, 0x04f902fa, 0x04f902ea, 0x04f902e6, 0x04f902e5, 0x04f902e4, 0x04f902e3, 0x04f902e2, 0x04f902f9, 0x04f902de, 0x04f902e0, 0x04f902df, 0x04f902e1, 0x04f902e7, 0x04f902fc, 0x04f902fd, 0x04f902fe, 0x04f902dd, 0x04f902c9, 0x04f902ff, 0x04f90300, 0x04f902f2, 0x04f902f3, 0x04f902f4, 0x04f902f8, 0x04f902f5, 0x04f902f6, 0x04f902f7, 0x04f90318, 0x04f960a6, 0x04f960a7, 0x04f960a8, 0x04f960a9 };
+ private const uint32 brscan4_devices[] = { 0x04f90314, 0x04f90313, 0x04f90312, 0x04f90311, 0x04f90310, 0x04f9030f, 0x04f90366, 0x04f90365, 0x04f90364, 0x04f90350, 0x04f9034f, 0x04f9034e, 0x04f9034b, 0x04f90349, 0x04f90347, 0x04f90346, 0x04f90343, 0x04f90342, 0x04f90341, 0x04f90340, 0x04f9033d, 0x04f9033c, 0x04f9033a, 0x04f90339, 0x04f90392, 0x04f90373, 0x04f9036e, 0x04f9036d, 0x04f9036c, 0x04f9036b, 0x04f9036a, 0x04f90369, 0x04f90368, 0x04f90367, 0x04f90338, 0x04f90337, 0x04f90335, 0x04f90331, 0x04f90330, 0x04f90329, 0x04f90328, 0x04f90326, 0x04f90324, 0x04f90322, 0x04f90321, 0x04f90320, 0x04f90372, 0x04f90371, 0x04f90370, 0x04f9036f, 0x04f90361, 0x04f90360, 0x04f9035e, 0x04f9035d, 0x04f9035c, 0x04f9035b, 0x04f90379, 0x04f90378, 0x04f90376, 0x04f9037a, 0x04f9037b, 0x04f90377, 0x04f9037f, 0x04f9037e, 0x04f9037d, 0x04f9037c, 0x04f9035a, 0x04f90359, 0x04f90358, 0x04f90357, 0x04f90356, 0x04f90355, 0x04f90354, 0x04f90353, 0x04f90351, 0x04f90390, 0x04f903b3, 0x04f90396, 0x04f90395, 0x04f90394, 0x04f90393, 0x04f90380, 0x04f90381, 0x04f903bd, 0x04f90383, 0x04f90397, 0x04f90386, 0x04f90384, 0x04f90385, 0x04f90388, 0x04f90389, 0x04f9038b, 0x04f9038a, 0x04f9038c, 0x04f9038e, 0x04f9038f, 0x04f9038d, 0x04f903bc, 0x04f903bb, 0x04f903b6, 0x04f903b5, 0x04f903b4, 0x04f90290, 0x04f9028f, 0x04f9028d, 0x04f9028a, 0x04f90284, 0x04f90283, 0x04f90282, 0x04f90281, 0x04f9027e, 0x04f9027d, 0x04f9027c, 0x04f9027b, 0x04f90280, 0x04f9027a, 0x04f90279, 0x04f9027f, 0x04f90285, 0x04f9029a, 0x04f9029f, 0x04f9029e, 0x04f90289, 0x04f90288, 0x04f960a0, 0x04f960a1, 0x04f90293, 0x04f902b7, 0x04f90294, 0x04f90296, 0x04f90298, 0x04f902ba, 0x04f90299, 0x04f902bb, 0x04f902d4, 0x04f90291, 0x04f902ac, 0x04f902b5, 0x04f90292, 0x04f902b6, 0x04f90295, 0x04f902b8, 0x04f9029c, 0x04f902cb, 0x04f902ca, 0x04f902a6, 0x04f902a7, 0x04f902ab, 0x04f902a5, 0x04f902a8, 0x04f902a0, 0x04f902c1, 0x04f902c0, 0x04f902bf, 0x04f902be, 0x04f902bd, 0x04f902bc, 0x04f902b2, 0x04f90287, 0x04f902cf, 0x04f902ce, 0x04f902cd, 0x04f902c7, 0x04f902c6, 0x04f902c5, 0x04f902c4, 0x04f902b4, 0x04f902b3, 0x04f902c2, 0x04f960a4, 0x04f960a5, 0x04f902cc, 0x04f902c8, 0x04f902c3, 0x04f902d3, 0x04f902b1, 0x04f902b0, 0x04f902af, 0x04f902ae, 0x04f902ad, 0x04f902d1, 0x04f902d0, 0x04f902fb, 0x04f902f1, 0x04f902f0, 0x04f902ef, 0x04f902ed, 0x04f902ec, 0x04f902ee, 0x04f902eb, 0x04f902e9, 0x04f902e8, 0x04f902fa, 0x04f902ea, 0x04f902e6, 0x04f902e5, 0x04f902e4, 0x04f902e3, 0x04f902e2, 0x04f902f9, 0x04f902de, 0x04f902e0, 0x04f902df, 0x04f902e1, 0x04f902e7, 0x04f902fc, 0x04f902fd, 0x04f902fe, 0x04f902dd, 0x04f902c9, 0x04f902ff, 0x04f90300, 0x04f902f2, 0x04f902f3, 0x04f902f4, 0x04f902f8, 0x04f902f5, 0x04f902f6, 0x04f902f7, 0x04f90318, 0x04f960a6, 0x04f960a7, 0x04f960a8, 0x04f960a9 };
/* Taken from uld/noarch/oem.conf in the Samsung SANE driver */
private const uint32 samsung_devices[] = { 0x04e83425, 0x04e8341c, 0x04e8342a, 0x04e8343d, 0x04e83456, 0x04e8345a, 0x04e83427, 0x04e8343a, 0x04e83428, 0x04e8343b, 0x04e83455, 0x04e83421, 0x04e83439, 0x04e83444, 0x04e8343f, 0x04e8344e, 0x04e83431, 0x04e8345c, 0x04e8344d, 0x04e83462, 0x04e83464, 0x04e83461, 0x04e83460, 0x04e8340e, 0x04e83435, 0x04e8340f, 0x04e83441, 0x04e8344f, 0x04e83413, 0x04e8341b, 0x04e8342e, 0x04e83426, 0x04e8342b, 0x04e83433, 0x04e83440, 0x04e83434, 0x04e8345b, 0x04e83457, 0x04e8341f, 0x04e83453, 0x04e8344b, 0x04e83409, 0x04e83412, 0x04e83419, 0x04e8342c, 0x04e8343c, 0x04e83432, 0x04e8342d, 0x04e83430, 0x04e8342f, 0x04e83446, 0x04e8341a, 0x04e83437, 0x04e83442, 0x04e83466, 0x04e8340d, 0x04e8341d, 0x04e83420, 0x04e83429, 0x04e83443, 0x04e83438, 0x04e8344c, 0x04e8345d, 0x04e83463, 0x04e83465, 0x04e83450, 0x04e83468, 0x04e83469, 0x04e83471 };
@@ -156,7 +156,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
private const uint32 epkowa_devices[] = { 0x04b80101, 0x04b80102, 0x04b80103, 0x04b80104, 0x04b80105, 0x04b80106, 0x04b80107, 0x04b80108, 0x04b80109, 0x04b8010a, 0x04b8010b, 0x04b8010c, 0x04b8010d, 0x04b8010e, 0x04b8010f, 0x04b80110, 0x04b80112, 0x04b80114, 0x04b80116, 0x04b80118, 0x04b80119, 0x04b8011a, 0x04b8011b, 0x04b8011c, 0x04b8011d, 0x04b8011e, 0x04b8011f, 0x04b80120, 0x04b80121, 0x04b80122, 0x04b80126, 0x04b80128, 0x04b80129, 0x04b8012a, 0x04b8012b, 0x04b8012c, 0x04b8012d, 0x04b8012e, 0x04b8012f, 0x04b80130, 0x04b80131, 0x04b80133, 0x04b80135, 0x04b80136, 0x04b80137, 0x04b80138, 0x04b8013a, 0x04b8013b, 0x04b8013c, 0x04b8013d, 0x04b80142, 0x04b80143, 0x04b80144, 0x04b80147, 0x04b8014a, 0x04b8014b, 0x04b80151, 0x04b80153, 0x04b80801, 0x04b80802, 0x04b80805, 0x04b80806, 0x04b80807, 0x04b80808, 0x04b8080a, 0x04b8080c, 0x04b8080d, 0x04b8080e, 0x04b8080f, 0x04b80810, 0x04b80811, 0x04b80813, 0x04b80814, 0x04b80815, 0x04b80817, 0x04b80818, 0x04b80819, 0x04b8081a, 0x04b8081c, 0x04b8081d, 0x04b8081f, 0x04b80820, 0x04b80821, 0x04b80827, 0x04b80828, 0x04b80829, 0x04b8082a, 0x04b8082b, 0x04b8082e, 0x04b8082f, 0x04b80830, 0x04b80831, 0x04b80833, 0x04b80834, 0x04b80835, 0x04b80836, 0x04b80837, 0x04b80838, 0x04b80839, 0x04b8083a, 0x04b8083c, 0x04b8083f, 0x04b80841, 0x04b80843, 0x04b80844, 0x04b80846, 0x04b80847, 0x04b80848, 0x04b80849, 0x04b8084a, 0x04b8084c, 0x04b8084d, 0x04b8084f, 0x04b80850, 0x04b80851, 0x04b80852, 0x04b80853, 0x04b80854, 0x04b80855, 0x04b80856, 0x04b8085c, 0x04b8085d, 0x04b8085e, 0x04b8085f, 0x04b80860, 0x04b80861, 0x04b80862, 0x04b80863, 0x04b80864, 0x04b80865, 0x04b80866, 0x04b80869, 0x04b8086a, 0x04b80870, 0x04b80871, 0x04b80872, 0x04b80873, 0x04b80878, 0x04b80879, 0x04b8087b, 0x04b8087c, 0x04b8087d, 0x04b8087e, 0x04b8087f, 0x04b80880, 0x04b80881, 0x04b80883, 0x04b80884, 0x04b80885, 0x04b8088f, 0x04b80890, 0x04b80891, 0x04b80892, 0x04b80893, 0x04b80894, 0x04b80895, 0x04b80896, 0x04b80897, 0x04b80898, 0x04b80899, 0x04b8089a, 0x04b8089b, 0x04b8089c, 0x04b8089d, 0x04b8089e, 0x04b8089f, 0x04b808a0, 0x04b808a1, 0x04b808a5, 0x04b808a6, 0x04b808a8, 0x04b808a9, 0x04b808aa, 0x04b808ab, 0x04b808ac, 0x04b808ad, 0x04b808ae, 0x04b808af, 0x04b808b0, 0x04b808b3, 0x04b808b4, 0x04b808b5, 0x04b808b6, 0x04b808b7, 0x04b808b8, 0x04b808b9, 0x04b808bd, 0x04b808be, 0x04b808bf, 0x04b808c0, 0x04b808c1, 0x04b808c3, 0x04b808c4, 0x04b808c5, 0x04b808c6, 0x04b808c7, 0x04b808c8, 0x04b808c9, 0x04b808ca, 0x04b808cd, 0x04b808d0 };
/* Brother IDs extracted using the following Python
- * import sys
+ * import sys
* ids = []
* for f in sys.argv:
* for l in file (f).readlines ():
@@ -194,7 +194,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
add_devices (driver_map, brscan4_devices, "brscan4");
add_devices (driver_map, samsung_devices, "samsung");
add_devices (driver_map, hpaio_devices, "hpaio");
- add_devices (driver_map, epkowa_devices, "epkowa");
+ add_devices (driver_map, epkowa_devices, "epkowa");
var devices = usb_context.get_devices ();
for (var i = 0; i < devices.length; i++)
{
@@ -211,7 +211,7 @@ public class SimpleScan : Gtk.Application
{
for (var i = 0; i < devices.length; i++)
map.insert (devices[i], driver);
- }
+ }
private void authorize_cb (Scanner scanner, string resource)
{