summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessio Treglia <alessio@debian.org>2010-08-15 12:40:34 +0200
committerAlessio Treglia <alessio@debian.org>2010-08-15 12:40:34 +0200
commit58d261b93430fd974ab617f15d1da551e43b2675 (patch)
treecc85f743637105b84f41f9e8d13c4f10e9279525 /po
parentc15dc3b14e35850849f3559ac0305b4cac4a7046 (diff)
Imported Upstream version 2.31.5upstream/2.31.5
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.in.in217
-rw-r--r--po/eo.po627
-rw-r--r--po/et.po654
-rw-r--r--po/oc.po673
-rw-r--r--po/sq.po627
-rw-r--r--po/th.po667
-rw-r--r--po/ug.po671
-rw-r--r--po/uk.po20
-rw-r--r--po/zh_TW.po650
9 files changed, 228 insertions, 4578 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..cc8a222
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = @SHELL@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+libdir = @libdir@
+DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = @install_sh@
+# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
+INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 8485339..0000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,627 +0,0 @@
-# Esperanto translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 02:34+0000\n"
-"Last-Translator: Leo Arias <yo@elopio.net>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "Tranĉu"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr ""
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr ""
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr ""
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr ""
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr ""
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr ""
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr ""
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr ""
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr ""
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr ""
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr ""
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr ""
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr ""
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr ""
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr ""
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr ""
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr ""
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr ""
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr ""
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr ""
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr ""
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Leo Arias https://launchpad.net/~elopio"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr ""
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr ""
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr ""
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index 5eebb33..0000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,654 +0,0 @@
-# Estonian translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4 x 6 tolli"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "Kõik lehed _söötjast"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "Kärbi"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Valitud lehekülje kärpimine"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "Eelistused"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Vasakule pööramine"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Paremale pööramine"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Pööra _vasakule"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Pööra _paremale"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Lehekülje pööramine vasakule (vastupäeva)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Lehekülje pööramine paremale (päripäeva)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "Sk_annimine"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "Skaneeri"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "Skannimise _allikas:"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Ühe lehekülje skannimine skannerist"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Lihtne skannija"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "Üks _lehekülg"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "Uue dokumendi alustamine"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "Lõpeta"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Selle skannimise lõpetamine"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autoriseeri"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisu"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Kärbi"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Kohandatud"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "_Dokument"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "_E-post"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "A_bi"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Letter"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "_Puudub"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "_Lehekülg"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "_Foto eraldusvõime:"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "_Pööramisega kärbe"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "_Lõpeta skannimine"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "_Teksti eraldusvõime:"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "_Kasutajanimi allika jaoks:"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Dokumentide skannimine"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "Seade, millest skannida"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "Skannimise suund"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "Kataloog, kuhu failid salvestada"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "Skannitud piltide kõrgus pikslites"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Fotoskannide eraldusvõime"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "Tekstiskannide eraldusvõime"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "Viimase skannitud pildi eraldusvõime"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "SANE-seade, millest pilte hankida."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "Tõene, kui rakenduse aken on maksimeeritud"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"Skanneeritava lehe suund skanneris. See võib olla üks järgnevaist: 'top-to-"
-"bottom' (ülalt alla), 'bottom-to-top' (alt üles), 'left-to-right' (vasakult "
-"paremale), 'right-to-left' (paremalt vasakule)."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-"Kataloog, kuhu failid salvestada. Kui määramata, on vaikeväärtus dokumentide "
-"kataloog."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-"Skannitud pildi kõrgus pikslites. Seda väärtust uuendatakse vastavalt "
-"viimati skannitud lehele."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "Viimati skannitud pildi eraldusvõime, ühik on punkti tolli kohta."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "Piltide skannimisel kasutatav lahutus, punktides tolli kohta."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "Teksti skannimisel kasutatav lahutus, punktides tolli kohta."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-"Skannitud piltide laius pikslites. Väärtust uuendatakse vastavalt viimati "
-"skannitud lehele."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "Skannitava dokumenti tüüp"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-"Skannitava dokumendi tüüp. 'Tekst' on tekstidokumentide jaoks, 'foto' on "
-"fotode jaoks. See säte määrab skannimise eraldusvõime, värvid ja "
-"järeltöötluse."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "Skannitud pildi laius pikslites"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "Akna kõrgus pikslites"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "Akna laius pikslites"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Skannereid pole saadaval. Palun ühenda skanner arvutiga."
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Skanneriga ei suudetud ühenduda"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "Skannimist ei suudetud alustada"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "Tõrge skanneriga suhtlemisel"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "Skannimine nurjus"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "Skannitud dokument"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"Kasutus:\n"
-" %s [SEADE...] - Skannimise vahend"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Abi valikud:\n"
-" -d, --debug Silumisteadete printimine\n"
-" -v, --version Versiooni kuvamine\n"
-" -h, --help Abi valikute kuvamine\n"
-" --help-all Kõigi abi valikute kuvamine\n"
-" --help-gtk GTK+ valikute kuvamine"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ võtmed:\n"
-" --class=KLASS Aknahalduri poolt kasutatav programmi klass\n"
-" --name=NIMI Aknahalduri poolt kasutatav programmi nimi\n"
-" --screen=EKRAAN Kasutatav X'i ekraan\n"
-" --sync X'i kutsungid sünkroonseks\n"
-" --gtk-module=MOODULID Täiendavate GTK+ moodulite laadimine\n"
-" --g-fatal-warnings Kõikide hoiatuste muutmine saatuslikuks"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "'%s' ligipääsuks on vajalik kasutajanimi ja parool"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "Ühtegi skannerit ei tuvastatud"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "Kontrolli, kas skanner on ühendatud ja sisse lülitatud"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (mitmeleheküljeline dokument)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (tihendatud)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (kadudeta)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvesta kui..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "Pildifailid"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "Kõik failid"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Vali faili _tüüp"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "Faili salvestamine nurjus"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Pildi eelvaatluse rakendust ei suudetud käivitada"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Lihtsast skannijast lähemalt"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "Lihtne dokumendi skaneerimise tööriist"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (mustand)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (kõrge kvaliteet)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (vaikimisi)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "Puuduvad failid"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Palun kontrolli paigaldust"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "_Skanneri vahetamine"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "Skannitud dokument.pdf"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
deleted file mode 100644
index c358dcf..0000000
--- a/po/oc.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4 &#xD7; 6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "Totas las paginas del _nauc"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "Requadrar"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Requadrar la pagina seleccionada"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "_Legal (US)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "Novèl"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotografia"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pivotar cap a esquèrra"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pivotar cap a drecha"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Pivotar cap a es_quèrra"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Pivotar cap a _drecha"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr ""
-"Pivotar la pagina cap a esquèrra (sens invèrse de las agulhas d'una mòstra)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Pivotar la pagina cap a drecha (sens de las agulhas d'una mòstra)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "Nu_merizar"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "Numerizar"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "F_ont de numerizacion :"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Numerizar una sola pagina dempuèi lo scanner"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Numerizacion simpla"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "_Pagina unica"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "Crear un document novèl"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Arrestar la numerizacion en cors"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "Tèxte"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorizar"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ensenhador"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "Re_quadrar"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizat"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "_Document"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "_Corrièl"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Letter (US)"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "_Pas cap"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagina"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sen_hal :"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "Resolucion per _fòto :"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "Pivota_r la seleccion"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "_Arrestar la numerizacion"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "Resolucion del _Tèxte :"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "_Utilizaire :"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Numerizar de documents"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "Numerizar dempuèi"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "Sens de numerizacion"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "Dorsièr ont los fichièrs son enregistrats"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "Nautor de l'imatge numerizat en pixèls"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Resolucion per de numerizacions de fòtos"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "Resolucion per de numerizacions de tèxtes"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "Resolucion del darrièr imatge numerizat"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "Periferic SANE d'utilizar per l'aquisicion dels imatges."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "VERAI se la fenèstra de l'aplicacion es maximizada"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"Direccion del balejatge al moment de la numerizacion de la pagina. Aquela "
-"pòt èsser : d'amont cap aval ; d'aval cap amont ; d'esquèrra cap a drecha ; "
-"de drecha cap a esquèrra"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-"Lo dorsièr ont los fichièrs son enregistrats. S'es pas definit, lo dorsièr "
-"documents serà utilizat per defaut."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-"La nautor de l'imatge numerizat en pixèls. Aquesta valor es mesa a jorn en "
-"foncion de la darrièra pagina numerizada."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "La resolucion del darrièr imatge numerizat en punts per poce."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr ""
-"La resolucion en punts per poce d'utilizar al moment de la numerizacion de "
-"fòtos."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
-"La resolucion en punts per poce d'utilizar al moment de la numerizacion de "
-"tèxte."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-"La largor de l'imatge numerizat en pixèls. Aquesta valor es mesa a jorn en "
-"foncion de la darrièra pagina numerizada."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "Natura del document que va èsser numerizat"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-"Natura del document que serà numerizat. « tèxte » pels documents tèxte, "
-"« fòto » per las fotografias. Aquel paramètre determina la resolucion de la "
-"numerizacion, lo nombre de colors e los tractaments posteriors."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "Largor de l'imatge numerizat en pixèls"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "Nautor de la fenèstra en pixèls"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "Largor de la fenèstra en pixèls"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Cap de periferic de numerizacion pas disponible. Connectatz-ne un."
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Impossible de se connectar al scanner"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "Impossible d'aviar la numerizacion"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "Error de comunicacion amb lo scanner"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "Fracàs de la numerizacion"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "Document numerizat"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"Usatge :\n"
-" %s [PERIFERIC...] - utilitari de numerizacion"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Opcions d'ajuda :\n"
-" -d, --debug Aficha los messatges d'error\n"
-" -v, --version Aficha lo numèro de version\n"
-" -h, --help Aficha las opcions d'ajuda\n"
-" --help-all Aficha totas las opcions d'ajuda\n"
-" --help-gtk Aficha las opcions de GTK+"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"Opcions GTK+ :\n"
-" --class=CLASSA Classa del programa tala coma utilizada pel gestionari de "
-"fenèstras\n"
-" --name=NOM Nom del programa tal coma utilizat pel gestionari de fenèstras\n"
-" --screen=ECRAN Ecran X d'utilizar\n"
-" --sync Rendre los apèls X sincròns\n"
-" --gtk-module=MODULS Cargar de moduls GTK+ suplementaris\n"
-" --g-fatal-warnings Rendre totes los avertiments fatals"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "Nom d'utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "Cap de scanner es pas estat detectat"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "Verificatz que vòstre scanner es connectat e jos tension"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (document multipaginas)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (compressat)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (sens pèrda)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrar jos..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "Fichièrs imatges"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "Totes los fichièrs"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Seleccionatz lo _tipe de fichièr"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "Impossible de dobrir l'aplicacion de previsualizacion d'imatge"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Aqueste programa es liure, lo podètz redistribuir e/o lo modificar\n"
-"segon los tèrmes de la licéncia publica generala (GPL) GNU publicada\n"
-"per la Free Software Foundation, dins sa version 3 o superiora\n"
-"(coma volètz).\n"
-"\n"
-"Aqueste programa es distribuit dins l'esper d'èsser util, mas\n"
-"SENS CAP DE GARANTIA, inclusas las garantias de \n"
-"COMERCIALIZACION o d'ADAPTACION A UNA TÒCA ESPECIFICA.\n"
-"Consultez la licence publique générale GNU pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Vos cal aver recebut una còpia de la licéncia publica generala GNU\n"
-"al meteis temps qu'aqueste programa ; s'es pas lo cas, consultatz\n"
-"<http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "A prepaus de Simple Scan"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "Numerizar simplament vòstres documents"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d ppp (borrolhon)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d ppp"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d ppp (nauta resolucion)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d ppp (per defaut)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "Fichièrs mancants"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "Verificatz vòstra installacion"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "Cambiar de _scanner"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "Document.pdf numerizat"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
deleted file mode 100644
index aa81e46..0000000
--- a/po/sq.po
+++ /dev/null
@@ -1,627 +0,0 @@
-# Albanian translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Alket Rexhepi <alketii@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "Të Gjitha Faqet Nga _Ushqyesi"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr "Mbrapa"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "Prej"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Preje faqen e përzgjedhur"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr "Përball"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr "Para dhe Mbrapa"
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "Le_gal"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "I ri"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Përmasa e Faqes:"
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parapëlqimet"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rrotullo Majtas"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rrotullo Djathtas"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rrotullo _Majtas"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rrotullo _Djathtas"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Rrotullo faqen në të majtë"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Rrotullo faqen në të djathtë"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Ruaje dokumentin tek një fajll"
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "Sk_anim"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "Skanim"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "Skanoje b_urimin"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "Skanoje anën"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Skanoje një faqe të thjeshtë prej skanerit"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Skanim i thjeshtë"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "Faqe_e_vetme"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "Filloje një dokument të ri"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndalo"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Ndaloje skanimin e tanishëm"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorizo"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Përmbajtje"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "Preje"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Sipas përdoruesit"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "_Dokumenti"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "_Email"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ndihmë"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Shkronjë"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "_Asnjë"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "_Faqe"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Fjalëkalim:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "_Rezolucioni i Fotos:"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "_Prerje me Rrotullim"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "_Ndalo Skanimin"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "_Rezolucioni i Tekstit:"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "Shfrytëzuesi për resurse"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Skanoj Dokumentet"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "Paisje për te skanuar prej"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "Drjetim i skanimit"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "Vend për ti ruajtur gjërat"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "Lartësia e letrës në dhjetat e një mm"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "Lartësia e figurës së skanuar në pixella"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr "Anë e faqes për tu skanuar"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "Rezulucion për skanimet e fotove"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "Rezulucion per skanimet e teksteve"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "Rezulucion i imazhit të fundit të skanuar"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr ""
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr ""
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr ""
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr ""
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr ""
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr ""
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr ""
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ruaje Si..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "Kartela Pamje"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "Të Gjithë Skedarët"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Zgjidh Llojin e _Skedarit"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr ""
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr ""
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Alket Rexhepi https://launchpad.net/~alketii"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr ""
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr ""
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr ""
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
deleted file mode 100644
index fe1ef64..0000000
--- a/po/th.po
+++ /dev/null
@@ -1,667 +0,0 @@
-# Thai translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 04:22+0000\n"
-"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "ทุกหน้าจาก_ตัวป้อนกระดาษ"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr "หลัง"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "ตัด"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "ตัดหน้าที่เลือก"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr "หน้า"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr "หน้าและหลัง"
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "Le_gal"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "สร้าง"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr "ขนาดกระดาษ :"
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "ภาพถ่าย"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "คุณสมบัติ"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "หมุนซ้าย"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "หมุนขวา"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "หมุน_ซ้าย"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "หมุน_ขวา"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "หมุนหน้าไปทางซ้าย (ทวนเข็มนาฬิกา)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "หมุนหน้าไปทางขวา (ตามเข็มนาฬิกา)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "บันทึก"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "บันทึกเอกสารเป็นแฟ้ม"
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "สแกน"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "สแกน"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "แ_หล่งสแกน:"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "สแกนด้าน:"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "สแกนหน้าเดียวจากเครื่องสแกน"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "_หน้าเดี่ยว"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "เริ่มเอกสารใหม่"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "หยุดการสแกนขณะนี้"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_อนุญาต"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "เ_นื้อหา"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "_ตัด"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "_กำหนดเอง"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "เ_อกสาร"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "_อีเมล"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "_จดหมาย"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "ไ_ม่มี"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "_หน้า"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "รหัส_ผ่าน:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "ความละเอียด_ภาพถ่าย:"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "หมุ_นภาพตัด"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "_หยุดสแกน:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "ความละเอียด_ข้อความ:"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "_ชื่อผู้ใช้ทรัพยากร :"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "สแกนเอกสาร"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "เครื่องสแกนจาก"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "ทิศทางของการสแกน"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "ไดเรคทอรีเพื่อบันทึกไฟล์"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr "ความสูงของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "ความสูงของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr "หน้ากระดาษ ด้านที่จะสแกน"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "ความละเอียดการสแกนภาพถ่าย"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "ความละเอียดการสแกนข้อความ"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "ความละเอียดของภาพที่สแกนล่าสุด"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "อุปกรณ์ SANE เพื่อรับภาพจาก"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "เป็นจริง ถ้าหน้าต่างโปรแกรมขนายเต็มหน้าจอ"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"ทิศทางการสแกนข้ามหน้าสแกน มีความสามารถดังนี้: 'บน-ไป-ล่าง' 'ล่าง-ไป-บน' "
-"'ซ้าย-ไป-ขวา' 'ขวา-ไป-ซ้าย'"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-"ไดเรกทอรีที่ใช้บันทึกแฟ้ม ค่าเริ่มต้นไดเรกทอรีสำหรับเอกสารถ้าไม่มีการตั้งค่า"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-"ความสูงของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล ค่านี้มีการปรับปรุงจากหน้าที่สแกนล่าสุด"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-"ความสูงของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร (หรือ 0 สำหรับการตรวจสอบกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr "สแกนหน้ากระดาษ สามารถสแกนได้จากนี้ :'ทั้งคู่' 'หน้า' 'หลัง'"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อ นิ้วของภาพที่สแกนก่อนหน้านี้"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อนิ้วที่จะใช้เมื่อการสแกนภาพ"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "ความละเอียด เป็นจุดต่อนิ้วที่จะใช้เมื่อการสแกนข้อความ"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-"ความกว้างของภาพที่สแกน เป็นพิกเซล ค่านี้มีการปรับปรุงจากหน้าที่สแกนล่าสุด"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-"ความกว้างของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร (หรือ 0 สำหรับการตรวจสอบกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "ชนิดของเอกสารที่ถูกสแกน"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-"ชนิดของเอกสารที่ถูกสแกน 'ข้อความ'สำหรับเอกสารข้อความ'รูปภาพ'สำหรับภาพถ่าย "
-"การตั้งค่านี้ตัดสินใจในการสแกนความละเอียดของสีและหลังการประมวลผล"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "ความกว้างของกระดาษใน 10 ของมิลลิเมตร"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "ความกว้างของภาพที่ สแกนเป็นพิกเซล"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "ความสูงของหน้าต่างเป็นพิกเซล"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "ความกว้างของหน้าต่างเป็นพิกเซล"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "เครื่องสแกนไม่สามารถใช้ได้ โปรดเชื่อมต่อเครื่องสแกน"
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อเครื่องสแกน"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นการสแกน"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "การสื่อสารกับเครื่องสแกนผิดพลาด"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "การสแกนล้มเหลว"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "เอกสารที่สแกนแล้ว"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"ตัวเลือก GTK+:\n"
-" --class=CLASS "
-"คลาสของโปรแกรมตามที่ใช้โดยโปรแกรมจัดการหน้าต่าง\n"
-" --name=NAME "
-"ชื่อของโปรแกรมตามที่ใช้โดยโปรแกรมจัดการหน้าต่าง\n"
-" --screen=SCREEN สกรีน X ที่จะใช้\n"
-" --sync ทำให้การเรียก X เป็นแบบหยุดคอย "
-"(synchronous)\n"
-" --gtk-module=MODULES โหลดมอดูล GTK+ เพิ่มเติม\n"
-" --g-fatal-warnings ถือว่าคำเตือนต่างๆ "
-"ที่เกิดขึ้นเป็นความผิดพลาดร้ายแรง"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "ต้องการชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อเข้าใช้ '%s'"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "ไม่พบเครื่องสแกน"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครื่องสแกนของคุณและเปิดเครื่อง"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (เอกสารหลายหน้า)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (บีบอัดแล้ว)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (lossless)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "แฟ้มภาพ"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "เลือก_ประเภทแฟ้ม"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมแสดงภาพได้"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเอกสารวิธีใช้"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "เกี่ยวกับ Simple Scan"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "เครื่องมือสแกนเอกสารอย่างง่าย"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (ภาพร่าง)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (ความละเอียดสูง)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (ค่าปริยาย)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "เ_ปลี่ยนเครื่องสแกน"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "สแกน Document.pdf แล้ว"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
deleted file mode 100644
index e87c958..0000000
--- a/po/ug.po
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Uyghur translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: azimat <Unknown>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <ubuntu-l10n-"
-"ug@lists.launchpad.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Language: Uighur\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "كىرگۈزگۈچتىن ھەممە بەتلەر(_F)"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "كېسىش"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "تاللانغان بەتنى كېسىش"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr ""
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "US Legal(_G)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "يېڭى"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr ""
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "سۈرەت"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "مايىللىق"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "سولغا ئايلاندۇرۇش"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇرۇش"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "سولغا ئايلاندۇرۇش(_L)"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "ئوڭغا ئايلاندۇرۇش(_R)"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "بەتنى سولغا ئايلاندۇرۇش (سائەت يۆلىنىشىگە قارشى)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "بەتنى ئوڭغا ئايلاندۇرۇش (سائەت يۆلىنىشىدە)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "ساقلاش"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr ""
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "سكەن(_A)"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "سىكەن قىلىش"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "سىكەن قىلىش مەنبەسى(_O):"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "سىكەننېردىن پەقەت بىر بەتنىلا سىكەن قىلىش"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "ئاددى سىكەن قىلىش"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "بىر تاللام بەت(_P)"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرۇش"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "توختىتىش"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "نۆۋەتتىكى سكەن باسقۇچىنى توختىتىش"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "تېكست"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "تەستىقلاش(_A)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "مەزمۇن(_C)"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "كېسىش(_C)"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "ئىختىيارى(_C)"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "ھۆججەت(_D)"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "ئېلخەت(_E)"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "US Letter(_L)"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "يوق (N)(_N)"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "بەت(_P)"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "پارول(_P):"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "–فوتو ئېنىقلىقى(_P):"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "كېسش تاللانمىسىنى ئايلاندۇرۇش(_R)"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "سكەننى توختىتىش(_S)"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "تېكست ئېنىقلىقى(_T):"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "مەنبە ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى(_U):"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "ھۆججەتلەرنى سكەنلەش"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "سكەن ئەسۋەبى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "سكەنلەش نىشانى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "ئارخىپلار ساقلىنىدىغان نىشان"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "سكەنلىگەن رەسىمنىڭ پىكسېل ئېگىزلىكى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "فوتو سكەننىڭ ئېنىقلىقى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "تېكست سكەننىڭ ئېنىقلىقى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى قېتىم سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ ئېنىقلىقى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "رەسىمگە ئېرشدىغان SANE-ئەسۋابى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "ئەگەر پروگگرامما كۆزنىكى ئەڭ چوڭ ھالدا بولسا TRUE"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"سكەنلىگەن بەتنىڭ سىكەن يۆلىنشىگە بولغان ماسلىقى تۆۋەندىكىدىن بىرسى بۇلىشى "
-"مۇنكىن: ‹ئۈستىدىن ئاستىغا›، ‹ئاستىدىن ئۈستىگە›، ‹سولدىن ئوڭغا›، ‹ئوڭدىن "
-"سولغا›"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr ""
-"ئارخىپلار ساقلىنىدىغان نىشان. ئەگەر باشقا نىشان بەلگىلەنگەن بولمىسا، ھۆججەت "
-"ئارخىپى كۆڭۈلدىكى."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr ""
-"سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ پىكسېل ئىگىزلىكى. بۇ قىممەت ئالدىنقى قېتىم سىكەنلىگەن "
-"بەتنىڭ قىممىتىگەن باراۋەر."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "ئالدىنقى قېتىم سكەنلىگەن رەسىمنىڭ DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) ئېنىقلىقى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) رەسىملەرگە ئىشلىتىدىغان قىممەت"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "DPI (چېكىت ھەر دىيۇم) تېكستلارغا ئىشلىتىدىغان قىممەت"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr ""
-"سكەنلىگەن رەسىمنىڭ دىيۇم كەڭلىكى. بۇنىڭ قىممىتى ئەڭ ئاخىرقى قېتىم سىكەنلىگەن "
-"بەتنىڭ قىممىتىگە ماس كىلىدۇ."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "سكەنلىگەن رەسىمنىڭ تىپى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr ""
-"سكەنلىگەن رەسىمنىڭ تىپى. تېكىست ھۆججەتلەر ئۈچۈن ‹تېكىست›، رەسىملەر ئۈچۈن "
-"ر‹رەسىم›. بۇ سەپلىمە سكەن ئېنىقلىقىنى، رەڭ ۋە كېيىنكى باسقۇچلارنى "
-"بەلگىلەيدۇ."
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "سىكەنلىگەن رەسىمنىڭ دىيۇم كەڭلىكى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "دىيۇم كۆزنەك ئېگىزلىكى"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "دىيۇم كۆزنەك كەڭلىكى"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "سكەننېر مەۋجۇت ئەمەس. سىكەننېرنى چېتىڭ"
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "سكەننېر بىلەن ئۇلانما باغلىغىلى بولمىدى"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "سكەن جەريانىنى قوزغاتقىلى بولمىدى"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "سكەننېر بىلەن ئالاقە باغلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "سكەنلەش مەغلۇپ بولدى"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "سكەنلىگەن ھۆججەت"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"ئىشلىتىلىشى\n"
-"%s[ئەسۋاب...] - سكەن قورالى"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"ياردەم تاللانمىلىرى:\n"
-"-d,--debug Debug-ئۇچۇرلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
-"-v,--نۇسخا نۇسخا نۇمۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
-"-h,--ياردەم ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
-"-help-all ھەممە ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
-"-help-gtk GTK+ تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTk+ تاللانمىلىرى:\n"
-"--class= كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان پروگگرام تۈرى\n"
-"--name=كۆزنەك باشقۇرغۇچى ئىشلىتىدىغان نام\n"
-"--screen= ئشلىتىلىدغان X ئېكرانى\n"
-"--sync X- ماس قەدەملەشتۈرۈشنى قوزغىتىشنى ئىجرا قىلىش\n"
-"--gtk-module باشقا بىر GTK+ Module نى قوزغىتىش\n"
-"--g-fatal-warnigs ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشلار خەتەرگە ئايلىندۇ"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "»%s« كىرىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى ۋە مەخپى نۇمۇر كېرەك"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "سكەننېر تېپىلمىدى"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "سكەننېرنىڭ چېتىقلىقىنى ھەم يېنىقلىقىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (كۆپ بەتلىك ھۆججەتلەر)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (پىرسلانغان)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (خورىماس)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "...گە ساقلاش"
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "رەسىم ھۆججەتلەر"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "ھۆججەتشەكلىنى تاللاش(_T)"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "ئارخىپنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆرۈش پروگگراممىسنى قوزغاتقىلى بولمىدى"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"بۇ بىر ئەركىن دىتال، سىز بۇنى تارقاتسىڭىز ياكى\n"
-"ئۆزگەرتسىڭىز بۇلىدۇ، ئەمما Free Software Foundation \n"
-"دىن بەلگىلەنگەن GNU General Public نىڭ قائىدىسىگە رىئايە\n"
-"قىلىشىڭىز لازىم: ئۈچۈنچى نۇسخىسىدا ياكى ئۇنىڭ كەينىدىكى \n"
-"بۇسخىسدا.\n"
-"بۇ پروگگرام ھېچقانداق بىر كاپالەتنى ئۈستىگە ئالمايدۇ،\n"
-"ھەم بۇنى سېتشقا كاپالەتلىك قىلمايدۇ، بۇ بىر سىزنىڭ \n"
-"ئشىلتىشىڭىز ئۈچۈن ياسالغان پروگگرام.\n"
-"بۇ توغرىسىدىكى ئۇچۇرلارنى GNU General Public License \n"
-"دىن ئۇقۇڭ.\n"
-"\n"
-"سىز بۇ پروگگىرام بىلەن بىر GNU General Public License\n"
-"نىڭ كوپىسىنى ئېرىشكەن بولىشىڭىز مۇمكىن، بولمىسا ئۇنى \n"
-"<http://www.gnu.org/licenses/> دا تاپالايسىز."
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan توغرىسىدا"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "ئاددى بولغان ھۆججەت سكەنلەش قورالى"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" azimat https://launchpad.net/~azimat-uigur"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (دەسلەپكى نۇسخا)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (يۇقىرى ئېنىقلىق)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (كۆڭۈلدىكى)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "قاچىلانمىڭىزنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "سكەننېرنى ئالماشتۇرۇڭ(_S)"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "سكەنلىگەن ھۆججەت.pdf"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3ee909..9105643 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
@@ -554,12 +554,12 @@ msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.c:594
msgid "Save current document?"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти поточний документ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
#: ../src/ui.c:596
msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Відкинути зміни"
#. Error message display when unable to preview image
#: ../src/ui.c:949
@@ -614,17 +614,19 @@ msgstr "Інструмент для спрощення сканування до
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail"
+" Sergiy Gavrylov https://launchpad.net/~gavro\n"
+" Yuri Chornoivan https://launchpad.net/~yurchor-gmail\n"
+" passtas https://launchpad.net/~passtas"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: ../src/ui.c:1304
msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти документ перед виходом?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
#: ../src/ui.c:1306
msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти без збереження"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
#: ../src/ui.c:1448
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index b32e4e8..0000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# Chinese (Traditional) translation for simple-scan
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <Unknown>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:2
-msgid "4&#xD7;6"
-msgstr "4&#xD7;6"
-
-#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:4
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:6
-msgid "A_5"
-msgstr "A_5"
-
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr "來自進紙匣的所有頁面(_F)"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
-msgid "Back"
-msgstr "背面"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:13
-msgid "Crop"
-msgstr "裁切"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "裁切所選的頁面"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
-msgid "Front"
-msgstr "正面"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18
-msgid "Front and Back"
-msgstr "正面與背面"
-
-#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
-msgid "Le_gal"
-msgstr "美規法定尺寸(_G)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:21
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:23
-msgid "Page Size:"
-msgstr "頁面大小:"
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:25
-msgid "Photo"
-msgstr "相片"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:29
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "向左旋轉"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:31
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "向右旋轉"
-
-#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:33
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "向左旋轉(_L)"
-
-#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:35
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "向右旋轉(_R)"
-
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:37
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "將頁面向左旋轉 (逆時針方向)"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:39
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "將頁面向右旋轉 (順時針方向)"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "將文件儲存至檔案"
-
-#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
-msgid "Sc_an"
-msgstr "掃描(_A)"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
-msgid "Scan"
-msgstr "掃描"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "掃描來源(_O):"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "掃描面:"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "從掃描器掃描單一頁面"
-
-#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54 ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
-msgid "Simple Scan"
-msgstr "簡易掃描"
-
-#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
-msgid "Single _Page"
-msgstr "單一頁面(_P)"
-
-#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
-msgid "Start a new document"
-msgstr "起始一份新文件"
-
-#: ../data/simple-scan.ui.h:59
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:61
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "停止目前的掃描"
-
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:63
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:65
-msgid "_Authorize"
-msgstr "授權(_A)"
-
-#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:67
-msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
-
-#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
-msgid "_Crop"
-msgstr "裁切(_C)"
-
-#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
-msgid "_Custom"
-msgstr "自訂(_C)"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
-msgid "_Document"
-msgstr "文件(_D)"
-
-#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
-msgid "_Email"
-msgstr "電子郵件(_E)"
-
-#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "幫助(_H)"
-
-#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
-msgid "_Letter"
-msgstr "美規信紙(_L)"
-
-#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
-msgid "_None"
-msgstr "無(_N)"
-
-#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
-msgid "_Page"
-msgstr "頁面(_P)"
-
-#. Label beside password entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "相片解析度(_P):"
-
-#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
-msgid "_Rotate Crop"
-msgstr "旋轉裁切區域(_R)"
-
-#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "停止掃描(_S)"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "文字解析度(_T):"
-
-#. Label beside username entry
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "資源的使用者名稱(_U):"
-
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "掃描文件"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:1
-msgid "Device to scan from"
-msgstr "要從哪個裝置掃描"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:2
-msgid "Direction of scan"
-msgstr "掃描的方向"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:3
-msgid "Directory to save files to"
-msgstr "儲存檔案的目錄"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:4
-msgid "Height of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:5
-msgid "Height of scanned image in pixels"
-msgstr "掃描影像的高度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:6
-msgid "Page side to scan"
-msgstr "要掃描的頁面"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:7
-msgid "Resolution for photo scans"
-msgstr "相片掃描的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:8
-msgid "Resolution for text scans"
-msgstr "文字掃描的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:9
-msgid "Resolution of last scanned image"
-msgstr "上次掃描影像的解析度"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:10
-msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "取得影像用的 SANE 裝置。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:11
-msgid "TRUE if the application window is maximized"
-msgstr "如果應用程式視窗最大化時為 TRUE"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The direction of the scanner across the scanned page. It can be one of the "
-"following: 'top-to-bottom' 'bottom-to-top' 'left-to-right' 'right-to-left'"
-msgstr ""
-"掃描器橫越掃描頁面的方向。它可以是下列之一:「top-to-bottom」(頂端到底部)、「bottom-to-top」(底部到頂端)、「left-to-"
-"right」(左到右)、「right-to-left」(右到左)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset."
-msgstr "儲存檔案到何目錄。如果沒有設定預的話,設值是「文件」目錄。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The height of scanned image in pixels. This value is updated to what the "
-"last scanned page was."
-msgstr "掃描影像的高度,單位為像素。此數值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' 'back'"
-msgstr "要掃描的頁面。它可以是下列之一:「both」(兩者)、「front」(正面)、「back」(背面)"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:17
-msgid "The resolution in dots-per-inch of the previously scanned image."
-msgstr "之前掃描的影像其解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:18
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
-msgstr "當掃描相片時使用的解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:19
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
-msgstr "當掃描文字時使用的解析度,單位為 dpi。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The width of scanned image in pixels. This value is updated to what the last "
-"scanned page was."
-msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素。此值會根據最近一次掃描頁面的情況更新。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper "
-"detection)."
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:22
-msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "掃描中文件的類型"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of document being scanned. 'text' for text documents, 'photo' for "
-"photos. This setting decides on the scan resolution, colors and post-"
-"processing."
-msgstr "掃描中文件的類型。「文字」表示文字型文件,「相片」表示相片型文件。此設定值會決定掃描解析度、色彩,以及後製處理。"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:24
-msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr ""
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:25
-msgid "Width of scanned image in pixels"
-msgstr "掃描影像的寬度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:26
-msgid "Window height in pixels"
-msgstr "視窗高度,單位為像素"
-
-#: ../data/simple-scan.schemas.in.h:27
-msgid "Window width in pixels"
-msgstr "視窗寬度,單位為像素"
-
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: ../src/scanner.c:889
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "沒有可用的掃描器。請連接一部掃描器。"
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: ../src/scanner.c:916
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "無法連接到掃描器"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: ../src/scanner.c:1222
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "無法起始掃描"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: ../src/scanner.c:1240 ../src/scanner.c:1338
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "與掃描器溝通時發生錯誤"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.c:265
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "掃描失敗"
-
-#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg)
-#: ../src/simple-scan.c:283
-msgid "Scanned Document"
-msgstr "掃描的文件"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
-"用法:\n"
-" %s [裝置...] - 掃瞄工具"
-
-#. Description on how to use simple-scan displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -d, --debug Print debugging messages\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"求助選項:\n"
-" -d, --debug 顯示除蟲訊息\n"
-" -v, --version 顯示發佈版本\n"
-" -h, --help 顯示求助選項\n"
-" --help-all 顯示所有求助選項\n"
-" --help-gtk 顯示 GTK+ 選項"
-
-#. Description on simple-scan command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/simple-scan.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ 選項:\n"
-" --class=CLASS 如同視窗管理程式使用的程式類別\n"
-" --name=NAME 如同視窗管理程式使用的程式名稱\n"
-" --screen=SCREEN 要使用的 X 螢幕\n"
-" --sync 讓 X 呼叫同步化\n"
-" --gtk-module=MODULES 載入額外的 GTK+ 模組\n"
-" --g-fatal-warnings 將所有警告設為嚴重的"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.c:151
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "要存取「%s」需要提供使用者名稱與密碼"
-
-#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.c:200
-msgid "No scanners detected"
-msgstr "沒有偵測到掃描器"
-
-#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.c:202
-msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
-msgstr "請檢查您的掃描器是否連接,並且是否開啟電源"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "PDF (multi-page document)"
-msgstr "PDF (多頁文件)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.c:384
-msgid "JPEG (compressed)"
-msgstr "JPEG (壓縮)"
-
-#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.c:386
-msgid "PNG (lossless)"
-msgstr "PNG (無損)"
-
-#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.c:398
-msgid "Save As..."
-msgstr "另存新檔..."
-
-#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.c:414
-msgid "Image Files"
-msgstr "影像檔"
-
-#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.c:421
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
-
-#.
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "選取檔案類型(_T)"
-
-#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.c:524
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "儲存檔案失敗"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:552
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:594
-msgid "Save current document?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:596
-msgid "Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.c:949
-msgid "Unable to open image preview application"
-msgstr "無法開啟影像預覽應用程式"
-
-#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.c:1245
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "無法開啟幫助文件檔案"
-
-#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.c:1260
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU "
-"通用公眾授權條款,對本程式再次發佈和/或修改;無論您依據的是本授權的第三版,或(依您的選擇而定)任何較新的版本。\n"
-"\n"
-"本程式發佈的目的是希望它有用,然而沒有任何保證;亦無對適售性或特定目的適用性所為的暗示性保證。詳情請參照 GNU 通用公眾授權。\n"
-"\n"
-"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公眾授權的副本;如果沒有,請參照 <http://www.gnu.org/licenses/>。"
-
-#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.c:1274
-msgid "About Simple Scan"
-msgstr "關於「簡易掃描」"
-
-#. Description of program
-#: ../src/ui.c:1277
-msgid "Simple document scanning tool"
-msgstr "簡易文件掃描工具"
-
-#: ../src/ui.c:1286
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07"
-
-#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.c:1304
-msgid "Save document before quitting?"
-msgstr ""
-
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.c:1306
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr ""
-
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1448
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (草稿)"
-
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.c:1450 ../src/ui.c:1451 ../src/ui.c:1452 ../src/ui.c:1455
-#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
-
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1454
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (高解析度)"
-
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.c:1477
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (預設)"
-
-#. Title of dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1522
-msgid "Files missing"
-msgstr "檔案遺失"
-
-#. Description in dialog when cannot load required files
-#: ../src/ui.c:1524
-msgid "Please check your installation"
-msgstr "請檢查您的安裝是否完整"
-
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.c:1581
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "變更掃描器(_S)"
-
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.c:1587
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: ../src/ui.c:1865
-msgid "Scanned Document.pdf"
-msgstr "掃描的文件.pdf"